Академия магии встретила нас людским шумом, сверкающими на солнце окнами и прохладой, проникающей даже под плащ. Здание главного корпуса было величественным — с башнями, галереями, арками, и залитыми солнцем внутренними дворами. И все вокруг напоминало мне сейчас не просто учебное заведение, а центр силы, в котором решались судьбы.
Я чувствовала себя неуютно с самого порога. Слуги сновали по дорожкам, ученики в мантиях шептались, провожая нас с Эшером заинтересованными взглядами, ведь его многие знали, а вот меня — мало кто, и то лишь в качестве прачки.
Я же шла рядом с ним, сдерживая дрожь — то ли от ветра, то ли от осознания того, что все изменилось. И вряд ли те, кто хоть раз видел меня, признали в баронессе Линн Эдвайр бывшую прачку, стирающую когда-то их одежду.
Мы отдали багаж слугам и сразу прошли в административный корпус, где нас уже ждали.
Ректор академии оказался невысоким мужчиной с удивительно живыми глазами, твердым подбородком и статью настоящего аристократа. Он сидел за массивным письменным столом, перебирая бумаги. Когда мы вошли, он поднял голову, прищурился и сразу улыбнулся.
— Вот и вы, Линн Эдвайр, — сказал он, произнося мою фамилию с подчеркнутой важностью. — Та самая баронесса, что спасла короля и тайно пробудила в себе редчайший дар. Приятно, приятно. Я ректор Дариус Альгейн.
Я опешила.
— Простите, откуда…
— Откуда я знаю? — ректор рассмеялся. — Поверьте, юная леди, в академии знают все, что должны знать. А о таких дарах, как ваш, молва бежит быстрее любых писем.
Я опустила глаза, потому что мне хотелось провалиться сквозь пол. Наверное, это Эшер ему рассказал в письме, но все равно было не по себе, что обо мне знали уже слишком многие.
— Будете, значит, учиться у нас? Это хорошо. Потому что ваш дар… хм… пусть и нестабильный, но очень, очень перспективный.
Он взглянул на Эшера, и в его глазах вспыхнула усмешка.
— Что ж, думаю, раз уж ты, Валморен, ее притащил сюда, то и отвечать будешь ты.
— Я? — Эшер нахмурился. — В каком смысле?
— В самом прямом. Ты же преподаешь не только боевую, но и ментальную магию. А она — маг разума. Вот и… проследи, чтобы ее сила не вырвалась под носом у наших студентов.
Я ошарашенно покосилась на Эшера. Так он не просто боевой маг? Он что, тоже владеет магией разума, или ментальная магия это другое?
Ректор повернулся ко мне.
— А вы, Линн, слушайтесь его. Он суров, но опытный маг. Не обращайте внимание на его вредность. И не спорьте с ним — это раздражает его больше, чем пытки. Проверено.
Я фыркнула, не удержавшись, и повернулась к Эшеру.
— Так ты будешь… моим преподавателем?
Он развел руками, явно тоже будучи не в восторге от этой идеи:
— Похоже, что да. Не я это придумал.
— Значит, продолжишь следить за мной? — прищурилась я.
— И это тоже, — усмехнулся мужчина.
Я уставилась на ректора, который старательно делал вид, что ему интересен вид из окна.
— А можно выбрать кого-нибудь другого?
— Нет, — Дариус весело подмигнул. — Он вас хорошо знает. И он — лучший в своем деле. А в вашем случае — другого и не подберешь. У вас же особая ситуация.
Особая. Конечно. Как же иначе назвать баронессу с даром, способным сорвать государственные заговоры?
Я обреченно вздохнула, понимая, что Валморен теперь надолго укоренится в моей жизни. И если часть меня была рада этому, то голос разума постоянно напоминал, что он несвободен, и верить ему, как мужчине, нельзя.
Эшер же взглянул на меня с усмешкой и заметил:
— Привыкай, ученица. Добро пожаловать в новую жизнь.