Фара не могла поверить, что все кончено. За несколько недель он ее забудет: в мире слишком много красивых и алчных женщин. И любая из них будет счастлива согреть его постель.
— Значит, все? — Она попыталась улыбнуться. — Прощай?
Шехаб отвел взгляд.
— Если ты захочешь меня увидеть, я бы мог приехать, но... — Он сжал губы и замолчал.
При его первых словах Фара приободрилась, но проклятое «но» повергло ее в еще большее уныние.
Он не давал гарантий, что они когда-нибудь снова увидятся. Возможно, его страсть угасла так же внезапно, как и вспыхнула. А может, Шехаба задел отказ Фары от его гостеприимства, хотя она совсем не хотела его обидеть. Но ей действительно нужно побыть одной и разобраться в своих чувствах! Теперь у нее для этого появится время — целая жизнь впереди. Вот только Шехаба в ней уже может и не быть.
Только не думать об этом сейчас.
— Ну что ж, — храбро улыбнулась она. — Мне осталось только поблагодарить тебя за волшебный вечер. Вряд ли в моей жизни будет еще что-нибудь подобное. Надеюсь, у тебя сохранятся только самые хорошие воспоминания, но если я тебя чем-нибудь обидела...
— Вот только не нужно извиняться, — мягко перебил ее Шехаб. Голос его дрогнул: — Чем ты могла меня обидеть? Каждый волен поступать так, как считает нужным. И передумать тоже.
— Верно, каждый. Ты ведь тоже передумал. — Она не удержалась от горького упрека.
Шехаб повернулся:
— Я передумал? Когда?
— Ты не хочешь... встретиться со мной еще раз.
— А мне показалось наоборот: это ты не желаешь меня видеть, испугавшись возникшего между нами влечения. Я не хотел настаивать, чтобы не напугать тебя... — Шехаб оборвал фразу на полуслове, заметив, что Фара с разочарованным видом качнула головой. — Я что-то сказал не так?
Она промолчала.
— Разве ты не просила доставить тебя домой? — спросил он.
Фара подняла на него взгляд:
— Да, это так. Мне нужно было попасть домой и побыть в одиночестве, хотя бы до завтра. Все между нами произошло настолько быстро, что я растерялась. Но я надеялась увидеться с тобой как можно раньше, а теперь...
Шехаб обнял Фару за плечи.
— Вряд ли я смогу легко избавиться от мыслей о вас, леди, — нежно произнес он.
Фара положила голову ему на плечо и рассмеялась тихим мелодичным смехом:
— Несмотря на то, что леди является дамой с непредсказуемым характером?
— Это лишь придает ей еще больше очарования.
— Но этого очарования может оказаться недостаточно, — прошептала Фара.
Шехаб вопросительно взглянул на нее.
— Я знаю, что любые переговоры могут затянуться на недели или даже месяцы. За это время все что угодно легко забыть, а уж о едва знакомой и говорить не стоит, — с грустью произнесла она.
Шехаб вздохнул и прижал ее к себе:
— Если бы ты знала, какие чувства бурлят в моей душе, ты бы никогда так не подумала.
Фара спрятала лицо на его груди:
— Если бы ты знал о моих чувствах к тебе...
— Не могу представить себе, — со вздохом сказал он, — что сейчас ты выйдешь из самолета и пройдет бог знает сколько времени, прежде чем мы увидимся. Я буду по тебе смертельно скучать.
Фара подняла голову и коснулась его губ. Шехаб поцеловал ее таким долгим, жгучим поцелуем, что она едва не задохнулась.
— Я уже по тебе скучаю, — срывающимся шепотом призналась она.
— Тогда поехали со мной! — пылко сжав ее в объятиях, произнес Шехаб. — Пожалуйста.
— Моя работа...
— Считай это своим внеплановым отпуском.
— У меня никогда не было отпуска, — пробормотала Фара.
— Никогда?
Фара покачала головой:
— Я никогда не знала, чем занять себя в свободное время.
Шехаб заставил Фару посмотреть ему в глаза, горевшие огнем желания:
— Только не в этот раз. Теперь ты будешь ждать меня. А когда я вернусь, то мы сразу займемся тем, ради чего ты меня ждала.
Ее воображение мгновенно нарисовало восхитительную картину, и горячая волна прошла по телу.
— Ты не говорил, где живешь, — вспомнила Фара, все еще не решаясь принять его предложение.
