ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Джейк понимал, что брак дает ему шанс на полноценную жизнь. Понимал и то, что Татьяны больше нет — у дверей стоит Сюзанна. На миг его уверенность пошатнулась, выбив его из колеи. Мысленно выругавшись, он взял себя в руки. Это правильный выбор, верное решение. Самое верное из тех, что он принял за последние годы.

«Посмотри на свою невесту, идиот несчастный! Докажи ей, что ты не чурбан с органайзером! Не безвольный сынок «короля» Джорджа! Сьюзен достойна нормального мужа».

Собравшись с духом, он обернулся. Невольная улыбка осветила его лицо, и Джейк глубоко вздохнул, впервые за весь день ощутив подъем и легкость. Сьюзен шла к нему — сияющая и непринужденная. Золотисто-каштановые волосы светились как пламя в солнечном луче, диадема придавала изысканный блеск ее красоте — такой естественной и ослепительной, что он чуть было не рассмеялся над своими глупыми сомнениями.

Видение в воздушных кружевах поверх тонкого атласа, медленно и грациозно приближавшееся к нему, было той самой веснушчатой непоседой, которой он давеча сделал предложение. Той самой злюкой и недотрогой, обливавшей его апельсиновым соком, лупившей его по всем правилам кикбоксинга. Той самой скромницей, что дрожала ночью под его взглядом, пока он стягивал с нее мокрую пижаму. Правда, тогда было темно, но, разумеется, не настолько — тот беглый взгляд в темноте сыграл свою роль. Конечно, не главную. Сюзанна О'Коннор — самым яркий, прекрасный и придающий сил самоцвет, которым Джейк когда-либо мог обладать. Упустить ее было бы преступлением.

Как мерцает глубина ее синих глаз! Уголки губ приподняты застенчиво, почти робко. Его улыбка стала шире, и неуверенность исчезла с ее лица. На прелестных щеках затеплился румянец.

Честер О'Коннор подвел Сюзанну к Джейку и, отступив назад, занял свое кресло. Джейк без колебаний взял невесту за руку и почувствовал полноту обладания и ответственности. «Все правильно», — сказал он себе и сжал пальцы Сьюзен.

Когда они произносили обеты, Джейк снова ощутил прежнюю неизбывную вину. Он непреклонно напомнил себе, что эта свадьба — правильное решение, единственный выход, что он постепенно ко всему привыкнет. Как всякое доброе начинание, это требует времени.

Так, перед Богом и людьми, Джейк поклялся в верности Сьюзен, хотя понимал — они оба это понимали, — Татьяна царит в его сердце.


— Можете поцеловать невесту.

Сюзанна моргнула и уставилась на Джейка. Она совсем забыла о традиционном поцелуе. Джейк решительно и мягко подхватил ее на руки, и его губы завладели ее губами.

Белый свет померк у нее в глазах. Сюзанна не знала, сколько времени прошло, прежде чем сознание вернулось к ней. Должно быть, довольно много. Она очнулась рядом с Джейком. Они стояли посреди гостей в огромном холле.

Какой-то симпатичный молодой человек только что пожал ей руку. Сюзанна хлопала ресницами, пытаясь прийти в себя. Что с ней произошло? Никто не суетился с нашатырем, ни о чем не спрашивал, значит, на самом деле она не теряла сознания. Но что…

— Можно поцеловать невесту? — спросил симпатичный молодой человек. Ямочки на улыбающихся щеках у него были такие же, как у Джейка, и волосы тоже черные, хотя глаза другого цвета — темно-карие. Одетый в синий, слегка старомодный костюм, он, казалось, источал свежесть. Молодой человек был очень обаятелен, и Сюзанна сразу догадалась, что он, скорее всего, член семьи Мерит.

— Держу пари, что вы с Джейком родственники, — весело проговорила она.

