Глава 10

Клетку с псевдоколечком у меня нагло свистнули. А всё из-за фрейлин, на которых я отвлеклась на минуту-другую, а когда обернулась, экзотического презента и след простыл.

— Что за…

Кто посмел? Кого отправлять на гильотину?

Окликнув крутившегося поблизости слугу, нетерпеливо спросила:

— Ты видел, кто забрал перевёртыша?

— Госпожа чародейка, ваше величество, — с готовностью настучал на похитительницу экзотических зверей лакей.

— Которая? — уточнила я сухо.

— Леди Мильдгита. Это она унесла клетку.

Как бы не пришлось потом уносить или, скорее, выносить леди Мильдгиту.

Поискав взглядом Лео, поманила его к себе. У моего лягушонка к пышному жабо сорочки была прицеплена серебряная брошка. Возможно, в будущем я научусь различать накшерров, но пока что только незатейливое украшение и выручало меня в этом нелёгком деле.

— Лео, будь добр, проводи меня к госпоже королевской чародейке.

Буду заново знакомиться со стервой.

— Следуйте за мной, ваше величество, — поклонился лягушонок.

— А вы, леди, на сегодня можете быть свободны, — отпустила я фрейлин.

Девицы растерянно переглянулись.

— Ваше величество, но как же ужин и…

Они ещё что-то говорили, но я их уже не слушала. Быстро устремилась за Лео, торопясь скорее добраться до ведьмы.

Очень скоро позади остались придворные и гости. Опустели залы и галереи, да и света в канделябрах стало меньше — большинство свечей в этом крыле не горело. Провожаемые густыми тенями, мы шли в абсолютной тишине, нарушаемой лишь стуком моих каблуков и мягким шорохом шагов накшерра.

Вот коридор резко вильнул влево, и мы остановились перед массивной дверью.

— Сюда, ваше величество, — всё так же невозмутимо проговорил лягушонок, толкая тяжёлую створку. Заметив, что я замешкалась, вглядываясь в расплескавшуюся по крутым ступеням тьму, услужливо предложил: — Если вам будет угодно, я передам госпоже чародейке, что вы желаете её видеть, и она сама к вам придёт.

— В этом нет необходимости. Не сахарная — сама к ней поднимусь.

Подхватив юбки, я решительно шагнула к лестнице. Стоило двери за нами закрыться, как пламя над свечами испуганно дрогнуло, и я вместе с ним. Покрепче сжав в руке канделябр, Лео стал бодро подниматься наверх, явно не впечатлённый мрачным антуражем. Я же не переставала настороженно озираться.

Преодолев последние ступени, мы оказались перед логовом колдуньи. Лео хотел постучаться, но я его остановила. Подвинув лягушонка, вошла первой и почувствовала, как волоски на теле встают дыбом, все до единого.

Это действительно было логово, классическое такое, ведьмовское. Просторное помещение с низкими сводами впечатляло и заставляло бежать по коже мурашки. Повсюду, куда ни глянь, свисали пучки сушёных трав вперемежку с распятыми за крылья летучими мышами. Паутина здесь тоже имелась, белёсым кружевом облепила углы, мутным полотном растянулась над окнами, укрыла каменные подоконники. Слева стоял стеллаж, забитый пыльными свитками и массивными книгами, справа темнело старое кресло возле зажжённого камина. В глубине зала я заметила большой стол и суетившуюся за ним чародейку.

Мильдгита стояла ко мне спиной, поэтому я не видела, что она делает. Но распахнутая пустая клетка и тихое шипение явно напуганного маленького существа давали понять, что ничего хорошего.

— Стой! — рванулась к ведьме, а когда та обернулась, увидела у неё в руках извивающегося перевёртыша.

Колдунья держала его за шкирку, кривясь и крепко сжимая пальцы, как какую-нибудь грязную тряпку.

— Ваше величество, — стерев с лица брезгливое выражение, расплылась в улыбке ведьма. — Не ожидала, что вы почтите меня своим присутствием, иначе бы велела крылатым навести здесь порядок.

Скользнув по столу взглядом, я едва не зарычала. Среди непонятных предметов в пламени оплавленных свечей блеснул кинжал с тонким гладким лезвием.

Испугавшись за перевёртыша, бросилась к ведьме, собираясь сейчас же его забрать.

— Немедленно отдай!

Колдунья быстро обошла стол и встала по другую его сторону.

— Немного терпения, моя королева. Этого зверя нужно проверить, как и все остальные подарки иноземных посланников. Каждое украшение и каждый лоскут будет самым тщательным образом изучен. Для вашей же безопасности. Таков приказ его величества.

Зверёныш слабо дёрнулся, но ведьма этого, кажется, даже не заметила. Продолжала цепко держать беспомощно трепыхающегося перевёртыша.

