Глава 7

Джейк закончил переодеваться и, выходя из спортзала, столкнулся с Филиппом.

— Пришел потренироваться? — насмешливо спросил он старшего брата. Филиппа на тренажер и палкой не загонишь.

— Вообще-то неплохая идея. — Тот бросил взгляд на свое брюшко. — Но не сейчас.

— Чем ты занимаешься? — Джейк не мог удержаться, чтобы не спросить.

Работой Филипп старался себя особенно не перегружать. Каких-то определенных обязанностей на фирме у него не было. Но отец, уходя в отставку, предупредил Джейка, что не хочет видеть Филиппа изгоем, поэтому старший брат должен работать в «Тэлбот индастриз» столько, сколько захочет. Джейк подчинился, однако остальным объяснить статус Филиппа-младшего было не просто. Свыше тысячи сотрудников фирмы «Тэлбот индастриз» упорно трудились изо дня в день, и слоняющийся без дела отпрыск Тэлботов всех раздражал.

— Готовлюсь к следующей неделе. К пробам рекламных моделей, — ответил Филипп.

— И что такое особенное тебе надо готовить? — Джейк едва скрывал недовольство.

— Ничего себе! Да там полно работы!

Джейк открыл рот, собираясь что-то сказать, но передумал. Филиппу, что ни говори, все бесполезно. Он решил сменить тему:

— Сегодня ближе к вечеру назначена встреча с Маркусом Торрансом из «Даймонд корпорейшн». Ты придешь?

Филипп нахмурился.

— «Даймонд корпорейшн»?

— Фирма, с которой мы намереваемся организовать совместное предприятие по эксплуатации аэропорта. Товарные склады и все в этом роде. — Джейк попытался пробудить в брате хотя бы малую искорку интереса. — Это многомиллионная сделка. Она находится в стадии разработки уже несколько месяцев.

— Да… да… — Казалось, Филипп думал о чем-то другом. — Кстати, тебя искала Пэм.

Пэм была секретаршей Джейка. Кивнув Филиппу, тот направился к лифту.

Как только он вошел в приемную, Пэм тут же бросилась к нему:

— Звонили из Бивертона. Там что-то случилось в торговом центре. Какая-то неприятность.

— Неприятность? Не понимаю.

— Я тоже. Звонили из полиции, и Гэри просит, чтобы вы немедленно туда приехали.

Гэри был там управляющим. Обычно он разрешал все проблемы сам. Видимо, случилось что-то серьезное.

— Вы же знаете, у меня в три назначена встреча с «Даймонд корпорейшн». Позвоните Гэри и скажите ему, что я буду там сразу, как освобожусь. Но совещание отменить невозможно.

— Хорошо. — Пэм развернулась на своем крутящемся кресле и начала набирать номер телефона Гэри.

Джейк прошел к себе в кабинет. Это было солидное помещение с двойными дверьми, обшитое панелями из натуральной вишни — настоящий шедевр отделки. В нишах были скрыты светильники. Его стол стоял у окна, откуда открывался замечательный вид на реку Уилламет и четыре портлендских моста. Он бросил взгляд на календарь. На пятницу вечером была назначена встреча с Сандрой.

Джейк застонал и провел рукой по лицу. Вот чего не хотелось так не хотелось. И самое главное, просто болтовней в пятницу не отделаешься. Придется переступить через себя и вести ее в постель. Иначе обидится.

И сейчас же всплыло воспоминание о том, как это было у них с Кейти на заднем сиденье его старого «корвета». Джейк вспомнил ее кожу, нежную, чуть бархатистую, вспомнил, как она вздрагивала, вздыхала и всхлипывала, как впервые обнажил он ее прекраснейшие в мире бедра, как она нетерпеливо дергала молнию на его брюках.

И наступивший затем момент высшего блаженства, беззаветной отдачи друг другу, когда они еще трепетали на грани экстаза, за мгновение до того, как он вошел в нее, ее мягкий вздох и обдающий жаром рот. Он двигался внутри ее как во сне, сладком сне, и его чувства были обострены до предела, а его возлюбленная быстро приспособилась к его темпу. Как же она была хороша и потрясающе женственна! Каждое движение сопровождалось у них вскриками, это были опять же все те же слова любви, и так продолжалось, пока не наступил взрыв…

Поняв вдруг, что он сидит зажмурившись, ухватившись за подлокотники кресла, Джейк медленно открыл глаза, шокированный тем, какую власть имеют над ним воспоминания.