— Что вы, я его знать не знаю! — подмигнул ей красавчик, наклонился и поцеловал в щеку. Выпрямившись, пожал ей руку обеими руками. — В действительности я тот самый замечательный, лучший в мире младший брат, о котором он вам так много рассказывал.

Этой искрометной жизнерадостности сопротивляться было невозможно. Оказывается, родители Джейка подарили миру не одного обаятельного мужчину. Правда, она никогда не слышала о том, что у Джейка есть брат.

— Ах да, конечно, — продолжала она в тон красавчику. — Вы тот самый — замечательный.

— И лучший в мире, не забудьте.

— Главное, скромный, — добавил Джейк, разъединяя их руки. — Сьюзен, это Марк. Самый младший и незаметный из семьи Мерит. Давно уже вылетел из гнезда, но имеет привычку периодически сваливаться как снег на голову.

Марк рассмеялся густым звучным смехом — таким же, как у брата. Сюзанна улыбнулась, наблюдая дружескую перебранку.

— Но-но, старик, — осадил старшего брата Марк. — Ты же знаешь, я бываю на всех свадьбах в нашей семье, несмотря на то что я ужасно занятой доктор.

Джейк покачал головой и шепнул на ухо Сюзанне:

— На острове Марку негде развернуться. С утра до вечера спасает жизни то тут, то там… — Прервавшись на полуслове, он крепко обнял брата: — Спасибо, что приехал, малыш.

Пока они обнимались, Марк подмигнул Сюзанне через плечо Джейка.

— Утром я собрал большой урожай спасенных жизней. На сегодня план выполнен, и я прибыл с благотворительным визитом.

— Я тронут твоим великодушием, — улыбнулся Джейк, отпуская его.

Сюзанна вспомнила, что какая-то деталь разговора привела ее в недоумение.

— Самый младший?

Марк и Джейк уставились на нее.

— Я… что-то не так сказала?

— Ты сказала «самый младший», — кивнул Джейк.

— Мне показалось странным, — Сюзанна смущенно улыбнулась, — что ты назвал Марка не младшим, а самым младшим братом.

— Все правильно, — сказал Джейк, обменявшись с Марком быстрыми взглядами.

— Значит, есть еще один брат, о котором я не знаю?

— Действительно есть, — сказал Марк. — Средний брат, Закари.

— Да? — Сюзанну удивили их колебания. — А где он?

Братья перестали улыбаться. Джейк глубоко вздохнул и поджал губы.

— Зак давно ушел из дома. Никакой связи с нами он не поддерживает.

— Вы даже не знаете, где он и чем занимается? — ужаснулась Сюзанна.

— Зак бунтовщик по натуре. В семье он всегда считался заблудшей овцой, — грустно улыбнулся Джейк.

Увидев, как изменились лица братьев, Сюзанна сообразила, что невольно коснулась больного места. И решила пошутить, поднять настроение:

— Может, у вас в семье и пираты есть?

— Не удивлюсь, если так оно и окажется, — почти серьезно отозвался Джейк и продолжал уже другим тоном, давая понять, что тема закрыта: — Малыш, ты останешься погостить?

— Хотел бы, да не могу. — Марк обернулся к Сюзанне и снова улыбнулся. — Особенно теперь, когда остров украшает это небесное создание. Даже такой замшелый чудак, как ты, после свадьбы будет слишком занят, чтобы общаться с гостями.

Марк скептически посмотрел на Джейка, потом поднес к губам кончики пальцев Сьюзен.

— Очень рад познакомиться, дорогая сестрица. Теперь вам предстоит всю жизнь кормить кашкой старину Джейка, напоминать по утрам, как его зовут…

Сюзанна чуть не лопнула, стараясь не расхохотаться громко.

— Да уж, перспектива не радужная. Может, мне передумать?

— Так и есть! — Марк лукаво взглянул на Джейка. — Ты не заслуживаешь такой красавицы.

— Послушай, Марк, — Джейк старательно изобразил разгневанного супруга, — оставь нас в покое. Здесь еще уйму людей можно довести до белого каления.

