Хелен Диксон Под сенью замка

Глава первая

1645

Огонь из мортир по стенам осажденной крепости Боуден прекратился. Впервые за последние сутки наступила тишина, зловеще нависшая, подобно надгробному покрову, над огромным замком и его окрестностями. Здесь, в Дербишире, было распространено влияние роялистов, но после поражения армии короля[1] при Нейзби замок Боуден сделался одной из мишеней для сторонников парламента[2].

Джейн Марло во главе небольшого гарнизона роялистов под командованием капитана Гамильтона да с кучкой слуг, сохранивших верность отцу Джейн, в течение двух долгих месяцев мужественно противостояла осаде «круглоголовых»[3].

Но когда на подмогу парламентаристам, разбившим лагерь у стен Боудена, подошли две сотни солдат с мощной артиллерией, стало ясно, что замок не выдержит очередного штурма. К тому же к обитателям Боудена подкрался и другой враг – голод.

Запасы еды подошли к концу, и, видя страдания окружающих ее людей, Джейн в порыве слабости едва не сдалась неприятелю. Правда, в свежей воде недостатка осажденные не испытывали – в замке имелось несколько подземных родников.

Джейн стояла на одной из четырех орудийных башен – но какой теперь от них прок, если нет ядер! – и смотрела на вражеское войско, расположившееся за траншеями, вырытыми вокруг замка. Солнце зашло, и солдаты разожгли костры. Блики огня, отражавшиеся на их шлемах и шпагах, делали их похожими на посланцев ада. Джейн знала, что на рассвете начнется штурм. Стены, и без того немало пострадавшие от предыдущих атак, будут окончательно проломлены, и в крепость ворвутся «круглоголовые» под предводительством капитана Дагдейла. Пощады от этого солдафона и наглеца ждать не приходилось. Тем более, что ему противостояла девчонка-аристократка, отказавшаяся сдать замок Боуден в отсутствие отца, воевавшего в королевской армии.

К Джейн подошел усталый, с черным от копоти лицом Том Картер – пожилой управляющий замком. Все эти два нескончаемых месяца он был ее главной опорой. Том с тревогой посмотрел на заострившееся от недоедания и забот бледное лицо своей молодой хозяйки. Силы ее таяли день ото дня, но она не сдавалась, зная, что от крепости ее духа зависит жизнь многих людей. Какое тяжкое бремя для девятнадцатилетней девушки!

Каждый новый день осады походил на предыдущий – постоянная, не прекращавшаяся ни на минуту борьба за выживание. И вот сегодня поделили поровну на шестьдесят человек последние остатки провизии.

– Ну вот и конец всему, Том, – со вздохом произнесла Джейн. – Нам нечем сражаться, и они об этом догадываются. Наши пушки молчат уже больше пяти часов. Все запасы исчерпаны: еды, пороха, фитилей, ядер. Единственное, что у нас осталось, – шпаги. Что с нами будет?

– Придется молить капитана Дагдейла о пощаде.

– Ох, сомневаюсь, Том, что он смилостивится. Да и на роялистов никакой надежды. Признаться, я плохо представляла всю сложность нашего положения, когда два месяца назад заготавливала провизию и готовилась к осаде.

Джейн вспомнила, как часть слуг покидала Боуден, а крестьяне – близлежащие деревни, отправляясь в королевскую армию. Благодаря тому, что этот северо-восточный район Дербишира не имел особого стратегического значения ни для одной из воюющих сторон, жизнь здесь какое-то время протекала по-прежнему. Появление армии парламента все нарушило. Когда солдаты, вооруженные копьями и мушкетами, окружили стены Боудена, первым порывом Джейн было убежать и спрятаться. Однако при мысли о том, что «круглоголовые» войдут в ее родной дом и осквернят его, гнев и возмущение пересилили страх, пробудив в ней моральные и физические силы, о которых она не подозревала.