Он помрачнел еще больше и поднял трубку телефона внутренней связи.

— Отмените все встречи, назначенные на этот уикэнд, — сказал он Пэм напряженным голосом. — Я поеду отдохнуть на побережье.

* * *

Длинное лицо Билли Саймонсона носило печать постоянной тревоги. Это была маска вечного, пожизненного беспокойства.

— Кончина Бена нарушила многие прочные связи агентства, — начал он, сделав большой глоток из своего бокала. — У тебя сейчас две возможности: либо срочно искать заказы, либо сворачивать дела.

— Сворачивать? — К такому повороту событий Кейт была совершенно не готова.

— Возможно, и сворачивать. А что еще остается, если ты даже не покрываешь накладных расходов? В течение многих лет Бен вкладывал в это дело деньги и вложил их целую кучу, и вот сейчас оно на волосок от гибели. Тебе необходимо выработать какой-то план. После его смерти прошло полгода. Я не хотел бы тебя пугать, но ты должна понять: если в ближайшее время ничего кардинально не изменится, агентство обанкротится.

Кейт молчала. Ей казалось, что «Агентство талантов Роуз» пока еще на плаву. Конечно, Бен тяжело болел и не мог работать, поэтому упущенными считать надо не шесть месяцев, а почти целый год. И за это время дела пришли в плачевное состояние. Кейт пыталась что-то поправить, но тщетно. Нужны заказы. Несколько серьезных контрактов. Что-нибудь такое, что поможет восстановить сильно пошатнувшееся положение. Например, долговременный договор с крупной фирмой.

Тем не менее это не должна быть фирма «Тэлбот индастриз». С Джейком Тэлботом никаких отношений она иметь не будет. Надо искать что-то другое. Хорошо было бы, конечно, если бы кто-нибудь из ее актеров или моделей внезапно получил общенациональную известность. Вот это принесло бы настоящие доходы.

Кейт вздохнула:

— Я знала, что дела плохи, но не представляла, что настолько.

— Ну какой-то запас еще есть. Во-первых, твой дом. Он в полном порядке, за него все выплачено. Бен об этом позаботился. И надо сказать, в данный момент агентство еще работает, но повторяю: если ты не поправишь дела, оно пойдет ко дну.

— Что я могу сказать? Буду стараться.

Кейт грустно подумала, что надо было больше обращать внимания на то, как вел дела Бен. Но с другой стороны, супруг очень неохотно посвящал ее в детали своего бизнеса.

Считалось, что Бен очень богат, однако это было далеко от правды. Бен довольно успешно вел дела, но состояние имел весьма умеренное. И как раз это Кейт вполне устраивало. Денежный мешок ей был не нужен. Семья Тэлбот преподала ей хороший урок. Бен любил ее, заботился о ней и о дочери. Что еще, спрашивается, нужно? А если их отношения и не были такими сказочно безоблачными, как этого хотелось бы, так это ее вина, а не Бена.


Купив по дороге кое-какие продукты, Кейт приехала домой. У входа стоял обшарпанный «шевроле» Райана, приятеля Эйприл. Он был не такой уж плохой парень, но Кейт не могла избавиться от чувства, что ее дочери нужен кто-то совсем другой. Всему виной был комплекс чудовищной ошибки, какую она совершила в юности. Он постоянно ее преследовал. И своей дочери она желала лучшей доли.

— Здравствуйте, миссис Роуз. — При ее появлении Райан чуть приподнялся со стула.

— Привет, Райан. Останешься с нами поужинать?

— Конечно. — Парень удивленно моргнул, потому что Кейт еще ни разу его не приглашала. Обычно она была с ним вежлива, но чувствовалось, что ждет не дождется, когда он уберется домой.

