12

Аретта устало опустилась в кресло и провела рукой по растрепавшимся волосам. Весь день сегодня она наводила порядок в библиотеке. Это было не так-то просто, стереть пыль с такого количества книг! Да, конечно, она и Джонатан вполне могли обойтись лишь тремя комнатами большого дома — гостиной и спальнями. Но библиотека… У Аретты к ней было особое отношение.

Она очень любила читать и в детстве провела здесь много часов, путешествуя вместе с Гулливером и радуясь проказам Тома Сойера. Любовь к книгам привил ей отец. Фрэнк Льюис считал, что чтение благотворно влияет на умы подростков, и он был, конечно, прав. Его дочь была тому ярким примером, она выросла доброй и умной во многом благодаря тому, что читала хорошую литературу.

Аретта улыбнулась, вспоминая, как отец садился в кресло — именно вот в это, в котором сейчас сидит она. И дочь забиралась к нему на колени, предвкушая, что узнает нечто интересное. Фрэнк Льюис открывал какую-нибудь книжку и начинал читать — неторопливо, с выражением… Потом девочка подросла и стала читать сама.

Чудесные воспоминания. Пусть она потратит еще пару дней, приводя библиотеку в надлежащее состояние, но это того стоит. А потом она и Джонатан будут сидеть здесь вечерами, читая добрые сказки. Старая семейная традиция.

— Мама, мы пойдем гулять? — заглянул в комнату Джонатан, который, вероятно, устал смотреть телевизор.

— Да, можем пройтись по саду, — улыбнулась Аретта, вставая с кресла. — Вечерние прогулки хорошо влияют на сон. — Она сняла фартук, оставшись в джинсах и красном топике. Откинула рыжую прядь волос со лба и взяла мальчика за руку. — Ну что же, пойдем. Покажу тебе, где я играла, когда была маленькой…

Спустя десять минут они бродили по запущенному саду, разглядывая гусениц, обосновавшихся в живой изгороди. Дошли до старого фонтана в форме диковинного цветка, и Аретта рассказала, что в детстве пускала в нем бумажные кораблики. Сейчас фонтан не работал, но Аретта решила, что обязательно нужно будет включить его, чтобы в небо летели веселые брызги…

Потом Джонатан занялся сбором палочек и камешков, вероятно планируя построить из них крепость, а Аретта присела на скамейку перед клумбой.

Жаль, что здесь нет Бенджамина, подумала она. Он наверняка был бы рад увидеть, что мы приводим в порядок дом моих родителей. Только благодаря его стараниям мы можем жить здесь и знать, что находимся в безопасности.

Бенджамин… Она по нему скучает, это очевидно. Как же хочется увидеть его, обнять…

Стоп, тебе не кажется, что ты слишком часто думаешь о нем? — спросила себя Аретта. Только одно на уме — Бен, Бен… Какой он молодец, как хорошо сделал… Может, ты в него влюбилась?

Аретта замерла, ошеломленная таким предположением. И тут же начала убеждать себя в обратном — нет, этого просто не может быть. Она всего лишь преисполнена чувством благодарности к старому другу, поэтому и думает о нем часто.

Но сердце в груди билось сильнее при одной мысли о Бенджамине. И Аретта не могла не признать этот факт. Просто пока не была готова посмотреть правде в глаза…

Подумай лучше, как ты будешь жить дальше, посоветовала она себе. Останешься тут или вернешься в Нью-Йорк? Продашь этот дом или нет, сохранив как память о родителях? Когда потребуешь развода от Итона?

На последнюю тему Аретта точно не хотела сейчас думать. Даже наоборот, считала, что нужно выдержать паузу. Нет, разумеется, она рано или поздно планировала развестись с Итоном. Но заниматься этим сейчас не собиралась. Как-нибудь потом, может, через две недели, а может, через месяц. Пока же ей хотелось насладиться душевным покоем, которого ей так не хватало, пока она жила с Итоном.

— Малыш, нам пора собираться, — сказала она Джонатану, вставая со скамейки. — Уже довольно поздно, пора пить молоко, купаться и ложиться в постель. А когда наступит новый день, мы снова сможем погулять.

Мальчик хотел было захныкать, но, услышав про завтрашнюю прогулку, передумал. Действительно, построит крепость потом! Отряхнул ладошки и следом за матерью направился к дому.

— Странно, мне казалось, я выключала свет в гостиной, — удивленно произнесла Аретта, глядя на три светящихся окна первого этажа.

