Примечания

1

Вертерзее — курортное местечко в окрестностях Вены. (Здесь и далее примечания переводчика.)

2

Росбург — от нем. das Ross — конь, лошадь.

3

Мюле — настольная игра.

4

Хойриге (ю-нем. der Heurige) — молодое вино нынешнего урожая.

5

Шлейфер (нем. — deh Schleifer) — плавный народный танец.

6

Жирандоль — подсвечник с несколькими рожками.

7

Остмарк — на жаргоне немецких фашистов наименование Австрии после ее присоединения к Германии в 1938 г.

8

Иосиф II — австрийский император (1741–1790). Правил с 1765 г.

Загрузка...