Кейт отправилась на кухню делать салат и жарить цыплят, а Райан с Эйприл устроились перед телевизором на диване в гостиной. Перебрасываясь шуточками, они переключались с канала на канал. «Бена, наверное, хватил бы удар», — подумала Кейт. Он считал Эйприл своей дочерью, и ее превращение из девочки в девушку воспринимал болезненно. Автократическая натура Бена проявила себя в полную силу и получила соответствующий отпор — Эйприл просто перестала его замечать.

Кейт бросила взгляд на деньги — деньги Джейка, — теперь задвинутые за телефон. Они ее так раздражали, что она была готова выбросить их в мусорное ведро. Причем без всяких колебаний. Даже сознавая, что Эйприл права: он действительно бросил деньги несознательно, и скорее всего никак не хотел этим что-то доказать. Видимо, тогда он просто плохо соображал, как и она.

Кейт позвала Райана и Эйприл ужинать. Приятель дочери сел напротив Кейт. Роста он был примерно метр восемьдесят, волосы негустые, длинные и прямые. В карих глазах его застыло грустно-мечтательное выражение. Это так соответствовало его музыкальной натуре. И вообще на всем его облике лежала печать снедающей душу приверженности к гитаре.

«Если он собирается поступать в колледж, прекрасно. Лишь бы намерений не изменил.

Интересно, что бы Джейк сказал насчет Райана?

Не о том ты думаешь, дорогая. Не лучше ли поставить вопрос иначе: что бы он сказал, узнав о существовании у него дочери?»

— В чем дело, мам? — спросила Эйприл.

— Ничего. А почему ты спросила?

— Ты делаешь какие-то странные гримасы.

Кейт улыбнулась:

— Просто мысли неприятные в голову лезут.

— Помнишь, я говорила тебе насчет папы Райана? Так вот, он жаждет с тобой познакомиться.

— Эйприл!

Дочка пожала плечами.

— Но он действительно очень симпатичный мужчина.

Кейт недовольно посмотрела на дочь, затем перевела взгляд на Райана. Тот задумчиво жевал.

— Не сомневаюсь, что это так, — вздохнула она. — Но сейчас у меня такой период, что… не хочется ни с кем знакомиться.

— Вы это очень клево подметили, миссис Роуз, — сказал вдруг Райан, впиваясь зубами в цыпленка.

— Что клево? — Эйприл бросила на него сердитый взгляд, который, впрочем, он успешно не заметил. — Мам, ты не должна ставить на себе крест.

— В любом случае свахи мне не требуются, — твердо произнесла Кейт.

— Но, мам…

— Нет.

Эйприл поджала губы. В ее милой головке сейчас проворачивались жернова мыслей. Кейт казалось, что она видит их работу.

— Мама, я хочу, чтобы ты попыталась, — выдала наконец Эйприл.

— Я не думаю, что Райану интересны наши разговоры на эту тему.

— Я не возражаю, — немедленно откликнулся он.

— Так как же, мам?.. — не отставала Эйприл.

«Дочка совсем отбилась от рук. Слишком много себе позволяет. И вообще не ее дело — устраивать мою личную жизнь. Мала еще!»

Эйприл почти с мольбой смотрела на мать. Райан сосредоточенно жевал, уставившись в одну точку. Кейт молчала.

Совершенно некстати перед глазами возник Джейк.

«Джейк, Джейк, Джейк! В конце концов все опять замыкается на нем».

— Ладно.

— Ладно? — Эйприл не верила своим ушам.

Кейт кивнула.

— Ты имеешь в виду «ладно» в том смысле, что ты встретишься с Томом… мистером Десартом?

Кейт улыбнулась.

— А что ты об этом думаешь, Райан?

Он вздрогнул и после напряженных усилий сообразить, о чем идет речь, выпалил:

— Клево.

И это в значительной степени решило дело.


Под ногами скрипели осколки стекла. Джейк вошел следом за Гэри в разгромленные павильоны торгового центра. Злоумышленники разбили витрины и похитили товар. В довершение они растерзали мебель и вообще все, что там было, включая лампы и сантехнику. Присутствующий здесь же детектив Марш был убежден, что это работа малолетних правонарушителей.

— Если бы это было просто ограбление, то все выглядело бы иначе. Заметьте, они специально взяли с собой топор. Именно топором были разрублены прилавки, разбиты зеркала. — Детектив окинул усталым взглядом результаты погрома, как будто видел такое по крайней мере уже тысячу раз. — Это чистой воды вандализм. Малолетки.