— Нужно было предупредить, что заберёшь подарок северянина, — резко сказала я.

— Я была уверена, что вам об этом скажет его величество, — с самым невинным видом оправдалась Гита. — Если вам угодно, можете остаться и удостовериться, что ничего плохого я ему не сделаю. Не сомневаюсь, такая талантливая чародейка, как вы, и сами бы легко проверили эту тварь, но видимо, мне король доверяет больше, чем вам.

И столько яда звучало в её голосе, что даже удивительно, как у неё ещё не случилось передозировки. Интересно, Мильдгита не переваривает Даниэлу из-за свадьбы с Редом или здесь что-то другое? Насколько хорошо они были знакомы?

Опускаться в предложенное кресло я не стала. Скрестив на груди руки, стояла и ждала, когда ведьма закончит водить над зверьком кристаллом. Крупный прозрачный камень казался золотым в отблесках пламени. Точно такие же блики скользили по тонким кистям Мильдгиты.

Наконец она отложила камень и, вернув перевёртыша в клетку, сказала:

— Никаких чар на нём нет. Зверь чист. Так и передам его величеству.

— Обязательно передай, — мрачно процедила я.

Схватив клетку, в последний раз посмотрела на колдунью и направилась к выходу, но на полдороге остановилась, услышав брошенное мне в спину:

— Зря, Даниэла. Очень зря ты всё это затеяла.

Я не стала оборачиваться и уточнять, о чём это она. И так было ясно.

— Пойдём, Лео, — сказала накшерру и покинула логово королевской ведьмы.

— И как же тебя назвать? — задумчиво протянула я и подняла на фей взгляд. — Есть предложения?

После ужина Саранна помогла мне приготовиться ко сну, другими словами, избавиться от тонн одежды и облачиться в тонкую ночную сорочку. После чего принялась расчесывать мне волосы, хоть я и пыталась ей объяснить, что со всем этим и сама неплохо бы справилась. Чай не беспомощная.

— Самой нельзя, — шепнула служанка и настороженно покосилась на трёх крох-фей, что этим вечером составляли мне компанию.

Расчесывали меня долго и со вкусом, а я тем временем гладила своего новоявленного питомца. Поначалу перевёртыш не хотел выходить из клетки, а я не хотела доставать его оттуда силой, поэтому пошла на маленькую хитрость. Перед тем как сесть ужинать, поставила клетку на стол, и малыш сам её покинул, приманенный аппетитными запахами.

Протянув ему раскрытую ладонь с кусочком мясного пирога, я подождала, пока перевёртыш несмело приблизится. Сосредоточенно обнюхав мои пальцы, он слизнул предложенное лакомство и дальше уже не стеснялся угощаться.

В итоге это пушистое чудо уснуло у меня на коленях. Когда с расчёсыванием было покончено, я перебралась вместе с ним на кровать и стала думать, как бы его назвать, но ничего интересного, как назло, в голову не лезло. Пришлось просить помощи у «зала».

— Может, Галиэль? — робко предложила одна из фей с труднопроизносимым именем, которое я сократила до милого Иви.

К слову, оно ей страшно понравилось. Возможно, потому что люди сказочных созданий по именам в принципе не называли.

— Или Тегмин, — сказала вторая, тройное имя которой я уменьшила до мелодичного Лиа.

Последнюю малышку звали Эммой, ну то есть я её так звала, потому что Саранна категорически отказывалась запоминать имена крылатых и только и делала, что тыкала им, отдавая приказы.

— И вам не стоит с ними нянчиться, — шипела она мне на ухо. — Это выглядит странно!

Я безразлично пожала плечами.

— Об этом Фантальмы должны волноваться. Мне без разницы, как моё поведение выглядит со стороны.

Кажется, Саранна на меня обиделась, потому что отказалась принимать участие в выборе имени.

Варианты фей особо не воодушевили. Погладив свернувшегося клубочком перевёртыша, я со вздохом проговорила:

— Ну какой из него Галиэль или Тегмин? Он такой милый. И имя его тоже должно быть милым.

— Может, тогда Миур? — поколебавшись с мгновение, несмело предложила Эмма.

И я, взглянув на малыша, с улыбкой кивнула:

— Да, вполне подходит. Будешь ты у нас теперь Миуром.

Дружная троица засияла от счастья. Кажется, для фей было в новинку, чтобы кто-нибудь просил их о помощи, а потом ещё и с ними соглашался.

— Саранна, можешь идти. Я очень устала и хотела бы пораньше лечь спать. — Я выразительно зевнула, надеясь спровадить служанку, чтобы остаться с феями наедине.

Увы, пообщаться с малышками у меня не получилось. Не успела служанка выйти из спальни, как в неё вошёл тот, которого я совсем не ждала. Редфрит Галеано собственной непрошенной, невыносимой и совершенно лишней здесь персоной.

