Глава 11




Лучший способ завоевать доверие противника - это сделать вид, что полностью ему доверяешь.

Морис Дрюон



Последующие несколько часов я провела рядом с Энни. В её обществе мне разрешалось разгуливать по мрачным коридорам без бдительно сопевшей над ухом стражи, и даже такое небольшое послабление позволяло вздохнуть свободнее. Сестра воодушевлённо таскала меня под руку из личных покоев в обеденную, затем в гардеробную и обратно и не уставала повторять, как рада была наконец видеть меня рядом.

Поздний завтрак оказался, к моему удивлению, не только съедобным, но и весьма достойным. Не знаю, почему, но мне казалось, что кормить в Ордене должны аскетично и намеренно невкусно, как в монастыре. Впрочем, Энни быстро развеяла мои заблуждения, пояснив, что небольшая обеденная комната предназначалась только для Совета и меню в ней существенно отличалось от рядового, да и готовил для местной верхушки отдельный повар.

После завтрака Энни затащила меня в свою гардеробную, безапелляционно заявив, что мой внешний вид годился лишь для того, чтобы изображать из себя старую деву в отцовском доме, и уж никак не подходил к моему нынешнему статусу. Решив проявить покладистость везде, где только возможно, я перечить не стала. Чем больше новых правил я приму, тем вероятнее все вокруг поверят в мою неожиданную смену мировоззрения.

Из внушительной - и когда только Энни успела? - коллекции броских нарядов я выбрала по возможности самый скромный, но и тот выглядел так, будто я собралась по меньшей мере на бал в дом городского правления. Тёмно-синее атласное платье, расшитое серебряной нитью, смотрелось аляповато, но хотя бы не ужасало размерами декольте, да и юбка оказалась не слишком перегружена тканью - в целом, вполне сносный вариант, если знать из чего я выбирала. Однако, взглянув в зеркало, я всё-таки не удержалась от мгновенной гримасы: из отражения на меня смотрела не привычная благонравная девушка, отпрыск достойной семьи, но леди Аманда, незнакомая, чужая и решительная. Энни успела распустить мне волосы и подчеркнуть глаза своей любимой броской тушью, и теперь мы вновь стали почти неотличимы друг от друга. Почти как раньше... вот только обе мы уже были совсем не те.

- Сними их, - повелела сестра, указывая на кружевные перчатки, привычно скрывавшие мои руки.

Я невольно сцепила пальцы в замок.

- Зачем?..

- Здесь они тебе не понадобятся. Нет смысла прятать то, что является символом твоего превосходства.

Я качнула головой.

- Нет, не сниму. И не потому, что не согласна, - добавила быстро, - просто я слишком привыкла к ним, Энни. Без них мне кажется, будто я и вовсе не одета.

Сестра недовольно поморщилась, но настаивать не стала.

- Ладно. Вернёмся к этому позже, когда обвыкнешься немного.

На обед мы явились вдвоём и явно не остались незамеченными. Энни, кажется, нарочно подгадала время, чтобы застать как можно больше членов Совета за трапезой и продемонстрировать им результаты своих усилий. Теперь она довольно ухмылялась, я же чувствовала себя крайне тревожно. Устремившиеся на меня взгляды были открыто плотоядными, однако вовсе не из-за внешнего вида, как, наверное, показалось моей сестре. Все пять человек, собравшиеся в обеденной, смотрели на меня, словно стая крокодилов, в чьё болото неожиданно приземлилась ничего не подозревающая утка.

- Прошу, знакомьтесь. Моя сестра и наша долгожданная гостья, леди Аманда.

Энни произнесла это с таким пафосом, что я показалась бы себе по меньшей мере примой столичного театра, если бы не всё те же крокодилы, восседавшие на зрительских местах. Позволив им вдоволь налюбоваться на долгожданную жертву, Энни наконец соизволила проводить меня к столу. Как и утром, сестра усадила меня во главе, но тогда, в пустой столовой, я не придала этому такого значения. Теперь же неуместность подобного положения показалась мне очевидной, однако я не позволила себе выказать страх или даже неловкость под неотрывными взглядами молчаливых наблюдателей - вместо этого неторопливо взяла вилку и с деланой небрежностью приступила к закуске, уже оказавшейся передо мной. Пришлось приложить немалое усилие, чтобы рука моя ни разу не дрогнула от напряжения.

Спустя пару минут в обеденную вошли ещё двое: Кэллиш и тот, кого он назвал Ханнингом утром, в читальне. Сердце моё забилось чуть быстрее. Странные слова, сказанные этим смутно знакомым человеком, всё не шли у меня из головы. "Ваша кровь лишена недостатков - была лишена". Как узнать, что он имел в виду? Как поговорить с ним вдали от чужих глаз? И захочет ли он рассказать мне подробности?

Кэллиш опустился в кресло на другом конце стола ровно напротив меня, Ханнинг же занял место где-то посередине. Энни сидела рядом со мной, по правую руку, и теперь её выбор мест стал для меня более или менее ясным. Кэллиш, глава Совета, и я, невольно претендовавшая на роль второго лица в этом сборище...

