В кабине подъемника мы оказываемся не одни, поэтому на время прекращаем пикировку.
Рядом едет семья с очень общительными близнецами лет восьми. Мальчишки тут же обращают внимание на нас, и приходится их развлекать, пока гондола не приезжает на нижнюю станцию.
Я никогда не имела дела с младшеклассниками и понятия не имею, как с ними общаться.
Зато Филиппу удивительно ловко удается справляться с детьми. Они с открытыми ртами ловят каждое его слово.
Ему точно надо преподавать. Такой талант пропадает!
Когда на выходе со станции мы прощаемся с близнецами и их родителями, я спрашиваю у Филиппа:
— Подождем остальных здесь? Костя тебе ничего не писал?
— Писал, — отвечает тот. — Они уже спускаются. Мы договорились встретиться в кафе.
— А в каком? Далеко отсюда?
Меня радует этот план, потому что голод уже начинает напоминать о себе. Самое время пообедать.
— В пяти минутах, — говорит Филипп, и я не могу сдержать улыбку.
— Отлично! Чего мы тогда стоим?
Я разворачиваюсь и шагаю в противоположную от подъемника сторону, то есть к набережной реки, где расположено большинство заведений. Наверняка там же находится и кафе, которое Филипп имел в виду.
— Постой! Ты же не знаешь, куда идти! — кричит он мне в спину.
— Так догоняй и веди! — бросаю я через плечо.
Филипп сразу сокращает расстояние между нами, а ровно через пять минут мы занимаем столик на летней веранде и садимся в плетеные кресла друг напротив друга.
Как я и думала, кафе располагается на набережной. Отсюда открывается чудесный вид на противоположный берег. Мзымта весело шумит рядом, и от нее веет свежестью и прохладой.
К счастью, тучи не добираются до нас, проливаясь дождем над горами. Поэтому прятаться внутри заведения не приходится, а от южного солнца вполне спасает больший белый зонт.
Загорелый официант мгновенно приносит нам меню, и я углубляюсь в его изучение.
— Ты же здесь не в первый раз. Посоветуешь что-нибудь? — интересуюсь я у Филиппа.
— Хинкали, шашлык, осетинские пироги, — начинает загибать пальцы он.
Кажется, я толстею от одних названий этих блюд.
— Издеваешься, да?
— Ни капельки. Разве можно приехать на Кавказ и не попробовать кавказскую кухню?
— А есть у них что-нибудь… полегче? Желательно без теста.
— Тогда могу посоветовать радужную форель на гриле. Она местная, недалеко разводят.
— Отлично! Возьму ее.
Когда к нам возвращается официант, я заказываю рыбу. И очень удивляюсь, потому что Филипп выбирает то же самое.
— Повторяешь за мной? А как же шашлык? — допытываюсь у него я.
Он спокойно встречает мой взгляд.
— Вовсе не повторяю. Просто я больше люблю рыбу, чем мясо. Постоянно рыбачил с дедушкой в детстве.
— Понятно…
Никогда бы не подумала, что у нас похожие вкусы в еде. Мы же — совершенно разные люди с разными интересами и предпочтениями.
С другой стороны, именно он увел у меня ананасовый сок на второй день после приезда в лагерь.
А еще Филипп любит плавать, играть в командные игры и побеждать в них. Совсем как я.
Может, между нами есть и другие сходства. Мы же пока мало знаем друг друга.
Это внезапное осознание вводит меня в ступор и лишь такой же внезапный окрик выводит из него:
— Вот вы где! Наконец-то я вас нашла!
К столику подбегает Настя. Ее голубые глаза светятся от восторга, а щеки сияют ярким румянцем.
Она сразу подсаживается ко мне и вытаскивает из рюкзака телефон.
— Ты не представляешь, как там было круто! Смотри! — Без лишних предисловий Настя начинает показывать фото с вершины.
Вот ребята стоят на деревянном помосте, огороженном парапетом. Рядом с ними надпись «Роза Хутор 2320 м», а дальше — только горные пики и облака.
Вот Настя и Костя на том же месте. Вот Настя одна.
А вот…
— Это что за йети? — Я подскакиваю в кресле, увидев жутковатую фигуру снежного человека. Он улыбается, опираясь на сноуборд.
— Просто скульптура, — поясняет Настя. — Прикольная, да?
Филипп, кажется, разделяет ее мнение, потому что тихонько посмеивается, в то время как я говорю:
— Ну такое…
Вслед за моей одногруппницей подтягиваются остальные ребята. Они тоже в отличном настроении, хоть и не прыгают от радости.
Все, кроме Златы.