— Дверью ошиблись? — поинтересовалась я невозмутимо, мысленно ругая себя за то, что пеньюар остался на спинке кресла, в то время как я осталась без пеньюара.

А под пристальным взглядом тирана сорочки на мне тоже как не бывало.

— Саранна, подай мне пеньюар.

Не прятаться же от этого узурпатора чужих спален под одеялом.

— Саранна, выйди, — отдал полярно противоположный приказ Редфрит, заставив меня возмущённо вспыхнуть. — Её величеству пеньюар не понадобится.

На что это он намекает?

— Саранна! — добавила я в голос строгих ноток.

Без толку. Короля служанка боялась, а потому испарилась даже быстрее, чем из комнаты вылетели трусихи-феи. Один только Миур остался преспокойно дрыхнуть на пуховом одеяле, далёкий от житейских проблем и семейных баталий.

А в то, что мы просто мило пообщаемся, верилось мало.

— Что вам нужно? — бросила резко, сверля Редфрита недобрым взглядом.

Добрые при виде него как-то сразу заканчивались.

— Пришёл пожелать любимой супруге спокойной ночи, — заявил нелюбимый супруг, проходя в комнату.

— И только? — недоверчиво сощурилась я и скрестила на груди руки, чтобы хоть как-то закрыться от его нахального взгляда.

— А вам хотелось бы большего?

— Разве что под дурманом. Но если вы без ведьмовских травок, тогда, пожалуй, обойдёмся без большего.

Одарив меня мрачным прищуром, Редфрит хрипло заметил:

— У вас красивая грудь, Даниэла.

Нет, всё-таки лучше под одеяло.

Продолжая храбро прикрываться руками, как можно более резко сказала:

— Не меняйте тему. Зачем вы сюда пришли?

В два шага преодолев оставшееся между нами расстояние, Редфрит скользнул по моей щеке костяшками пальцев в совершенно нежеланной ласке.

— Чтобы провести время со своей королевой.

Плохой король, плохие слова. Как и те, что невольно сорвались с моих губ:

— А что же маркиза Тешен? С ней проводить время вам уже надоело?

— И всё-таки вы ревнуете, — констатировал деспот и потянул меня за руку, заставляя подняться.

— Вы себе льстите, — хмыкнула я, поймав смешинки в синих глазах.

— Так уж ли? — Ещё одно прикосновение, издевательски медленное, ласкающее и даже немного дразнящее. — Вчера я повёл себя недостойно мужчины, и хотел бы за это извиниться. Отныне всё будет по-другому.

Хорошо поёт, но к интиму я всё равно не готова.

— Никаких унизительных обрядов и никакой магии.

И секса никакого тоже получается.

— Никакого принуждения. Ты будешь моей, но только добровольно.

И столько уверенности в голосе, что я чуть глаза не закатила и едва удержалась от того, чтобы громко фыркнуть.

— Я хочу видеть тебя точно такой же, какой видел вчера: чувственной, распалённой, готовой меня принять. Но только без чар, — добавив в голос сексуальной хрипотцы, заявил монарх.

Уверенный, что движется в правильном направлении, скользнул ладонью по талии и пошёл гулять дальше, ну то есть ниже, явно намереваясь исследовать и ощупать нижние королевские половинки.

Это безобразие следовало скорее прекращать. Во-первых, потому что слова этого демона-искусителя шли вразрез с его действиями. Во-вторых, его близость меня нервировала, если так можно выразиться. Я вздрагивала от неспешных прикосновений, каменела от жаркого шёпота и в принципе чувствовала себя не совсем комфортно в его обществе. Особенно если вспомнить, что на мне чисто символическая одёжка, и грубая отделка королевского кафтана, соприкасаясь с кожей через тонкую ткань ночной рубашки, рождала на теле множество мурашек.

Нежеланных, несвоевременных и вообще… мурашки сейчас были явно не в тему. Как и Редфрит.

Приподнявшись на носочках, подалась к тирану и мягко прошептала:

— К добровольно я ещё не готова и вряд ли в ближайшее время буду. Поэтому и советовала вам уделить внимание маркизе. Как-никак вы мужчина в расцвете лет, и у вас есть свои потребности. Я всё понимаю, всё принимаю и совсем не возражаю. Вот правда.

Не знаю, может, показалось, но его величество заскрежетал зубами. Ладонь на талии потяжелела, как и взгляд Редфрита. Тёмный и мрачный, он клеймом отпечатался в моём сознании. Несколько секунд мы смотрели друг другу в глаза, словно дуэлянты, направившие друг на друга дула пистолетов, а потом всё прекратилось.

Галеано отпустил меня, отошёл на несколько шагов. Даже к окну отвернулся и, скрестив за спиной руки, поставил перед фактом, холодно и отстранённо:

— Завтра ты примешь участие в охоте. Не хочу, чтобы моя жена скучала, пока двор будет развлекаться.