Перед тем как приступить к осаде замка, капитан Дагдейл выдвинул Джейн ультиматум – открыть крепостные ворота, а также выдать ее брата Джеймса, укрывавшегося в Боудене после поражения при Нейзби. Капитан не знал, что тот умер от оспы незадолго до появления его войска возле замка. Согласись Джейн с условиями капитана, всем позволили бы беспрепятственно покинуть Боуден. Но когда замок берут силой, с его защитниками расправляются без пощады. Джейн все это прекрасно понимала, но тем не менее решила бороться до конца. Кто пожелал уйти, тот ушел. Как только стало ясно, что у Джеймса оспа, Мария, мачеха Джейн, также покинула Боуден с двумя малолетними дочерьми – Сюзанной и Пенелопой, найдя приют у своей сестры в Ньюингтон-Холле, неподалеку от Ноттингема. Селенье Боуден опустело. Детей увели. Но многие мужчины и даже женщины, воодушевленные храбростью Джейн, остались вместе с ней.

Джейн вспомнила, как захлопнулись за последними уходившими людьми тяжелые ворота, а оставшиеся за массивными стенами замка опустились на колени, моля Господа о защите.

– Разве можно было поступить иначе? – спросил Том, – Не сдаваться же на милость этому капитану Дагдейлу, а потом молча наблюдать за тем, как в доме вашего отца хозяйничает гарнизон «круглоголовых»?

Джейн медленно покачала головой:

– Нет. Тогда об этом не могло быть и речи, но… Возможно, стоило проявить благоразумие и вести себя посмирнее, как положено даме. Может, мне следовало схитрить и потянуть время, а не сопротивляться так открыто. Еще неизвестно, одобрит ли отец мое поведение…

А Том подумал, что любой человек гордился бы такой дочкой. Он видел, как она вырезала пули из свинцовых полос, снятых с крыши, в кровь раздирая пальцы, как перезаряжала мушкеты и как метко стреляла сама, как затыкала бреши в стенах мешками с песком и гасила пламя от горящих стрел противника, как ухаживала за больными и ранеными.

– Можете не сомневаться – он гордился бы вами. Вы проявили удивительное для женщины мужество.

– В эти трудные времена у женщин, лишившихся своих мужчин, нет выбора, – печально заметила Джейн, думая о смерти любимого брата.

– А разве забота о доме и благе семьи не истинно женские качества? Ведь именно это заставило вас воспротивиться «круглоголовым».

– При том, что я никогда не выносила драк, – устало вздохнула Джейн. – Ох, Том, мы даже не знаем, жив ли отец. С июня, когда роялисты потерпели поражение в Нейзби, мы не имеем от него никаких вестей. Бедняжка Джеймс успел сообщить мне, что ему не удалось повидаться с отцом, но, по слухам, тот смело сражался.

– Другого нельзя и ожидать от сэра Ральфа Марло, – ответил управляющий, горестно кивая. Его хозяин был истинным дворянином, и Том очень его уважал. – Ваш отец – замечательный человек. Храбрее его я никого не знавал.

Джейн с благодарной улыбкой посмотрела на него.

– Спасибо, Том. Будем молиться, чтобы он остался жив. Слава Богу, что мачехе с сестрами удалось укрыться в Ньюингтоне до осады. Пенелопа ведь такая слабенькая. Она не выжила бы здесь. Трудно поверить, что в этом доме когда-то царило счастье, слышался детский смех, а моя голова была забита девическими фантазиями. Я волновалась, отвезет ли меня отец на танцы при дворе короля Карла и достанется ли мне в мужья красавец лорд.

– Потанцевать на королевских приемах вам так и не удалось. Что же касается красавца лорда, то вы с ним помолвлены.

Джейн помрачнела, а взгляд янтарных глаз сделался суровым.

– Нет, Том. С тех пор прошло три года, а главное, лорд Толбот восстал против короля. Я считаю, что брачный контракт больше недействителен, так как никаких вестей от него я не получала, да они мне и ни к чему.

У Джейн не было ни малейшего желания думать о человеке, чьей женой она могла бы стать, если бы не война, которая высветила подлинное лицо каждого. Воображение рисовало ей совсем иного героя – сэра Саймона Баттериджа, дружившего с ее братом и частенько бывавшего в замке Боуден.