— У тебя множество слабых мест, старик. — Марк задорно вздернул подбородок. — Но так и быть, намек понят.

Он еще раз подмигнул Сюзанне и растворился среди гостей.

— Марк мне очень понравился.

— А мне очень понравилась Иветт, — улыбнулся Джейк. — Ты, конечно, не удосужилась сообщить мне, что у тебя есть сестра по имени Иветт.

Сюзанна почувствовала в этом мягком выговоре какую-то скрытую пружину.

— Ты сам не удосужился сообщить мне, что у тебя есть замечательный, лучший в мире брат, доктор Марк, и еще один брат — пират Закари. И уж точно ни с одним из них я не ходила на свидания.

— Если ты имеешь в виду, что я должен был сразу тебя узнать, так и скажи. Я запомнил тебя совсем другой — ты носила очки и скобы для зубов, и тебя называли Сюзи.

Беседуя таким образом, они вошли в столовую. Джейк усадил Сюзанну во главе стола.

— Я выросла из скобок и очков, а деловые партнеры не называют меня Сюзи.

Джейк сел рядом и накрыл ее ладонь своей.

— Понял. Обращаться к тебе таким образом будет моей супружеской привилегией.

Какой-то неясный подтекст реплики и его хриплый голос смутили Сюзанну. Судорожно вздохнув, она неотрывно смотрела в глаза мужа, завороженная не только красотой этих живых изумрудов, но и почти страстным их выражением…

Мысли об этом взгляде преследовали Сюзанну довольно долго. После праздничного обеда она отправилась в комнату переодеться. Иветт помогала ей. Ида Джин и Честер остались в компании «короля» Джорджа. Он окончательно вошел в роль хозяина и устроил им экскурсию по своим владениям. Всю последнюю неделю Джордж был кроток и благостен — Сюзанна догадывалась, почему. Он ждал первого внука не позднее чем через девять месяцев и пятнадцать минут! Теплая волна прокатилась по телу — в этом ей трудно было не согласиться со старым тираном. Идея ей нравилась. Но стоило вообразить начало ее осуществления, как Сюзанна впадала в панику. Что, если она разочарует Джейка? Или — еще хуже — вдруг он считает супружескую постель местом, предназначенным только для сна и коротких актов продолжения рода, но отнюдь не полигоном воплощения чувственных фантазий? Джейк не увлечен ею — что, если он найдет другую женщину? Что, если?..

— Сюзи! — Иветт немилосердно трясла сестру. — Сюзи, ты где?

— Ох, извини. — Сюзанна с трудом возвратилась к реальности. — О чем ты говорила?

Иветт держала перед ней светло-зеленое короткое платье, усыпанное крохотными вышитыми розочками.

— Как насчет этого?

Сьюзен смотрела на платье без всякого интереса. Теперь они с Джейком женаты! Это событие всемирного масштаба целиком занимало мысли. Ей было не до платьев.

— Прекрасно…

— То же самое ты сказала о четырех предыдущих, — засмеялась Иветт и бросила платье на кровать.

— Какая разница? — вяло улыбнулась Сюзанна. — Мы же никуда не отправляемся. Просто наверх.

— В спальню Джейка. — Иветт понимающе улыбнулась и усадила сестру на диван. — Ты знаешь, Джейк ужасно удивился, когда я сообщила ему, что ты влюблена в него без памяти с пятнадцати лет.

— Что… ты сказала? — прошептала Сюзанна, еще надеясь, что ослышалась.

— Ну, по крайней мере, узнав об этом, он пялился на меня целую минуту, — пожала плечами Иветт, — и я решила, что он очень удивлен. Неужели ты ему об этом не говорила?

— О господи! — Задыхаясь от унижения, Сюзанна вырвала руку из ладони сестры. Лицо вспыхнуло, вся жизнь пронеслась перед глазами. — И что он ответил? — обреченно прошептала она.