Джейк молча разглядывал побоище. Этот торговый центр фирма «Тэлбот индастриз» построила только весной. И все арендаторы были надежными.

— Бессмысленное злодейство.

— Все, что совершают малолетки, большей частью бессмысленно.

Джейк не совсем был согласен с детективом, но спорить не собирался. Картина перед ним предстала удручающая.

Филипп отшвырнул ногой кусок деревянной стойки. К удивлению Джейка, брат неожиданно решил присоединиться к нему в этой поездке. Он был мрачен и казался даже более встревоженным, чем сам Джейк.

— Вот мерзавцы, — произнес он.

Детектив Марш промолчал. Джейк посмотрел на часы, сказал детективу «спасибо» и направился к выходу. Ему не терпелось остаться одному. Но для этого надо было уехать на побережье.

Его нагнал Гэри.

— Какой ужас!

— Да. Как по-твоему, что тут могло случиться?

Гэри пожал плечами.

— Не знаю. Похоже на то, что кто-то имеет на нас зуб.

— Ну а причина? — Джейк понял, на что намекает Гэри.

Дело в том, что разрушению подверглось далеко не все. Например, из торгового инвентаря почти ничего повреждено не было. И это странно. Обычно вандалы такими разборчивыми не бывают. Нет, скорее всего о случайности речь не идет.

Филипп внимательно осмотрел место происшествия несколько раз. Гэри с мрачным видом следил за ним. Он терпеть не мог этого «плейбоя-администратора». Такой ярлык наклеил Филиппу именно он, и теперь многие в фирме иначе его и не называли.

— Может быть, это кто-нибудь из недовольных арендаторов? — предположил Джейк.

— Что? — Подошедший Филипп удивленно посмотрел на Джейка. — О чем это ты? Неужели ты думаешь, что это сознательная акция, направленная против нас?

— А почему бы и нет? — Джейк внимательно посмотрел на него.

— На арендаторов я бы не стал грешить, — задумчиво проговорил Гэри.

— Да ни на кого не надо грешить! — твердо заявил Филипп. — А если уж говорить об арендаторах, то этот погром прежде всего был направлен против них.

— В основном пострадали арматура и мебель. Как раз именно это арендаторам не принадлежит. — Джейк обвел рукой помещение: — Посмотри, испоганено почти десять магазинов, и везде одно и то же.

— Но эти мерзавцы еще и грабили, — возразил Филипп. — Товар-то, во всяком случае, не наш, а арендаторов.

— А ты проверял, сколько чего взято? Вот Марш говорит, что товаров унесено самое большее на пару тысяч долларов, — заметил Джейк. — А ущерб, причиненный помещениям, составит… пока неясно сколько. Но я думаю, десятки тысяч.

— Все покроет страховка.

— Нет, Филипп, это мероприятие было целевым. И направлено оно против нас, против фирмы «Тэлбот индастриз», — произнес Джейк тоном, не принимающим возражений. — И если детектив Марш чего-нибудь стоит, он тоже придет к этому заключению.

— Тогда, может быть, действительно это кто-нибудь из арендаторов, — проворчал Филипп.

— Вряд ли, — в первый раз подал реплику Гэри.

— Откуда такая уверенность?

Гэри пожал плечами.

— А зачем это им? Они пытаются жить. Просто жить и зарабатывать себе на хлеб с маслом, как и все мы. Зачем им вдруг рубить топором прилавки и бить зеркала? Для того чтобы получить страховку? Так они ничего не выиграют. — Он оглянулся назад. — Не нравится мне все это, вот что я вам скажу. — И после паузы добавил: — Тут еще убирать, черт ногу сломит.

Джейк кивнул:

— Надо будет сразу же начать ремонт.

— У меня уже есть бригада, — сказал Гэри.

— Остается надеяться, что такое больше не повторится, — сказал Филипп и направился к своей машине.

Джейк и Гэри посмотрели ему вслед. Вместо радости, что брат наконец-то начал проявлять интерес к делам фирмы, Джейк почувствовал тревогу. Филипп вел себя странно, чрезвычайно странно.