- Как успехи, лорд Кэллиш? - без излишней учтивости полюбопытствовала Аннабель. - Мы все с нетерпением ждем новостей.

- Пока ничем не можем порадовать, - отозвался он, и хотя тон его был ровным, глаза сверкали раздражением.

- Неужели? Шесть часов кряду и совсем ничего? - не преминула поддеть его моя близняшка.

Кэллиш смерил её уничижительным взглядом.

- Возможно, вы желаете присоединиться и исправить ситуацию, леди Аннабель?

- О, нет, благодарю. Я, пожалуй, наслажусь обществом своей сестры ещё немного, пока она не оказалась целиком и полностью занята своими новыми обязанностями.

Я слушала их диалог молча, но про себя удивлялась результату не меньше пылавшего досадой Кэллиша. Шесть часов, с их возможностями, и они всё ещё не нашли ничего? Где же тогда вообще был запрятан ответ - неужто на самых последних страницах?

Всю вторую половину дня мы с Энни провели в читальне, теперь уже вдвоём скучая в одинаковых дорогих креслах. Поговорить с Ханнингом мне так и не удалось: всё это время Кэллиш не оставлял нас ни на минуту. Терпение, столь необходимое в моём теперешнем положении, давалось мне с большим трудом. Вопреки разумному, хотелось, чтобы Кэллиш уже быстрее прочёл проклятые рукописи - тогда, по крайней мере, я бы знала, чего ожидать и как вести себя дальше. А сейчас даже плана толком было не составить. Всё-таки самое нестерпимое положение для человека - это вынужденное бездействие.

В конце концов, уже перед самым ужином, Кэллиш в раздражении захлопнул свой том рукописи и, поднявшись, принялся нервно расхаживать между столами.

- Бред. Чушь. Бессмыслица, - бормотал он с досадой и злобой. - Здесь что-то не так...

Потом, вздрогнув, словно вдруг понял что-то, он вернулся к своему столу, захлопнул рукопись и взглянул на обложку. Метнулся к Ханнингу, потом к третьему журналу и, осмотрев их все, резко ударил по столу ладонью. Плечи его напряглись в откровенном гневе, а ледяной взор впился в меня.

- Не могу поверить, - проговорил он медленно. - Вы решились опять сыграть с нами, леди Аманда?

Похоже, недоумение явно отразилось на моем лице, поскольку Кэллиш соизволил сквозь зубы пояснить:

- Здесь не все журналы, дорогая. И я не такой идиот, чтобы этого не понять.

Недоумение моё сменилось озадаченностью.

- Не все?.. - повторила я глупо.

Нет, конечно, я знала, что в руках у Ордена оказалась только половина рукописи. Но зачем им та, другая, более ранняя, где точно не найдётся ничего ценного... и только тогда запоздалая догадка наконец озарила меня.

А какую часть рукописи отдал им Джер?..

И почему я даже не подумала о такой возможности, почему без колебаний обвинила его во всём?..

Я не сумела сдержать перемены в лице. Сердце возликовало, и безумная улыбка проступила против воли, выдавая меня с головой. Джер не предавал меня... "Вы имеете значение, Аманда..."

Он меня не предавал.

- Вот как! - воскликнула я. Поднялась, всплеснула руками и нервно рассмеялась, пытаясь выдать блуждавшую на лице сумасшедшую улыбку за плод раздражения и сарказма. - Выходит, всё было напрасно?.. Я спускалась под землю, рисковала быть погребённой заживо или заблудиться в тех проклятых лабиринтах ради какой-то бесполезной писанины старого безумца??..

- Прекратите спектакль, леди Аманда, - процедил Кэллиш. - Сколько журналов вы забрали из лаборатории?

- Три! - повысила голос я. - И вы обещали, что в них должны были найтись все ответы!.. Но вот я здесь, а в этих старых бумажках нет ничего! Ни надежды на исцеление, ни этих ваших обещанных могущества и власти!.. А всё, что вы можете, это опять обвинить во всём меня!..

Я искренне надеялась, что не переигрываю. А ещё пожалела, что раньше не вела себя перед Кэллишем подобно Энни. Её стиль общения, хоть и отталкивал, всё же имел одно незаметное преимущество. Если ты взбалмошная истеричка, то, скорее всего, в запале чувств несёшь всё что думаешь, безо всякого сита в голове. Чем не способ заставить других верить в то, что тебе нужно?

- Думаю, пугать вас пыточной было бы недостойно, леди Аманда, - проговорил Кэллиш со сладкой угрозой. - Но поверьте, если только мы поймаем вашего хитроумного друга, ему достанется и за собственную ложь, и за вашу.

Меня пробрало невольной дрожью, но я постаралась фыркнуть как можно пренебрежительней.

- Этот мой хитроумный друг предал меня дважды, так что я с радостью понаблюдала бы за его мучениями. Вот только, к сожалению, найти ответы это нам не поможет. А вы обещали, что всё наконец станет ясно из этой рукописи. И что же, теперь мне придётся скучать здесь всё то время, пока вы будете раздумывать над вашей нерешённой загадкой?

Кэллиш криво усмехнулся и приблизился ко мне.