Впрочем, она не придала этому особого значения. Помогла сыну подняться по лестнице, толкнула входную дверь, и они оказались внутри. Пока мальчик снимал сандалии, Аретта отправилась на кухню греть молоко. И вдруг услышала, как сын четко произнес, обращаясь к кому-то:

— Привет…

Аретта недоуменно оглянулась, размышляя, с кем это разговаривает Джонатан… А когда увидела, в ее глазах застыл ужас. У подножия лестницы, облокотившись на перила, стоял Итон.

— Ты? — только и смогла вымолвить Аретта.

Она не могла поверить своим глазам. Как Итон мог узнать, что она с сыном скрывается здесь? Ведь об этом не знал никто, кроме Бенджамина! Но вряд ли он стал бы откровенничать на эту тему с ее мужем.

— Вижу, ты совсем не рада, — усмехнулся Итон.

Он выглядел еще хуже, чем когда Аретта с Джонатаном бежали от него. Лицо осунулось, под глазами появились синяки. Да и похудел он так, что дорогой пиджак был ему велик. Но главное — он был очень зол и не скрывал этого. Действительно, чего ему было бояться? Телефоны отключены, а соседские дома находятся на приличном расстоянии, так что никто не услышит, если Аретта вздумает звать на помощь.

Атмосфера накалялась, и только маленький Джонатан не чувствовал этого. Он наконец-то разулся и теперь вопросительно смотрел на мать, ожидая, когда же она поведет его купаться.

— Малыш, иди в спальню и ложись, — сказала Аретта, стараясь не выдать волнения. — Сегодня придется обойтись без молока и ванны.

Мальчик, к счастью, повиновался. Когда он проходил мимо отца, тот протянул к нему руку, и у Аретты перехватило дыхание… Но Итон лишь потрепал ребенка по рыжим, как у матери, волосам.

— Так что, как вы тут устроились? — нарочито любезно обратился он к жене, когда Джонатан скрылся на втором этаже.

— Нормально, — тихо проговорила она, все так же стоя в дверях кухни.

— Наверное, и не вспоминаешь обо мне? — поинтересовался Итон, подходя к ней. — Решила, что я не найду тебя?

Аретта испуганно огляделась по сторонам, но помощи было ждать неоткуда. Оставалось одно — попытаться поговорить с Итоном, попросить, чтобы он не делал ничего дурного ни ей, ни сыну…

— Зачем ты приехал? — спросила она как можно спокойнее.

— Потому что нам есть что обсудить. — Теперь он стоял так близко, что мог дотянуться до Аретты рукой. — Признаться, я был удивлен, узнав, что ты отправилась в Остин. Подумал — зачем? Ведь дом твоих родителей за долги забрал банк… Но ты, оказывается, выкупила его и оформила на свое имя. Странно, да? Мне казалось, у тебя нет денег.

— Все не так, как ты думаешь, — попыталась объяснить Аретта.

Но Итон прервал ее:

— Хватит лжи! Я больше часа следил за домом. Потом увидел, что ты и Джонатан пошли гулять, и пробрался внутрь. Это было несложно — ты так расслабилась, что даже дверь не заперла! Я обыскал твою комнату и нашел бумаги, которые подтверждают, что дом оформлен на тебя. Что ты можешь возразить мне?

Аретта сделала несколько шагов назад, спиной продвигаясь в полумрак кухни. Итон медленно, но уверенно следовал за ней. Никто не мог помешать ему разобраться с лгуньей.

— Да, дом оформлен на меня, но вовсе не я выкупила его у банка, — испуганно проговорила Аретта.

Она уперлась в стол, стоявший у окна, и поняла, что дальше отступать некуда.

— Да неужели? — навис над ней Итон. — А кто же это сделал?

— Бенджамин, — выдохнула Аретта, понимая, что сейчас расплачется от отчаяния. — Но, поверь, я не просила его об этом. Он сам захотел помочь…

Итон хмыкнул. Ну вот, на сцене появился Бенджамин! Как он и предполагал, этот «друг» замешан в происшедшем.

— Что же получается? Твой дружок решил тебе помочь? — Итон театрально приподнял брови. — А ты в качестве благодарности наверняка преподнесла ему себя, не так ли?

— Нет, между нами ничего не было. — Аретта уже не сдерживала слез.

Происходящее походило на страшный сон. Всего полчаса назад она была уверена, что находится в безопасности, а теперь… Теперь она чувствовала угрозу, исходящую от Итона. И никто не мог помочь.

— Ты врешь мне! Постоянно врешь! — пошипел он ей в лицо. — И я накажу тебя за это.

— Пожалуйста, не надо!