Впервые она познакомилась с ним в романтическом шестнадцатилетнем возрасте. Тогда он очаровал не только Джейн, но и лучшую ее подругу Энн Толбот, сестру того самого человека, за которого ее хотел выдать замуж отец.

Она вспомнила, как безжалостно подшучивал над ней Джеймс. Брат предупредил ее о том, что Саймон – отпетый волокита и слывет человеком сомнительной репутации. Правда, это еще больше заинтриговало Джейн. Она верила, что Саймон попросил бы ее руки, не будь она помолвлена с лордом Толботом. Что с им стало? Они не виделись уже два года. Красивый и веселый Саймон отправился сражаться вместе е Джеймсом на стороне короля.

Слезы навернулись на глаза при воспоминаниях о детстве, но какой в них смысл перед лицом смерти?

– Независимо от того, что нас ждет утром, Том, выспаться все-таки не помешает. Спокойной ночи.

Джейн кивнула ему и ушла, как показалось Тому, с покорным видом, поглубже запахнувшись в шаль. Но когда он увидел, как решительно расправила она плечи, то снова восхитился ею.

Девушка спустилась по каменным ступеням во двор и остановилась поговорить с людьми, собравшимися у костров, – они кипятили оставшуюся смолу, чтобы вылить ее на головы врагов, если те полезут на стены замка.

У себя в комнате Джейн ощутила беспомощность и пустоту в душе. От голода и усталости она свалилась на постель прямо в одежде.

Как и ожидалось, решающая атака началась на рассвете. Джейн очнулась от недолгого сна под грохот обстрела. Тело у нее ломило, и она с трудом поднялась с кровати. Она знала, что сегодня все закончится. В комнате было холодно, камин нечем было топить, а когда Джейн выглянула в окно, то увидела, что идет дождь.

Ополоснув лицо холодной водой, она поспешно спустилась во двор и очутилась в аду. Предчувствие конца не покидало ее – вероятно, к ночи никого из осажденных не останется в живых.

После долгого обстрела из тяжелых пушек одна из башен рухнула – повалил удушающий черный дым, а в стене образовалась широкая брешь. Через нее, словно муравьи, в крепость полезли «круглоголовые». Защитники замка сражались отчаянно, но вскоре были почти все перебиты, а те, кто от истощения не мог даже встать, стали молить о пощаде, и, что удивительно, вопреки своему обыкновению убивать всех без разбора, парламентаристы почему-то оставили их в живых.

С тяжелым сердцем Джейн вернулась в замок, в огромную сводчатую залу, решив в ней встретить врагов. Она услыхала топот сапог капитана Дагдейла еще до того, как тот вошел в залу. От этого зловещего звука девушка вздрогнула. Измученная, охваченная ужасом, она не знала, чего ждать от капитана парламентской армии. Но чувство собственного достоинства изгнало страх из ее души, вернуло мужество, и она встретила его с величавым спокойствием.

Капитан Дагдейл снял шлем, и Джейн увидела его коротко остриженные седоватые волосы. Среднего роста, с полным багровым лицом, толстой шеей и мощными плечами, он походил на быка. После унижения, которое он испытал, воюя с женщиной, капитан смаковал свою победу над Джейн Марло. Но он тоже устал. Он и не предполагал, что взятие замка Боуден настолько затянется. Два месяца осады показались ему двумя долгими годами.

Капитан пребывал в дурном настроении, так как незадолго до последнего штурма, когда солдаты уже предвкушали, как они разграбят замок и тем самым вознаградят себя за двухмесячную осаду, прибыл посыльный с приказом от начальства: обойтись минимальным кровопролитием при взятии Боудена, а самое обидное – запрещалось что-либо брать из замка. А жаль, подумал капитан Дагдейл, похотливо глядя на девушку. Какая красотка! Кольца густых белокурых волос выбились из-под заколок и ручейками струились до талии. После стольких дней осады она, конечно, исхудала и была перепачкана, но это беда поправимая.