— На острове, недалеко от побережья Дамхура.
Шехаб решил пока умолчать о том, что это государство граничит с королевствами Зохайд и Джудар. Он выберет для этого более подходящий момент. Фара уже дрогнула. Еще немного, и она сдастся.
— Ну же, Фара, соглашайся, — голосом, полным страсти, соблазнял Шехаб. — Клянусь, этот отпуск ты не забудешь.
— Но у меня с собой ничего нет. Ни паспорта, ни денег, даже зубной щетки нет.
Шехаб приблизил к ней свое лицо и, почти касаясь его губами, выдохнул:
— Это значит «да»?
— Да, — едва слышно прошептала Фара.
Шехаб с трудом сдержал ликующий вопль. Он запечатлел на губах Фары жаркий поцелуй и незаметно для нее вздохнул с огромным облегчением.
— Насчет вещей не беспокойся. Я позволяю своей сестре пользоваться моим самолетом и, ты найдешь здесь все, что нужно, — он улыбнулся, — в том числе и с дюжину зубных щеток. Тебе останется только выбрать подходящую. Если вдруг понадобится что-нибудь еще, мы остановимся в Дамхуре или Бидалье.
— Но у меня нет с собой даже денег... — Фара растерянно взглянула на него, потом испуганно прижала ладонь к губам.
— Что?
— Я ведь не предупредила никого на работе! — Она отказалась взять протянутый телефон и вытащила из сумочки свой. — Билл? Извини, что я так поздно... Что? Пять утра? — Фара с ужасом посмотрела на Шехаба. — Билл, извини, я не думала, но дело в том, что меня завтра не будет... Да, я ушла рано... Нет, не заболела... Почему не отвечала? Извини, так вышло. — Некоторое время она молча слушала. — Билл, я же говорю. Звоню, чтобы предупредить: с завтрашнего дня меня на работе не будет. Да нет же, со мной все в порядке! Разве я когда-нибудь отлеживалась в постели, когда мне случалось заболеть? Билл, я беру отпуск. — Фара замолчала. — Билл? Да, я знаю, это неожиданно. Несколько минут назад я сама об этом не думала... Так значит, ты не против? Спасибо. Я тебе позже позвоню, ладно? Да, думаю, ты сможешь связаться со мной по электронной почте. — Фара кинула быстрый взгляд на Шехаба. Он кивнул. — Если не сможешь связаться со мной по телефону, скинь сообщение на электронную почту. Что? Как долго?
Она снова беспомощно посмотрела на Шехаба. Он окинул ее голодным взглядом и процедил, почти не разжимая губ:
— Долго.
С ее сердцем стало твориться что-то невероятное. Чтобы успокоиться, Фара села к Шехабу вполоборота. Через несколько секунд на ее губах заиграла нежная улыбка, и, понизив голос, она прошептала:
— Я тоже буду скучать. Береги себя.
У Шехаба перехватило дыхание. Таким голосом женщина может говорить только со своим любовником, и тем не менее Фара собирается лечь с ним в постель.
Его охватила холодная ярость. Чары, которые наложила на него эта ведьма, вдруг рассеялись. Он увидел Фару Бьюмонт в новом свете, но это не погасило его желания обладать ею, наоборот, пламя страсти разгорелось еще сильнее.
Фара закончила разговор и повернулась к нему. Заметив мечтательное выражение на ее лице, Шехаб сразу понял, что в эту минуту она думает не о нем. Ненависть, желание, презрение — все смешалось в его груди. Пришлось напрячь всю силу воли, чтобы сделать вид, будто ничего особенного не произошло. Он остался сидеть на месте, чувствуя себя последним идиотом. Угораздило же его едва не влюбиться в женщину, которая забавлялась и вертела мужчинами, как хотела!
Наконец ему удалось взять себя в руки. Он не позволит ей выставить себя дураком. Она станет его женой, но как только он получит от нее наследника и удовлетворит свою похоть, то и близко к ней не подойдет.
Шехаб вызывал в ней вихрь таких чувств, о которых Фара прежде не имела никакого представления. Каждое его прикосновение доказывало ей снова и снова, что путешествие в неизвестный до встречи с ним мир отношений мужчины и женщины только начинается и ему не будет конца. Раньше она и предположить не могла, что мужские пальцы, лишь лаская ладонь женщины, способны заставить ее изнемогать от желания.