Аретта боялась, что Джонатан решит посмотреть, чем занимается мама, и спустится на первый этаж. Она не хотела, чтобы мальчик видел, как Итон ее унижает.

Аретта шарила по столу, пытаясь найти что-нибудь, что остановит ее разъяренного мужа. К счастью, Итон не замечал этого.

— Вспомни, я просил помочь мне и занять денег, — говорил он, распаляя себя все больше и больше. — Я бы отыгрался, я уверен. Вернул бы все, что потерял. И сейчас мы снова были бы счастливой американской семьей, как в рекламном ролике зубной пасты. Но ты не захотела этого. Просто сбежала. Бросила меня. А твой дружок Бенджамин помог тебе в этом.

— Пойми, я не могла поступить по-другому, — всхлипывала Аретта. — От тебя исходит опасность. Я боялась за Джонатана и за себя.

Внезапно ее рука нащупала прохладный и продолговатый предмет. В следующую секунду Аретта осознала, что это стеклянная бутылка с оливковым маслом — она заправляла салат, да так и оставила ее на столе.

Все, что нужно, это ударить его по голове, лихорадочно подумала она. Он потеряет сознание, а я побегу к соседям и вызову полицию.

Главное — не промахнуться. Второго шанса у нее, скорее всего, не будет.

А Итон, чувствуя свою безнаказанность, наглел все больше. Он протянул руку и провел пальцами по щеке Аретты. Аретта на секунду зажмурилась от страха, и по ее щекам потекли новые ручейки слез.

— Ты же все еще жена мне, не так ли? — спросил Итон. — Как насчет супружеского долга? И вообще, может, забудем все обиды? Ты продашь дом, отдашь мне деньги, а уж я придумаю, как распорядиться ими.

Аретта взглянула на Итона. В ее глазах кроме слез застыла ненависть. Он разорил ее семью. И снова хочет денег?

— И снова заживем как в старые добрые времена. — Итон наклонился к ней, чтобы поцеловать.

— Никогда! — выдохнула Аретта и в следующую секунду обрушила на голову мужа бутылку с оливковым маслом.

Время вдруг замедлило свой ход. Это длилось недолго, однако Аретта запомнила каждую секунду в подробностях.

Происходящее совсем не напоминало крутой боевик. Она ожидала, что бутылка разлетится на мелкие осколки, однако этого не произошло. И Итон вовсе не рухнул на пол, теряя сознание. Он просто пошатнулся… но устоял на ногах.

— Ах ты… дрянь… — медленно проговорил он, ощупывая голову и пытаясь понять, насколько серьезна полученная им травма.

Бутылка выскользнула из рук Аретты и, упав на кафельный пол, наконец-то разбилась. Под ногами образовалась небольшая лужица из оливкового масла. Нужно было срочно что-то придумать.

Беги, пока он не опомнился, приказала себе Аретта и рванула прочь из кухни.

— Куда?! — выкрикнул Итон и, все еще держась за голову, бросился догонять Аретту.

Однако его левая нога оказалась в масляной луже, и он растянулся на кухонном полу. Что, впрочем, не ослабило его желания наказать жену. Просто теперь наказание будет куда серьезнее, чем он предполагал раньше.

Держась за стену, Итон поднялся на ноги и, одержимый жаждой мести, отправился искать Аретту.

Она к тому времени была уже у входной двери. Бежать наверх, чтобы забрать Джонатана, нет времени, поняла она. Главное сейчас — вызвать полицию. Одной ей не справиться с разъяренным Итоном.

Аретта дернула за ручку двери и едва не закричала от ужаса — закрыто! Она судорожно соображала, куда положила ключи. На специальной полочке для ключей — пусто. Как и в карманах джинсов. Она услышала ругань Итона. Кажется, он снова упал…

Мелькнула мысль, что надо разбить окно и выбраться через него. Или бежать через столовую к выходу на задний двор… Но драгоценные секунды были потеряны.

— Что, дверь заперта?

Аретта обернулась и увидела, что Итон уже рядом. Рана на голове кровоточила, и красные струйки текли по лицу. Но вид у него был вовсе не жалкий. Даже наоборот — Итон стал еще больше опасен. Аретта поняла это, и все сжалось у нее внутри.

— Ты это ищешь? — Он показал ей ключ от входной двери. — Будь внимательнее, никогда не оставляй его в замке. Иначе им могут воспользоваться другие.

— Выпусти меня, Итон, — попросила Аретта, и голос ее задрожал. — Выпусти, иначе пожалеешь.

