Глава девятая

Шехаб зашел в свои, их с Фарой, покои и замедлил шаг, приближаясь к постели. Фара, обнаженная, прекрасная, лежала на его, их, постели и спала. Простыня едва прикрывала ее тело, глядя на которое он всегда ощущал желание.

Словно почувствовав его присутствие, Фара открыла глаза, и в ее глазах появилось выражение восхищения и обожания. Она откинула простыню и посмотрела на него, словно говоря: ну же, что ты медлишь, неужели ты не видишь, что я жду тебя?

Шехаб беспрекословно опустился рядом. Почувствовав ее губы на своем теле, он непроизвольно вздрогнул.

Фара сразу заметила его скованность и внимательно посмотрела на него.

— Случилось что-то серьезное?

Шехаб сел, посадил ее рядом и положил руки ей на плечи.

— Есть кое-что, что не дает мне покоя. Расскажи мне о своем любовнике. Ты собиралась вернуться к нему после того, как была со мной?

Фара дернулась как от удара.

— Откуда тебе?.. — Она сглотнула и закрыла глаза. На ее лице проступил румянец. — Понятно. Так ты меня проверял?

— А мне нужно было тебя проверять? — вопросом на вопрос ответил Шехаб. — После того, что у нас было? Значит, — он сглотнул, — другой любовник имеет место быть? Почему ты мне ничего не сказала о Билле Хансоне? — Ревность просочилась в его голос, несмотря на все его старания.

Фара облегченно засмеялась: наконец-то у нее не будет от него никаких тайн.

— Глупый, Билл не мой любовник.

— Нет?

— Нет. Он единственный друг нашей семьи, который не отвернулся от нас с матерью, когда мы все потеряли. Билл предложил нам свою помощь и помог снова встать на ноги. Он предложил мне работу у себя в компании. Мне пришлось изрядно попотеть, чтобы оправдать каждый вложенный в меня цент. Через несколько лет предложил мне стать его личной помощницей. Когда я обвинила его в ненужной благотворительности, он заявил, что я одна из немногих, кому он может доверять полностью, и с чего я взяла, что это благотворительность? Билл бы не стал предлагать мне такую ответственную должность, если бы не был уверен в моем профессионализме. Конечно, я согласилась. Слухи о том, что я его любовница, поползли два с половиной года назад. Билл попросил меня не опровергать их, потому что это было выгодно нам обоим: я избавлялась от нежелательного, чересчур пристального мужского внимания, а он таким образом хотел отомстить своей жене, которая завела интрижку с ровесником их сына. Все было хорошо, пока я не встретила тебя. Я была так счастлива, и когда поняла, что ты ничего об этом не знаешь, не стала тебе ничего говорить из страха, что ты мне не поверишь.

Фара умоляюще посмотрела ему в глаза, молча прося у Шехаба прощения. Он сидел неподвижно, как изваяние, и чувствовал себя последним негодяем. Фара действительно была той, за которую себя выдавала, а вот он — нет. Неудивительно, что его попытки уличить ее в лицемерии были напрасны.

— Мне одно непонятно, — сказал он наконец. — Почему такая красивая молодая женщина не хочет, чтобы вокруг нее вились восторженные поклонники?

— Я называю их охотниками, — объяснила Фара. — Они начали охоту за мной сразу, как только умер отец, сначала из-за моего богатства, а потом, когда его не стало, чтобы извлечь выгоды из моего знакомства с Биллом.

— Неужели ты надеялась избежать мужского внимания, притворившись любовницей Билла? И это действительно помогало? — не поверил Шехаб. — Тогда мне повезло, — заключил он. — Ты слишком красива, чтобы уверенный в себе мужчина в борьбе за тебя не побоялся стать соперником Билла, каким бы могущественным тот ни был.

— Это не так, — с какой-то грустью улыбнулась Фара.

— Но это было до меня, — напомнил ей Шехаб. — Посмотри, что ты со мной сделала.

Внутренний свет осветил ее лицо.

— Это чудо, что наше желание было взаимным, потому что до тебя у меня был всего один неудачный опыт, после которого я решила, что не создана для любви.

— Не создана для любви? — повторил Шехаб. — Какой идиот внушил тебе эту мысль?

Фара сжалась, словно не желая вспоминать об этом, и закипавшая в нем ярость мгновенно утихла.