Усилием воли Тэлбот отогнал от себя неприятные мысли, связанные с братом, и, пожав руку Гэри (вот уж кому можно полностью доверять), направился на встречу с руководителями «Даймонд корпорейшн». Офис этой фирмы находился в центре Портленда, примерно в семи кварталах от офиса «Тэлбот индастриз». По причинам, о которых Джейк не хотел думать, он направил машину кружным путем, чтобы проехать мимо здания, где размещалось «Агентство талантов Роуз». Остановившись у светофора, он задумчиво барабанил пальцами по рулю. Получалось так, что Кейт овладела его мыслями всерьез и надолго, и это его раздражало. Даже сейчас, отправляясь на важные переговоры, Джейк не мог заставить себя думать о деле.

Мало того, ему вдруг непреодолимо захотелось выйти из машины и зайти в агентство. Зачем? Он не мог себе ответить на этот вопрос. Скорее всего для того, чтобы ее увидеть.

«И что, Бога ради, я ей скажу? Ты не выходишь у меня из головы? Я все время думаю о тебе? Ты все так же прекрасна, какой я тебя помнил, и я хочу, чтобы у нас все пошло по второму кругу?»

Джейк резко выпрямился.

«По второму кругу? Нет, только не в этой жизни! Должно быть, я сильно истосковался по женской ласке, если мне в голову лезут такие мысли! Она теперь совсем другая женщина. Понимаешь, другая! Из прошлого. Она ничем не лучше тех, остальных, в колледже. И будь я проклят, если позволю ей одержать надо мной верх».

Застонав, Джейк рванул машину вперед, прочь от «Агентства талантов Роуз» и самой Кейт Роуз. Хватит строить из себя идиота.

Сейчас надо срочно переключиться на работу, а затем впереди уик-энд. Он проведет его в одиночестве на побережье, и все встанет на свои места.

Кейт места себе не находила. Надо же было согласиться на эту дурацкую встречу. Ей вообще никого сейчас видеть не хотелось. Уехать бы из города. Куда-нибудь.

Однако вместо этого она слонялась по кухне, ожидая появления Тома Десарта, отца Райана.

Эйприл вертелась вокруг матери.

— Так, дай-ка я на тебя посмотрю. — Она критически оглядела наряд Кейт. Та была в черных слаксах и кремовой кофте с короткими рукавами. Волосы собраны в пучок. — Слишком уж как-то консервативно, — недовольно проворчала Эйприл.

— А мне нравится быть консервативной.

— Да, но отец Райана…

Кейт застыла. В этот момент она вдевала в ухо серебряную серьгу в виде солнца с лучиками. Что-то в тоне дочери показалось ей подозрительным.

— Что такое?

Эйприл состроила гримаску:

— Хм, он немного чужд условностей. В общем, пренебрегает некоторыми традициями.

— Ты меня пугаешь.

— Нет, нет. Ничего плохого. Просто он любит танцевать, особенно танго.

Кейт приподняла брови.

— Ну это еще ничего, если, конечно, он не ждет, что я буду вроде Джинджер Роджерс[11].

— Он вообще большой любитель искусства. Вот почему Райан не расстается с гитарой. Его отец художник и, кроме того, читает лекции по искусству.

— В таком случае вечер может оказаться интереснее, чем я ожидала.

— И у него волосы завязаны… в хвостик. — Эту фразу Эйприл произнесла так, как будто бросила бомбу.

Кейт откинула голову и засмеялась:

— О Боже. Хвостик! Ну раз такое дело, встреча отменяется.

— Я хотела тебя предупредить, — улыбнулась Эйприл, — вот и все.

— Можешь себе представить, его хвостик меня совсем не шокирует. Если честно, то я испытываю огромное облегчение, поскольку боялась, что ты познакомишь меня с каким-нибудь бизнесменом.

— Нет уж, что касается бизнесмена, то лучше Джекоба Тэлбота тебе не найти. Тем более вы когда-то встречались. Вот мужчина так мужчина!

«Что это? Устами младенца и так далее?..»

— Подумаешь, несколько раз встретились, когда учились в школе. Тоже мне знакомство, — пробормотала Кейт.