— То есть? — рассмеялся он, и смех этот был похож на хриплое карканье. — Ты мне что, угрожаешь? И что ты мне сделаешь? Позовешь своего дружка Бена? А давай позовем его вместе! — Итон сложил руки рупором и дурашливо прокричал: — Бенджамин! Бенджамин, где же ты? Приди и спаси свою любимую! Ну что же ты не идешь?!

Аретта закрыла лицо руками. Она не понимала, как могла когда-то выйти замуж за этого человека. Или раньше он был другим, а изменили его наркотики? Впрочем, сейчас это не имело никакого значения. Перед ней стоял разъяренный монстр. И спасения не было.

Итон, насладившись своей актерской игрой, подошел к Аретте, грубо схватил за плечо и толкнул на диванчик.


— Шутки кончились, — проговорил он зло, доставая из кармана пистолет. — Теперь обсудим все серьезно.

Аретта со страхом смотрела на оружие в его руках. Глядя, как Итон приближается к ней, думала только об одном — лишь бы не закричать. Она очень боялась, что Джонатан проснется и прибежит сюда…

Бенджамин вышел из такси. Знакомый дом возвышался за оградой, как призрак прошлого. Во время последней поездки в Остин, когда он выкупал закладную у банка, у него не было времени съездить сюда. Получается, он был здесь в последний раз почти пять назад и то по весьма печальному поводу — на похоронах миссис Льюис. В окнах первого этажа горел свет. Кто-то, несмотря на поздний час, был в гостиной. Может быть, Аретта сидит перед телевизором?

Сначала Бенджамин планировал переночевать в отеле, а в поместье Льюисов заявиться наутро. Но что-то заставило его взять такси и мчаться сюда. Какое-то тревожное предчувствие, которому не было объяснения.

Бенджамин направился к дому. Он не знал, что скажет Аретта, увидев его. Вероятно, отругает. Может быть, даже разозлится и выставит за порог. Ну и пусть. Главное, он убедится, что с ней все в порядке. Ведь именно ради этого он решился нарушить ее запрет и прилетел сюда.

Просто не мог больше ждать, пока она сама выйдет на связь. В один прекрасный момент окончательно потерял терпение, снял трубку и забронировал билет на ближайший рейс до Остина.

Бенджамин был уже у крыльца, как вдруг… Ему показалось или он услышал мужской голос?

Он подошел к окну, прислушался… и похолодел. Кто-то звал его по имени.

— Бенджамин, где же ты? Приди и спаси свою любимую! Ну что же ты не идешь?!

Бенджамин осторожно заглянул в окно. Он увидел плачущую Аретту, сжавшуюся на диванчике, и мужчину с пистолетом в руках, стоящего спиной к окну. Бен сразу узнал его — это был Итон.

В висках застучала кровь.

Что делает здесь этот подонок?! Как узнал, где скрывается Аретта?

Впрочем, думать об этом не было времени. Бенджамин понимал, что нужно что-то предпринять. Он буквально взлетел на крыльцо и попробовал открыть дверь. Бесполезно, она заперта. Стучать не было смысла, необходимо застать Итона врасплох…

Больше всего Бенджамин боялся услышать крик Аретты.

Он спрыгнул с крыльца и побежал вдоль стены. Где-то должен находиться другой вход. Кажется, из столовой была дверь в сад. Если память ему не изменяет.

Бенджамин молил Бога, чтобы Итон не успел сделать Аретте или Джонатану ничего плохого.

И вот наконец дверь в столовую. Толкнул — снова закрыто. Бенджамин сорвал с себя рубашку, намотал на руку и ударил по стеклу. Меньше всего он думал сейчас о том, что наделает много шума или поранится. Проникнуть в дом и спасти Аретту — вот чего он хотел.

Нужно было действовать молниеносно — Итон мог услышать звон бьющегося стекла. Бенджамин пересек столовую, вышел в кухню. Здесь было немного светлее — из-за того, что дверь в гостиную была открыта.

Он едва не поскользнулся. Этого еще не хватало! Посмотрел под ноги, увидел осколки какой-то бутылки. Сделал шаг в сторону, обходя их. Он тихо, но быстро приближался к дверному проему, ведущему в гостиную, откуда слышался голос Итона:

— Если ты не сделаешь так, как я скажу, мне придется отобрать у тебя ребенка.

Бенджамин едва не задохнулся от возмущения. Ждать не имело смысла. Он хотел уже броситься в гостиную… Но внезапно его взгляд привлекла одна вещь, висящая на стене кухни.