— Ничего особенного, — смутилась Иветт. — А что случилось?

— Передай дословно все, что он ответил.

— Ну… — Иветт наморщила лоб, пытаясь вспомнить, — когда я это сказала, он сначала удивился, потом стал очень серьезным, а потом улыбнулся и предложил: «Хочешь торт?»

Сюзанна была на пределе — казалось, мозг вот-вот вскипит. Что-то оборвалось в ней после того, как она узнала, что Джейку открыли ее тайну. Мысли путались.

— Это все, что он сказал, — «Хочешь торт?»

— Ну да, — кивнула Иветт. — А что? Ты разве не желаешь, чтобы он узнал о твоей несчастной первой любви?

— Ты же все перевернула! — в ярости закричала Сюзанна. — Ты не сказала, что у меня была несчастная любовь к нему в пятнадцать лет, ты сказала, что я с пятнадцати лет люблю его без памяти. Это большая разница!

— Ну и что? Он же любит тебя, а ты — его.

— Не любит он меня! — вырвалось у Сюзанны. Она вскочила на ноги и закрыла лицо руками. — Он хочет семью, детей, а со мной ему просто удобно.

— Не может быть, — пробормотала ошеломленная Иветт.

— Может, — всхлипнула Сюзанна.

— Сюзи, милая, — Иветт обнимала и гладила ее, — прости меня… я думаю… надеюсь…

— Я тоже, — простонала Сюзанна. Горе переполняло ее, она обняла сестру и заплакала.


Брачная ночь неотвратимо приближалась — гости разъехались, праздник подошел к концу. Новоиспеченные муж и жена отправились в спальню Джейка. Следующим пунктом повестки дня был медовый месяц.

— Ну вот, наконец-то, — сказал Джейк.

— Да, вот он, медовый месяц, — пробормотала Сюзанна, сжимая ладони, чтобы скрыть дрожь.

— И он тоже, — мягко заметил Джейк. — Я хотел сказать, наконец-то мы добрались до нашего гнездышка.

— А, да, разумеется.

Сюзанна осмотрелась по сторонам. В спальне был светлый пол из дубовых досок, стены тоже были обшиты золотистым деревом. Незамысловатая, но добротная и со вкусом расставленная мебель создавала в комнате атмосферу сурового уюта.

Над камином висела картина, написанная маслом: рослый и строгий джентльмен эпохи Георга II, одетый в шелка и кружева, держит под уздцы великолепного гнедого коня. Должно быть, тот самый предок Джейка, который преподнес английскому королю скакуна и оставил потомкам остров, набитый изумрудами.

Кровать была широкая, большая, под стать хозяину, со старомодными спинками из кованного вручную железа. Сомнения и страхи обступили ее с новой силой, и она поспешно перевела взгляд на ничем не примечательный сосновый шкаф, тусклый невыразительный ковер и наконец на окна, за стеклами которых мерцала звездная ночь. Одна из рам была закрыта неплотно, и вечерний бриз наполнял комнату смешанным ароматом цветов и моря.

— Очень симпатичная спальня. — Безмятежность собственного голоса удивила Сюзанну.

— Спасибо. — Его пальцы скользнули по руке жены и переплелись с ее пальцами. — Сьюзен, не волнуйся.

— Я не волнуюсь. — Она старалась не смотреть на него.

— Пойдем сядем. Я тебе кое-что скажу.

Она догадывалась, что это за «кое-что», но решила помалкивать. Может, Иветт все-таки произнесла немного другую фразу, не столь унизительную для нее? Пока Джейк легонько тянул ее за руку к кровати, Сюзанна украдкой взглянула ему в лицо. На нем застыло серьезное, даже немного обеспокоенное выражение. Что ж, великолепно. Его беспокоит мысль, что жена влюблена в него без памяти уже тринадцать лет.

— Иди сюда. Садись.