— Никогда бы не подумала, что руки можно назвать эрогенной зоной, — пробормотала Фара.
— Для меня это тоже неожиданность. — ответил Шехаб с такой улыбкой, от которой у нее закружилась голова, а сердце стало биться с удвоенной силой.
Шехаб был откровенен в своих чувствах, и это разжигало пожар ее страсти еще сильнее.
Прошло уже двенадцать часов с момента их встречи, и почти все это время они разговаривали, расставшись лишь на некоторое время, когда она захотела переодеться и немного освежиться. Чуть позже то же самое сделал и Шехаб.
За время, пока его не было, она наконец полностью осознала, что летит на остров к мужчине, с которым знакома всего половину суток. После того как Шехаб добился ее согласия, Фаре показалось, что в нем произошла какая-то едва уловимая перемена, но это длилось мгновение.
— Кстати, пристегнись, мы почти на месте.
Фара посмотрела в иллюминатор. Самолет снижался, приближаясь к острову, по форме напоминающему неровный полумесяц. В лучах солнца поверхность моря, окружавшего его со всех сторон, блестела как серебро.
— Это же настоящий остров! — ахнула Фара.
— А я что говорил? — Шехаб усмехнулся и шутливо добавил: — Часть суши, со всех сторон окруженная водой. Разве ты не изучала в школе географию?
Фара с улыбкой толкнула его в бок.
— Не думала, что он такой большой, представляла себе крошечный островок, какие обычно предлагают для продажи в Интернете. И какова его площадь?
— Около ста пятидесяти квадратных миль.
— Больше, чем Мальдивские острова?
— Ну вот, оказывается, географию ты все-таки изучала.
— Изучала, да не выучила. Просто Билл недавно включил их в состав своей судоходной империи.
Лицо Шехаба вроде бы не изменило своего выражения, но оно словно застыло. Нечто подобное случалось каждый раз, когда она упоминала имя Билла. Неужели Шехаб в курсе ходивших о ней слухов?
Нет, он не должен об этом знать, успокоила себя Фара. В любом случае, когда вернется домой, она скажет Биллу, что больше не будет притворяться его любовницей. Можно, конечно, все рассказать Шехабу, но тогда придется объяснять ему подоплеку всей истории, а эта тайна принадлежит не только ей. В общем, как бы ни хотелось узнать причину неприязни Шехаба к Биллу, Фара решила этот разговор отложить.
Она еще раз выглянула в иллюминатор, и ее мысли сразу же переключились на другое.
— Мы что, собираемся приземлиться прямо на острове? — не поверила она, так как самолет уже заходил на посадку.
— А что в этом такого? — недоуменно поднял брови Шехаб.
— Мне прекрасно известно, как сложно посадить самолет на таком ограниченном пространстве.
—Безусловно, — кивнул Шехаб. — Это требует виртуозного мастерства. И сейчас ты убедишься в этом сама.
Самолет приземлился так мягко, что Фара ничего не почувствовала.
— Классная посадка! — Она не скрывала своего восхищения. — Как будто мы от земли не отрывались. Твои пилоты — настоящие асы!
— Им это известно, но, если хочешь, я передам им твои слова.
— Да, пожалуйста.
Шехаб встал и протянул ей руку.
— Ну что, на свободу? Фара встала и поморщилась.
— Еще немного — и я окончательно бы приняла форму кресла, — потягиваясь и разминая затекшие мышцы, сказала она.
— А ведь я предлагал тебе воспользоваться кроватью. — Шехаб легонько ущипнул ее за щеку и наклонился к уху, щекоча своим дыханием. — Я знаю отличное средство, как размять затекшие мышцы.
Шехаб выпрямился и повел ее к выходу, не подозревая, какие волнующие образы вызвали его слова у спутницы.
Выйдя из самолета, Фара вдохнула сухой горячий воздух, обжигающий легкие. Солнце слепило глаза, привыкшие к искусственному свету, и ей понадобилось несколько секунд, чтобы она смогла открыть их без риска ослепнуть.
Она-то думала, что при дневном свете красота Шехаба окажется не такой совершенной, как ночью. Однако в лучах яркого солнца он был так же красив, как и ночью. И казался ей божеством, сошедшим на землю, правда слегка обросшим во время двенадцатичасового перелета. Легкая небритость только добавляла суровости его лицу, покрытому бронзовым загаром. Глядя в его черные глаза, которые словно впитывали в себя солнечный свет, Фара подумала, что точно такие же, наверное, у самого повелителя ночи.