Аретта приготовилась к худшему. Она прекрасно понимала, что спасения ждать неоткуда. И вряд ли кто-то из соседок придет угостить ее куском черничного пирога. Увещевания не привели ни к чему хорошему. Казалось, Итон все больше раздражался оттого, что жена никак не хочет сделать то, о чем он просит. Он угрожал ей пистолетом, говорил, что отнимет сына и увезет далеко-далеко. А когда плачущая Аретта просила его не делать этого, смеялся ей в лицо, размахивая оружием и заявляя, что она должна была думать о последствиях, улетая из Нью-Йорка.

Неизвестно, сколько еще длилась бы эта пытка и до чего дошел бы Итон… Неожиданно Аретта услышала странный звук — словно где-то разбили стекло. Она не была уверена, но, возможно, этот звук донесся из столовой.

Аретта посмотрела на Итона, но тот ничего не замечал, видимо увлеченный своей ролью обманутого супруга.

— И никакой Бенджамин не остановит меня, ясно тебе? — говорил он, поигрывая пистолетом. — Ему не справиться со мной!

Вдруг… Аретта даже не поняла, как это произошло… Раздался странный хруст, и выражение лица Итона стало таким, как будто он только что узнал какую-то удивительную новость. Итон хотел обернуться, но его ноги подкосились, и он упал на ковер, выронив оружие.

И Аретта увидела, что позади него, сжимая в руках чугунную сковороду, стоит Бенджамин.

Их глаза встретились, и…

В следующую секунду Аретта оказалась в объятиях Бена. Прильнула к его обнаженной груди, но вместо того, чтобы возрадоваться окончанию кошмара, разрыдалась.

— Пожалуйста, не плачь, — прошептал Бенджамин, обнимая Аретту. — Теперь все будет хорошо, я обещаю.

Разом все мысли, ощущения и предчувствия сложились воедино, как части одной мозаики. Сердце, птицей бьющееся в груди Аретты, не могло ошибаться.

— Я люблю тебя, Бен, — прошептала она еле слышно.

И как будто не было ничего больше вокруг — только нежные объятия, жаркие поцелуи и тихий шепот страсти.

Они наконец были вместе — два человека, которые долгое время боялись признать, что между ними есть чувство. Мужчина и женщина, столько лет стоявшие в полушаге от любви и наконец-то этот шаг сделавшие.

Где-то высоко-высоко звенели звезды, предсказывая Аретте и Бенджамину счастье. А они, окрыленные любовью, могли легко взлететь и коснуться их…

— Вам повезло, что мистер Дейли оказался неподалеку, — покачал головой мужчина в полицейской форме, осматривая место происшествия. — Мало ли что мог натворить ваш супруг. Судя по всему, парень изрядно накачан наркотиками. Аретта вздохнула, глядя, как офицер делает пометки в своем блокноте. Она до сих пор не могла поверить, что кошмар закончился.

В гостиную вошел Бенджамин. Теперь на нем была одна из рубашек отца Аретты. Аретта посоветовала посмотреть в шкафу, что он и сделал. Бенджамин, застегивая пуговицы на рукавах, сел на диван рядом с любимой.

— Что теперь будет с Итоном? — спросил он.

— Суд решит, — пожал плечами полицейский. — Все зависит от того, какое обвинение ему предъявит прокурор — незаконное хранение оружия, наркотики… Пока мистер Конрад дает показания. Он упоминал про свою соучастницу, Николь. Вроде бы она дала ему пистолет и деньги, чтобы он прилетел сюда. Вам знакомо это имя?

Аретта и Бенджамин переглянулись.

— Завтра вас тоже ждут в полицейском участке, — продолжил офицер. — Расскажите там все, что знаете. Это поможет следствию.

— Я в шоке от того, что Николь оказалась способна на это, — тихо проговорил Бенджамин.

Аретта взяла его за руку. Да, жизнь частенько преподносит сюрпризы. И не всегда приятные.

Полицейский отправился осматривать кухню и столовую. Влюбленные встретились глазами. Больше всего на свете им хотелось сейчас остаться наедине и в полной мере насладиться друг другом.

— Как там Джонатан? Ты поднималась к нему в спальню? — Бенджамин с нежностью провел рукой по рыжим волосам Аретты.

— Да. Спит и ни о чем не подозревает. — В голосе Аретты чувствовалось облегчение. — Даже удивительно, что он не проснулся.

Бенджамин согласно кивнул. А потом чуть наклонился и коснулся губ Аретты. И она ответила ему страстным поцелуем.

Теперь ничто не заставит их расстаться. Слишком долго они шли к этому. Слишком нелегким был путь. Слишком хорошо они теперь знают цену такому простому на первый взгляд счастью — любить друг друга и быть вместе.


Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Загрузка...