Сюзанна безропотно повиновалась. Хорошо это или плохо, теперь они женаты. Она постаралась сесть подальше. В тишине было слышно его дыхание. Джейк шевелил губами, словно пробуя слова на вкус.

— Расслабься, Сьюзен, — мягко сказал он.

— Разве у меня такой зажатый вид?

— Есть немного. — Джейк улыбался, но жалости в его глазах было больше, чем радости. Сюзанне вдруг стал противен этот взгляд. Джейк обеспокоен, он жалеет ее! Словно сердце окунули в кипяток. — Сьюзен, я не хочу, чтобы ты пугалась и нервничала. Нам стоит прояснить ситуацию.

— Я знаю, что ты хочешь мне сказать.

— Правда? — Он поднял бровь, явно сомневаясь.

— Да. Я… я тоже хочу прояснить ситуацию. Если быть совсем честной, то я не была… то есть сейчас я не…

Сюзанна уперлась взглядом в колени, глядя, как пальцы судорожно комкают подол. Никогда она не прилагала таких героических усилий, чтобы связно изложить свою мысль.

— Ты не была… и сейчас не — что? — в замешательстве спросил Джейк.

— Ладно, хорошо. В пятнадцать лет у меня действительно была несчастная любовь к тебе, но с тех пор я тебя забыла. — Говоря это, Сюзанна понимала, что ложь позволит ей не ударить лицом в грязь, но даже звук собственного голоса был ей сейчас противен. — Иветт чересчур романтична, постоянно все приукрашивает.

— Я и раньше знал о твоей несчастной любви. — Его лицо просветлело.

— Так тебе все было известно? — Она ожидала услышать что угодно, но не это. — Еще до вашего разговора?

— Сьюзен, тебе ведь было пятнадцать лет. — Джейк улыбнулся нежно и грустно. — У девочек в этом возрасте такие вещи на лбу написаны. Конечно, я все видел.

Сюзанна онемела от удивления. Очнулась от ощущения влаги на щеке.

— Мне так неловко…

— Почему? — Он положил ладонь ей на колено, излучая тепло и уверенность. — Как же ты не сказала мне, что ты та самая маленькая Сюзи, девочка моя?

— Неужели ты не понимаешь… — С трепетом ощущая его ладонь на своем колене, она тщательно подбирала слова и жестко контролировала себя. — Наше давнее знакомство не имело никакого отношения к работе.

— Видимо, мне придется довольствоваться этим объяснением. — На щеке Джейка дрогнул мускул. — Когда Иветт сказала, что ты любишь меня без памяти, я был очень польщен, но…

Джейк замер, подбирая слова. Сюзанна прикусила губу. Она была уверена, что читает его мысли. Ей казалось, он говорит: «…но мне совсем ни к чему такие проблемы, особенно сейчас. Почему я должен соответствовать твоим фантазиям, если ничего не испытываю к тебе?»

— Я же сказала тебе — Иветт ошиблась! — Сюзанна старалась сделать выражение лица таким же твердым, как и голос. — Сам посуди, ты же знаешь, как сложились наши отношения.

— Знаю. — Джейк с непроницаемым лицом убрал ладонь с ее колена и скрестил руки на груди. — Именно это навело меня на мысль о сегодняшнем разговоре.

Неужели он хочет открыть ей еще что-то?

— Да, Джейк?

— Я хотел бы поговорить с тобой о… — он запнулся, провел рукой по волосам, — поговорить о сексе, Сьюзен.

— О! — Сердце у нее заколотилось, как колокольчик, голова пошла кругом. Но она не сдавалась. — Я думала, ты не обсуждаешь такие вещи.

— Между делом и за обеденным столом — нет. — Он был серьезен. — Но в спальне наедине с женой, я думаю, это вполне уместно.

— И что ты хочешь мне сообщить… об этом? — спросила она дрожащим голосом. Ее переполняли сейчас страх, озабоченность и воодушевление — вероятно, как и большинство невест.