- Разумеется, вам предстоит погостить у нас какое-то время, как и предполагалось. Вот только скучать? Нет, помилуйте, этого я вам не позволю. И одно маленькое развлечение я готов предоставить вам самолично уже сегодняшней ночью.

Хорошо, что я не успела додумать смысла его фразы, потому что совершенно точно пришла бы к неверным выводам. Но Кэллиш продолжил, и я уже не была уверена, какая из перспектив казалась страшнее.

- Сегодня мы принимаем в наши ряды нового послушника, взамен того, что так бездарно погиб, пытаясь остановить ваше притворное самоубийство на маяке. И коль уж вы так любезно согласились наконец почтить нас своим пребыванием в этих стенах, думаю, будет неплохо опробовать наконец вашу кровь в действии.

Я вздрогнула и услышала, как за спиной задохнулась Аннабель.

- Но как? - это спросила не я - Энни, хотя на моем занемевшем языке вертелся тот же вопрос. - Ведь мы так и не обнаружили описания...

- О, мы испробуем самый обычный вариант. Посмотрим, что получится, - оскалился Кэллиш и добавил, глядя на меня: - Мы ведь не можем искать рукописи вечно, не так ли?

Я не ответила. В тот миг мне вновь показалось, что Джер был прав. У меня всегда был только один способ избавиться от преследования Ордена. И это - поджать хвост и позорно бежать.



Ужин прошел в тишине, но совсем не такой, какая висела над столом во время обеда и полнилась предвкушением и невысказанным любопытством. Теперь воздух искрил напряжённостью, ожиданием чего-то, с чем по крайней мере часть присутствующих была не согласна. И эту часть, к моему удивлению, составляли не только мы с Энни: Ханнинг не поднимал глаз и хмуро ковырял вилкой свою порцию цыплёнка, ещё один незнакомый мне мужчина изредка бросал в мою сторону почти виноватые взгляды. Двое из семи - конечно, немного. Да и в любом случае, казалось, что с решением Кэллиша никто не поспорил бы, даже окажись они в большинстве.

После ужина меня попросили отправиться в отведённые мне покои для подготовки к ритуалу. Что под этим подразумевалось, я не знала, но Энни ободряюще сжала мой локоть и шепнула:

- Переодеться нужно. Только и всего.

Платье - а вернее, что-то, во что мне предстояло облачиться - уже ждало нас в моей гардеробной. Энни с трепетом подняла на ладони шелковую ткань и прошептала почти с завистью:

- Красота какая... сейчас мне и правда хотелось бы оказаться на твоем месте.

- Не говори так, - попросила я сестру. - Ты не хотела бы, чтобы над тобой провели очередной неизвестный ритуал.

Энни небрежно махнула рукой.

- Тебе он ничем не грозит. Кэллишу потребуется лишь несколько капель твоей крови, только и всего.

- Тогда почему же Ханнинг и еще кто-то из Совета так явно настроены против его задумки?

- Кто их знает, почему, - пожала плечами сестрица. - Давай я помогу тебе переодеться.

С этим Аннабель расшнуровала моё платье, а затем повелела избавиться от корсета и даже сорочки.

- Зачем? - в ужасе вопросила я и получила снисходительный ответ:

- Потому что ритуальную тунику надевают как можно ближе к телу, дорогая.

То, что Энни назвала туникой, в действительности больше походило на чересчур открытый пеньюар, и уж никак не на одежду, в которой возможно было появиться на глазах у полусотни мужчин. Длинное одеяние из алого шёлка и кружева струилось вдоль тела, непозволительно тонко облегая изгибы, кощунственно очерчивая грудь и оставляя открытыми плечи.

- Я должна выйти из комнаты в таком виде?.. - на всякий случай еще раз уточнила я.

- Да, - невозмутимо подтвердила сестра. - И перчатки всё-таки придется снять. Кэллишу понадобится сделать надрез на твоей ладони.

Закончив на этом мои приготовления, Энни отправилась приводить себя в подобающий событию вид и пообещала зайти за мной через четверть часа. Однако стук в дверь раздался почти вполовину раньше.

- Свежие полотенца, - сообщил невзрачный орденец, нагло заваливаясь в комнату, и прежде чем я успела открыть рот, захлопнул дверь изнутри.

Действительно имевшиеся у него в руках полотенца тотчас свалились в небрежную кучу у порога, на двери бесшумно задвинулась щеколда. Незнакомец медленно обернулся. Чуть сгорбленный, круглолицый, лысеющий, с заметными уже морщинами на лбу и вокруг глаз. И - с отвратительно неприятной ухмылкой, обнажавшей слишком большие передние зубы.

Тревога полоснула по нервам, вмиг пробуждая внутри леденящие молнии. Чужая кровь заструилась по жилам, в считанные секунды заменяя собой мою собственную. Тело напряглось, готовясь к возможной атаке, и, наверное, всё это отразилось в моих нечеловечески почерневших глазах, потому что незваный гость вдруг обезоруженно поднял ладони и тихо произнес голосом Джера:

- Не нужно, Аманда. Это я. Я пришёл, чтобы вытащить вас отсюда.



Загрузка...