Конечно, травля живого существа — это так весело, интересно, захватывающе.

— Можешь за меня не переживать, я найду, чем заняться.

Редфрит обернулся и удивлённо вскинул брови.

— Ты ведь обожаешь охоту. А эта тебя должна особенно порадовать.

— Я-а-а…

Хотела сказать, что лично я, хоть и умею держаться в седле, но охотиться никогда не пробовала, да и вообще ничего не имею против диких народов, но язык вдруг перестал слушаться, а комната перед глазами резко кувыркнулась.

Скользнула на кровать, схватилась за колонну балдахина, чтобы кулем не свалиться на перину, и услышала взволнованное:

— Даниэла!

И снова прикосновения горячих пальцев. Жаркий шёпот, вплавляющийся в мой разум:

— Что с тобой? На тебе лица нет!

— Ничего… Просто голова закружилась, — с трудом выдавила из себя, мысленно поминая незлым тихим словом ведьму Фантальмов.

Вот гадина! Подстраховалась называется. Я ведь даже рта не раскрыла, а чувствую себя откровенно паршиво. К головокружению прибавилась тошнота, а вместо одного мужа у меня вдруг стало два. Два Редфрита Галеано на одну полуголую меня — это, знаете ли, совсем не айс.

Продолжая строить из себя супруга года, его величество уложил меня на подушки, укрыл одеялом чуть ли не до самого подбородка, как ещё не сунул в руки чашку с бульоном.

— Сейчас же пришлю к тебе лекаря.

— Не стоит. У меня бывает… такое. Это от волнения.

— Извини. — Редфрит опустился на край кровати, скользнул по мне взглядом, в котором отчётливо читалась грусть. На какой-то миг он даже стал похож на обычного мужчину, занявшего место заносчивого, самоуверенного, грубого правителя. — Не хотел воскрешать в тебе… эти воспоминания.

— Всё в порядке.

Горькая усмешка. Он явно мне не поверил.

— Знаю, ты ненавидишь меня за то, что случилось. Да я и сам себя за это ненавижу. Если бы Тео был жив, всё было бы по-другому.

Я кивнула, поджала губы, подёргала за кружавчики на одеяле, чувствуя себя крайне неловко во всей этой ситуации. Видно, что его величество искренне переживает потерю друга, а я тут лежу и ровным счётом ничего не чувствую. Разве что голова по-прежнему кружится, и меня продолжает мутить, но это совершенно не связано с гибелью герцога Сканно.

— Я не хочу завтра охотиться, — призналась слабым голосом, решив воспользоваться мгновениями королевской человечности.

Человечность в муже быстро закончилась. Беспокойство во взгляде сменилось холодом, а заботливые нотки в голосе стали резкими и колкими:

— Мне снова приходится тебе напомнить, что теперь ты королева и на тебе лежат точно такие же обязанности, как и на мне.

— Но я неважно себя чувствую. Видишь, сознание чуть не потеряла.

— Поэтому я и пришлю к тебе лекаря.

Теперь уже я скрипела зубами от злости и досады.

— Это всё из-за того посла, да? Тебе так не хочется его разочаровывать, что ты готов тащить свою умирающую жену непонятно куда, лишь бы угодить этому варвару!

— Северянину, — мягко поправили меня. — И вообще, не драматизируй, любовь моя. Ты не умираешь, — с лёгким оттенком разочарования отметил Редфрит, — а охота поможет тебе развеяться. Вот увидишь, тебе понравится.

— А если я потеряю сознание? Свалюсь с лошади, и она меня затопчет?

На мгновение лицо короля приобрело мечтательное выражение, но он быстро взял себя в руки и уверенно произнёс:

— Я буду рядом и не позволю тебе упасть.

— А если я всё-таки не поеду?

Мне не на охоту надо, а в библиотеку!

Температура во взгляде тирана понизилась ещё на несколько градусов.

— Даниэла, ты сама этого хотела. Сама привязала меня к себе. Я терплю, сдерживаюсь, пытаюсь наладить с тобой отношения, но всему есть предел. Завтра ты поедешь на охоту, а если нет, я потащу тебя силой. Собранной и готовой или в одной ночной сорочке — мне всё равно. Да пусть даже голой!

Этот потащит — можно не сомневаться.

— Как будет угодно вашему величеству, — буркнула, отворачиваясь.

— Именно. Как будет угодно мне. Не забывай, любовь моя, что теперь ты моя. Мне принадлежит твоя жизнь, твоё тело и твоя судьба! — бросил он резко, почти что выплюнул.

Поднялся, разбудив малыша Миура, и быстро вышел. Звук захлопнувшейся двери заставил меня вздрогнуть и глухо ругнуться.

Ну вот и как прикажете уживаться с таким тираномужем?!

Загрузка...