Джейк чуть скривил губы, когда она споткнулась на слове. Задумчиво провел пальцами по ее щеке. С минуту они смущенно смотрели друг на друга. Внезапно Джейк взял в ладони ее лицо и тронул губами губы. Поцелуи были слишком невинные, бесстрастные, хотя искренне нежные. Они только разжигали в Сюзанне жажду большего.

Он отстранился так же мягко, задержав пальцы в ее волосах. Сюзанна могла только сидеть с раскрытыми, трепещущими губами и смотреть на него. Джейк нежно провел пальцами по ее вискам, лицу — это еще больше взволновало ее.

— Сьюзен, — пробормотал он, — лучше нам не спешить. Я хочу, чтобы ты освоилась, привыкла ко мне, прежде чем мы… займемся сексом, — выдохнул он.

Это заявление сбило ее с толку. Сюзанна удивленно уставилась на мужа, пытаясь справиться с потоком нахлынувших чувств. На губах еще был вкус его поцелуев, кожа трепетала от нежных прикосновений. Все ее существо отзывалось на них, стремилось к нему.

— Ммм. — Она зачем-то кивнула. Не очень-то разумная реакция, но на другую она просто была не способна. К любовному жару примешивалось возмущение.

«Подлый обманщик! Двуличный трус!» — вертелось у нее на языке. Ясно, он бессилен избавиться от воспоминаний. Татьяна до сих пор владеет душой и телом Джейка, даже мысль о близости с собственной женой противна ему!

— Мудрое решение, — пробормотала она и спрыгнула с кровати, глотая слезы. — Ну, тогда я пошла к себе.

Не успела она сделать и двух шагов, как Джейк схватил ее за руку.

— Нет, — твердо сказал он. — Ты будешь спать в моей постели.

— А ты где собираешься спать? — Сюзанна едва сохраняла самообладание. Надо показать, что его пренебрежение не выбило ее из колеи.

— Где я собираюсь… — Его лицо потемнело.

Он что, думает, что можно спокойно спать в одной постели, не занимаясь сексом? А почему бы и нет? Кто она для него? Явно не та, что может смутить его покой!

— Сьюзен, ты не поняла меня.

— Мне кажется, Джейк, я прекрасно тебя поняла. — Сюзанна дружелюбно улыбнулась. Боль и гнев придавали ей сил, и она уже не боялась сорваться. — Мы собираемся делать все не спеша. Подождать, пока я… освоюсь.

Сюзанне и в голову никогда не приходило, что со страстью можно освоиться. Ею можно воодушевиться, с ее помощью довести себя до исступления, потерять из-за нее голову, наконец. Но освоиться? Привыкнуть? Всем своим видом, скрестив руки на груди, она давала понять, что ее позиция в этом вопросе останется неизменной.

— Не знаю, Джейк, когда это случится. Так где, говоришь, ты будешь спать?

— В кабинете, наверное, — проронил он, раздувая ноздри.

— Зачем ночевать на жесткой кушетке? В доме полно спален…

— Не хочу, чтобы слуги… — Джейк кусал губы, сдерживаясь из последних сил.

О, теперь все понятно. Значит, он хочет сохранить видимость счастливого брака. Никто не должен знать правду, никто не должен знать о том, что ему противна сама мысль о…

— Боишься, что папочка лишит тебя наследства за неисполнение супружеских обязанностей? — вырвалось у нее. Господи, на нее это совсем не похоже! Но в такой ситуации из любого человека гадость полезет — быть отвергнутой в первую брачную ночь!

Глаза у Джейка расширились и потемнели, словно от удара, — в эту минуту она отдала бы все на свете, чтобы взять свои слова обратно.

— Джейк, я…

— Спокойной ночи, Сьюзен, — отрезал Джейк. Сюзанне показалось, что от его ледяного взгляда душа сейчас упадет на землю, как мгновенно замерзшая птица. Джейк хлопнул дверью и исчез в кабинете.

Загрузка...