Фара считала себя привлекательной женщиной, но рядом с ним почувствовала себя чуть ли не дурнушкой, подавленная его совершенством, и засомневалась, что Шехаб мог ею увлечься. Она не успела расстроиться, так как он уже усаживал ее в пассажирское кресло черного блестящего вертолета. Сам он сел на место пилота.
Через несколько минут вертолет уже стрекотал над безлюдным песчаным островом и скалами у побережья.
— Ты можешь управлять вертолетом? — Фара в восхищении посмотрела на Шехаба.
— Увы, нет. Но я работаю над этим, — ответил он с самым серьезным видом.
Фара обиженно надулась, а Шехаб не выдержал и расхохотался.
— Почему ты всегда меня поддразниваешь? Ты ведь понял, что я хотела сказать.
— Понял, но это сильнее меня.
— Слушай, может, ты научишь меня управлять этой штукой? — оживилась Фара. — Я всегда мечтала научиться летать, но как-то не получалось.
— Научу. Обещаю. — Их глаза встретились. Ты будешь летать.
Шехаб вновь сосредоточился на управлении вертолетом, в то время как Фара старалась унять сердцебиение, потому что в его словах ей почудился вполне определенный намек.
Через десять минут Шехаб посадил вертолет на вымощенную брусчаткой площадку внутреннего двора особняка, который Фара видела из иллюминатора самолета. Особняк стоял недалеко от моря, со всех сторон окруженный пальмами.
— Жарко? — спросил Шехаб, когда они спустились на землю, и прижал ее к своему горячему телу.
— Вот сейчас — да.
Шехаб хмыкнул и повел ее к дому.
— Какой чистый воздух, — с наслаждением сделав глубокий вдох, заметила Фара. — Не то что в городе.
Дом Шехаба оказался под стать своему хозяину — величественный дворец, сочетающий в себе роскошь архитектурного зодчества Азии и утонченный вкус королевских дворов Европы.
Дверь открылась перед ними словно по волшебству, но Фара успела заметить, что одетый в восточные одежды человек исчез в глубине дома. Ощущение, что они одни во всем свете, пропало. При мысли о том, что люди Шехаба все видят и подмечают, Фара почувствовала смущение и попыталась отстраниться, но он только сильнее прижал ее к себе.
— Ты устала. Позволь мне поухаживать за тобой.
Фара вздохнула и послушно шла рядом. Только сейчас она поняла, как сильно измотал ее перелет. Она не спала тридцать часов, которые сейчас показались ей тридцатью днями или даже неделями. Всего тридцать часов, в течение которых она приняла решение, способное изменить всю ее жизнь.
Они прошли мимо фонтана, поднялись на второй этаж по широкой мраморной лестнице и двинулись дальше по коридору. Не выпуская ее руки, Шехаб открыл дубовую арочную дверь, и они оказались в огромной спальне. Уж не его ли?
В комнате с натертыми до зеркального блеска полами, высокими потолками и огромными окнами, несколько из которых были задернуты портьерами, стояла живительная прохлада. Шехаб не дал ей времени оглядеться и сразу повел к огромной, роскошной кровати.
Он уложил Фару на мягкие белоснежные простыни и поцеловал. Ее руки сами собой обвились вокруг его шеи, она хотела прильнуть к нему всем телом.
Но Шехаб мягко разжал ее объятия и заглянул в глаза Фаре.
— Не спеши. Мы же договорились, что не будем торопиться.
— Но я не хочу ждать. — Фара потянулась к нему. Здравый смысл, осторожность — все отступило перед острым чувственным голодом, снедавшим ее еще вчера в саду. — Я хочу тебя...
Шехаб обхватил пальцами ее запястье, сопротивляясь любовному натиску, и приложил палец к губам Фары.
— Не соблазняй меня, сирена. Ты сама не знаешь, чего просишь. Если я сейчас останусь с тобой, то не скоро выйду из этой спальни. Ты слишком устала. Отдыхай. Я загляну к тебе позже.
Шехаб подошел к окнам и закрыл все портьеры. В полной темноте он неслышно подошел к ней и запечатлел на ее губах нежный поцелуй.
— Спи, мое сердце. Надеюсь, что в твоих снах найдется немного места и для меня.