— Ну и что? Ой, подожди… а может быть, он женат?

— Я… я не знаю. — Кейт вдруг почувствовала, что у нее сильнее забилось сердце. — Помолвлен он был, это точно.

— На женатого он не похож, — задумчиво проговорила Эйприл.

— А мне безразлично, женат он или нет. — Кейт бросила взгляд на Эйприл и добавила: — И вообще он мужчина не моего типа.

— О, мам, ладно тебе. Перестань. Не твоего типа… А какой же твоего?

— Я не шучу. Том Десарт с хвостиком. Вот он, думаю, то что надо. Большое тебе спасибо за подарок.

— Но ведь мистер Тэлбот тебе когда-то нравился.

— Допустим, нравился. Но очень странно все это. Я-то думала, что ты хочешь, чтобы я потеряла голову из-за мистера Десарта.

— Нет, я вовсе этого не хочу. Наоборот, я прошу тебя, не торопись с выбором. Только присмотрись. Никогда не знаешь, как все может обернуться, — рассудительно заметила Эйприл.

— Пожалуй, ты права. — Кейт вдела вторую серьгу, оглядела себя в зеркале и, оставшись недовольной, наложила еще немного косметики.

Эйприл быстро пригладила несколько волосинок, выбившихся из пучка.

— Ну как?

— Отлично. Только расслабься немного. — Дочь ободряюще улыбнулась Кейт.

В дверь позвонили. Эйприл рванулась открывать.

— Это он!

Кейт немного нервничала, но когда Эйприл ввела Тома, она облегченно перевела дух. Десарт был где-то под метр семьдесят. Выражение лица спокойное, можно даже сказать кроткое. Великолепный образец совершенно неагрессивного мужчины. Кейт обняла Эйприл и направилась к его довольно потрепанному джипу.

— На вас, по-видимому, оказывали такое же давление, как и на меня, — улыбнулся Том.

— Да! — выдохнула Кейт, радуясь такому началу.

— Они оба меня обрабатывали, — признался Том. — И я наконец решил их ублажить. Вы, как я понимаю, что-то вроде деловой женщины, у которой много проблем. Не так ли?

— Ну, насчет деловой это сильно сказано, — пробормотала Кейт. — Я бы с удовольствием рассталась с бизнесом.

— Финансовые трудности? — быстро спросил Том.

Сообразительный он, ничего не скажешь.

— А у кого их нет? — усмехнулась Кейт.

— Вы правы. Ничего на этой земле нет тяжелее бизнеса. Я вот продаю акварели, и, знаете ли, это не просто. Но мне много не надо, только вот чтобы эта штука бегала. — Он нежно погладил приборную доску джипа. — Я часто вывожу его на прогулки и всегда в какие-нибудь Богом забытые закоулки нашей страны, и он уже начинает от этого уставать. — Том пожал плечами. — Но что делать, я к нему привык.

— Главное, чтобы вам такая жизнь доставляла удовольствие.

— А она и доставляет мне удовольствие. — Он задумчиво посмотрел на Кейт.


Ужинали они в небольшом кафе. Вначале Том как-то мялся, старательно избегая разговоров о мясе. Потом выяснилось, что ему не нравятся также цыплята и рыба. И в конце концов признался, что он вегетарианец. Поговорили сначала о политике, потом о детях, но какой-то общей темы, которая бы их обоих захватила, так и не нашлось.

Вечер закончился тем, что Кейт встала и протянула руку. Том с радостью ее пожал и слегка смущенно произнес:

— Не обижайтесь, пожалуйста… дело в том, что у меня есть женщина. Она художница, как и я, но с Райаном я ее еще не познакомил.

— Ерунда, — улыбнулась Кейт — Я совсем не обижаюсь.

— Ребята так на меня наседали, — сказал он, когда они подъехали к ее дому, — что я не нашел в себе силы им отказать. И вы знаете, я был очень рад с вами познакомиться. Так приятно я уже давно не проводил время.

— Мне тоже было очень приятно с вами, — заверила его Кейт. — На прощание я хотела бы попросить вас сделать мне небольшое одолжение.

— Пожалуйста.