Шехаб потянулся было к ней, чтобы утешить, но в эту секунду Фара расправила плечи. На ее лице показалась решимость. Встретив его взгляд, который обещал ей поддержку и защиту, она без колебаний начала свой рассказ:

— Мне было девятнадцать, когда умер отец. Я тяжело переживала его смерть, но Франсуа бы огорчился, если бы я не была стойкой, поэтому я очень старалась держаться. Дэн был одним из топ-менеджеров в его компании. Он признался, что любит меня и ему очень тяжело видеть, как я страдаю. Незаметно он стал моим самим близким другом, но старался не упоминать о своих чувствах и вообще не давить на меня. Он дал мне время разобраться в себе. — На ее губах показалась легкая ироничная улыбка. — В общем, когда мы с ним в первый раз переспали, он сказал, что все нормально и в следующий раз все будет иначе. Иначе не было. Мы продолжали встречаться, он по-прежнему проявлял обо мне заботу, но я стала тяготиться тем, что из-за меня он может потерять в себе уверенность. Однажды, когда у нас снова ничего в постели не получилось, я не выдержала и предложила ему вернуться к дружеским отношениям. Он вдруг взъярился. Какого черта я решила, что я ему вообще нужна? — заорал он. Он тратит на меня свое время только из-за моих денег... Вскоре после этого мы стали банкротами. Дэн даже позвонил мне и заявил, как ему повезло вовремя избавиться от бабы, которая не может предложить нормальному мужику ни секса, ни бабок.

Шехаб опустил взгляд на руки и сжал их в кулаки, жалея, что не может придушить ими мерзавца. Но... Разве он лучше его? Разве не он собирался также манипулировать Фарой?

С невероятным трудом ему удалось заглушить голос совести. Он даже сумел найти оправдание своим поступкам. В отличие от этого гаденыша он не собирался причинять Фаре боль. Узнав ее получше, он надеялся приложить все силы, чтобы сохранить между ними хорошие отношения и убедить ее, что у него не было иного выхода, как обманом добиться ее согласия на брак. И он бы защищал ее, как и положено мужу.

— Найду мерзавца и промою ему мозги, — пообещал он.

Фара широко открыла рот, а затем весело засмеялась.

— А знаешь, такие слова женщине слышать всегда приятно. — Она стала серьезной. — Не стоит больше об этом думать. В любом случае, как обычно говорят, что ни происходит, все к лучшему.

Шехаб недоуменно посмотрел на нее.

— Видишь ли, после этой истории я почти возненавидела мужчин и решила им отомстить, — объяснила Фара.

Шехаб мгновенно вспомнил про все сплетни, в которых фигурировала Фара, и сжал челюсти.

— Ты... — начал он, но дальше продолжить не смог.

— Да, я стала встречаться с мужчинами, — вздохнула она, — но дальше поцелуев дело никогда не заходило. Возможно, таким образом я пыталась вернуть себе самоуважение, но, как и в случае с Дэном, я ничего не чувствовала, пока... — Ее зеленые глаза засияли. — С тобой я узнала, что такое страсть и почему только тебе удалось разбудить мою чувственность. Дело в том, что я люблю тебя.

Шехаб сидел неподвижно, пытаясь вникнуть в смысл ее слов. Она его любит.

Фара взяла его руку, глядя на него любящими глазами. Держать свою любовь в себе она больше не могла, выпустив ее, как птицу, на свободу.

— Наверное, я влюбилась в тебя сразу, как только увидела. Чем больше я тебя узнаю, тем сильнее люблю и ничего поделать с этим не могу.

Она с трепетом ждала ответа, но Шехаб ни словом, ни жестом не дал ей понять, что ее чувство взаимно.

— Пожалуйста, — сдавленно произнесла она, продолжая верить и надеяться, что Шехаб испытывает к ней хоть какие-нибудь чувства, должен испытывать. Если же она ошибается... Боль полоснула ее по сердцу, но Фара мужественно продолжила: — Пожалуйста, не заставляй меня сожалеть о моих словах и не думай, что ты чем-нибудь мне обязан. Меньше всего я хочу, чтобы ты чувствовал себя обязанным. Я знала, на что я иду, принимая твое предложение, и не рассчитывала на ответные чувства, но втайне горячо на это надеялась. И я хочу поблагодарить тебя. Ты пробудил во мне женщину. Благодаря тебе мне больше не нужно никому и ничего доказывать.

Шехаб вдруг с силой притянул ее к себе. Голос его срывался от волнения.

— Родная, будь ко мне снисходительна. У меня отнялся язык, когда ты сказала, что любишь. Я ведь не смел об этом даже мечтать! Ты радость моей жизни, я боготворю тебя. Ты покорила мое сердце не сразу, но, едва познакомившись с тобой, я понял, что не хочу расставаться, поэтому и предложил тебе эту поездку. Ты первая женщина, кому удалось так глубоко запасть мне в душу, что я стал сам не свой. Этих недель мне хватило понять, что теперь я — твой: мое сердце, душа, тело, я принадлежу тебе без остатка. — С ее губ сорвался потрясенный вздох. Все это было похоже на сказку, но Фара все еще не могла поверить в свое счастье. — Я хочу принадлежать тебе перед богом и людьми. Ты выйдешь за меня замуж?