Ему с трудом удалось удержать солдат, жаждущих роялистской крови, от мести.

– Ну, мисс Марло, что вы теперь скажете? Пришлось вам-таки сдаться на милость победителя. Глупо было так упорствовать!

Джейн оставила без внимания его слова.

– Извините за столь нерадушный прием, капитан Дагдейл… хотя, должна признаться, никакой милости я от вас не ждала и весьма удивлена вашей снисходительностью.

Дагдейл свирепо посмотрел на нее, сощурив маленькие глазки, отчего лицо его сделалось еще более отталкивающим. Он жутко разозлился, увидев прямую, полную достоинства фигуру Джейн и услышав ее презрительный ответ.

– За это вы должны благодарить не меня. Будь моя воля, вас всех предали бы мечу. Без пощады. Вы подписали себе приговор в тот день, когда отказались сдать мне Боуден.

– Тогда перед кем же я в долгу?

Он пожал плечами и ничего не ответил. Капитан с жадностью оглядывал огромную залу, оценивая все, что в ней находилось. Выходец из простонародья, он был поражен окружающей роскошью – простому человеку таких богатств не скопить тяжкими трудами всей жизни.

– Как вы понимаете, мисс Марло, мне приказано оставить в замке гарнизон.

– Зачем это нужно парламенту? – возразила Джейн. – Замок расположен в таком месте, что не представляет стратегического интереса.

– Тем не менее он поступает во владение парламента, так что попрошу всех отсюда поживее убраться. А что касается вас, мисс Марло, я не возражаю, если вы составите мне компанию, – нагло заявил он с игривой ухмылкой.

Его намек был столь ясен, что Джейн содрогнулась от отвращения.

– Я скорее умру, чем останусь здесь, капитан Дагдейл.

Он снова пожал плечами.

– Это легко устроить. Несчастный случай, к примеру. Ваше имя будет внесено в список убитых на войне. Кстати, где ваш брат?

Вопрос застал Джейн врасплох.

– Мой… брат?

– Да, ваш брат. У вас ведь есть брат?

– Конечно. Но почему вы думаете, что он здесь?

Капитан Дагдейл встал перед девушкой, пытаясь испугать ее своим грозным видом.

– Ну-ка, выкладывайте правду. Есть приказ об его аресте. В последний раз его видели направляющимся сюда после сражения в Нейзби, а вот чтобы он уезжал из Боудена, такого не заметил никто. – Дагдейл угрожающе приблизил к Джейн свое лицо. – Ваш брат прячется в доме. Признавайтесь, мисс Марло.

– Мне не в чем признаваться, – в тон ему ответила она, думая при этом о непогребенном теле Джеймса, спрятанном глубоко в подвале. Джейн ждала подходящего времени, чтобы отнести его в церковь и похоронить в семейном склепе.

– Я вам не верю, – злобно прошипел Дагдейл.

– Это ваше дело.

– Мисс Марло, я с вами не в бирюльки играю.

– Поверьте, капитан, мне не до игр, – презрительно сказала Джейн.

– Мне тоже, мисс Марло, – раздался резкий голос.

Джейн обернулась, и сердце чуть не выскочило у нее из груди от страха. К ней с властным и угрожающим видом направлялся высокий мужчина, казалось, излучающий безжалостную силу. Выправка военная, на боку шпага. Темно-желтую куртку парламентариста опоясывал оранжевый кушак, высокие, забрызганные грязью сапоги свидетельствовали о том, что он долго скакал верхом. Головного убора на нем не было, а густые, коротко подстриженные темные волосы спутались.

Мужчина напомнил ей кого-то из довоенных лет. Она узнала правильные черты его лица, но раньше он не казался ей таким высоким и таким… красивым.

Ошеломленная Джейн уставилась на него, а он не сводил с нее повелительного взгляда темных глаз. Этот человек был не кто иной, как обрученный с нею лорд Толбот, сосед и бывший друг семьи, а ныне командир кавалерии в армии парламента.

Загрузка...