— Скажите своему сыну насчет приятельницы, а то, пока вы этого не сделаете, я чувствую, дочка от меня не отстанет.

Том засмеялся:

— Вы добрая и чудесная.

Кейт улыбнулась и помахала ему рукой. Десарт отъехал, а она осталась стоять на веранде перед дверью.

Войдя в дом, она налила себе чаю и стала ждать возвращения Эйприл из кино. Вскоре обнаружилось, что после встречи с Томом Десартом настроение совсем испортилось. И вовсе не потому, что он не стал за ней ухаживать. Вот за это ему большое спасибо. И вообще к чему ей этот Том, когда вокруг столько мужчин?

«А зачем вообще мужчины? Мне по крайней мере они и даром не нужны».

Кейт слонялась по комнатам. Потом вдруг с преувеличенной энергией стала взбивать диванные подушки. Настроение не поднималось. И ей снова остро захотелось куда-нибудь удрать. Но это было легче сказать, чем сделать. Кейт не хотела оставлять Эйприл одну. Она доверяла дочери, но слишком много наслушалась рассказов о молодежных вечеринках, которые начинались вроде бы совсем невинно, а кончались… Лучше не думать, чем они кончались. Но можно попросить Джиллиан. Это мысль.

«Но куда я могу поехать?»

На побережье. Она не была там больше года. Или дольше, поскольку Бен отдыхать там не любил. Он любил курорты с более сухим климатом, где можно было поиграть в гольф. Летом на побережье часто бывало пасмурно, а зимой сыро и ветрено.

Но в августе, один месяц в году, почти всегда можно рассчитывать на хорошую погоду. «А о чем, собственно говоря, я беспокоюсь? Будет дождь, и ладно. Можно недолго погулять по берегу и отправиться в мотель. Поваляться в постели с книжкой. Чем плохо?

Наконец появилась Эйприл.

— Джиллиан уже едет сюда, — сообщила ей Кейт. — Она поживет с тобой пару дней, а я съезжу на побережье. Если, конечно, ты не захочешь поехать тоже.

— Прямо сейчас? А Том едет?

— С чего это?

Эйприл даже немного отпрянула назад, испугавшись реакции матери.

— О… Свидание провалилось?

— Нет. Оно прошло превосходно. Просто мы не подходим друг другу. Слишком разные. Но время мы провели отлично.

— Правда?

— Правда.

— Но, мама…

Говорить с ней было без толку. Надо подождать, пока Том поговорит с Райаном, и тогда все станет на свои места.

— Так как насчет того, чтобы проехаться со мной?

Эйприл бросила взгляд на часы и сморщила нос. Это означало, что она никуда не поедет.

— Я вроде как хочу поболтаться здесь, — призналась она. — И Джиллиан вовсе не нужно переезжать к нам.

— Так мне будет спокойнее, — сухо проговорила Кейт.

— Но что такого может случиться?

— Ничего. — Кейт усмехнулась. — Дело в том, что Джиллиан прямо рвет и мечет. Очень хочет, чтобы я была ей чем-то обязана. Она тоже вбила себе в голову, что должна устроить мое личное счастье. Ей не терпится познакомить меня с другом ее Джеффа. С одной стороны ты, с другой она, и нет мне от вас никакого покоя!

— А кто он, этот ее знакомый? — грустно спросила Эйприл. — Тебе папа Райана не понравился?

— Я же тебе сказала, он отличный малый. И перестань суетиться. — Кейт повысила голос. — Хватит меня сватать. Я уезжаю на побережье.

— Это очень странно, мам. Ты никогда раньше вот так вдруг не спохватывалась и не уезжала.

— Да, это верно. Но вот сейчас так получилось. Джиллиан приедет с минуты на минуту.

Понимая, что нет никакой возможности сказать дочке что-то вразумительное, Кейт обняла ее, поцеловала, потом взяла сумку.

— Как только доберусь до места, сразу же тебе позвоню. А ты веди себя хорошо, — добавила она с притворной строгостью. — Будь умницей.

— Не знаю, как насчет того, чтобы хорошо, но осторожной буду, — в тон ей ответила Эйприл.

— Ох Эйприл, Эйприл, — вздохнула Кейт и направилась к двери.

Загрузка...