Фара встретилась взглядом с глазами Шехаба, ожидавшего ее ответа с плохо скрытым волнением, которое вскоре сменилось радостью, ибо он прочитал ответ в ее засиявших изумрудных глазах.

Он сжал ее с такой силой, словно боялся, что она сейчас ускользнет из его рук и исчезнет навсегда.

— Да, я буду твоей женой, — воскликнула Фара. Счастье переполняло ее. — Я всегда буду с тобой. Любимый мой...

Шехаб уткнулся куда-то в изгиб ее плеча. Голос его звучал глухо.

— Мои чувства к тебе так сильны, что не хватит слов, чтобы их описать. Так же как и то, что ты значишь для меня.

Фара взяла его лицо в руки и стала покрывать его горячими, страстными поцелуями. Спустя несколько секунд их захватил стремительный и сладостный вихрь желания...

— Конечно, я помню, что прошло всего шесть недель. — Фара покусала губы и отодвинула трубку подальше от уха, когда в ней раздалась оглушающая тирада. — Билл, успокойся, ладно? — попросила она, когда снова отважилась приложить трубку к уху. — Я обещаю доделать свою работу. Пожалуйста, не переживай так. Не хватало только, чтобы из-за меня у тебя случился какой-нибудь приступ.

— Как моя жена, ты вправе поступать так, как считаешь нужным, — заметил Шехаб, обхватив ее руками за плечи. До этого момента он стоял за ее спиной молча и не вмешивался.

Как уже это не раз было, при слове «жена» Фара почувствовала себя на седьмом небе от счастья. Сказав еще несколько фраз, она положила трубку и повернулась к Шехабу.

— Во-первых, я выхожу за тебя замуж не из-за твоего положения и денег. А во-вторых, Билл единственный мой друг, поэтому я не могу подвести его, когда он во мне нуждается.

Шехаб с трудом сдержался, чтобы не обматерить Билла Хансона.

— Понимаю, — мягко сказал он. — Но передай ему, что, если он еще раз обратится к тебе в подобном тоне, ему не поздоровится.

Фара засмеялась:

— Ну что ты, Шехаб. Билл — собака, которая лает, но не кусается, по крайней мере не меня. Он не только мой друг и босс. Он относится ко мне как к дочери.

— Как всегда, — пробурчал Шехаб. — Стоит мне захотеть тебя защитить от кого-нибудь, ты сразу встаешь на их защиту и мне ничего не остается делать, как подчиниться, чтобы тебя не расстраивать. Вот уж никогда не думал, что буду подкаблучником.

— Я не возражаю, — подумав, кивнула Фара. — Так ты распорядишься, чтобы меня отвезли в Лос-Анджелес? А в полете я составлю список своих желаний.

Шехаб опасался, что какой-нибудь пустяк, какая-нибудь сплетня могут расстроить их брак, но его отказ будет выглядеть подозрительно. Кроме того, как отказать любимой женщине?

— Ты думаешь, я возьму и отпущу тебя просто так? Не выйдет.

Фара посмотрела на своего жениха с нескрываемой радостью.

— Ты летишь со мной?

— В Лос-Анджелес, на край света, в преисподнюю. Даже если билет будет только в один конец.

Свой обратный перелет в Штаты они провели не за разговорами, как в первый раз, а в постели.

Обман грузом лежал на душе Шехаба. Сделав предложение, он наконец-то понял, что его чувства к Фаре глубже, чем он сам предполагал. И женится он на ней вовсе не из чувства долга. Он действительно любит Фару Бьюмонт и хочет, — чтобы она была счастлива.

Шехаб несколько раз порывался сказать ей правду, веря, что его великодушная невеста простит его, но страх мешал ему раскрыть свое настоящее имя. Что, если Фара не простит такого предательства и оттолкнет его или, хуже того, засомневается в его любви?

Шехаб держал в руках теплое, гибкое тело, видел нежность в изумрудных глазах, чувствовал гладкость кожи, вдыхал ее запах, который сводил его с ума, слышал ее смех и с отчаянием понимал, что не может позволить ей уйти, потому что вместе с ней он потеряет и часть себя.

Фара послала ему воздушный поцелуй и скрылась за дверью небоскреба. Ее глаза, наполненные обожанием, нежностью и любовью, придали Шехабу смелости.

Когда она закончит свои дела, он расскажет ей все, и она обязательно его простит. У его Фары доброе и любящее сердце. Она просто не сможет, поступить иначе.

И тогда они все начнут с нового листа. Без лжи и обмана.

Загрузка...