Глава 11


Саша стоит недалеко от магазина и треплется по телефону. Искоса поглядывая на меня, она всё ещё бдительно следит за экраном.

— Что случилось?

Я вздыхаю.

— Ничего. Твоему брату нужна целая вечность, чтобы выбрать наряд. Он хуже половины девушек, которых я знаю.

Саша перестаёт набирать и смотрит на меня.

— Кажется, ты покраснела. Тебе плохо?

— Я в порядке. Просто мне жарко.

— Мне тоже. Скоро отправимся домой, сможем принять душ и немного отдохнуть перед сегодняшней вечеринкой.

— Звучит мило.

Я тихонечко встаю возле Саши, она через несколько минут заканчивает со своей перепиской, и затем выходит Роберт с маленьким пакетиком и одним из тех пластиковых футляров для костюмов, перекинутый через его плечо.

— О, её высочество Наоми Кэмпбелл, наконец, решила почтить нас своим присутствием, — острит Саша.

— Забавно, — невозмутимо говорит Роберт.

Когда мы возвращаемся на парковку, Роберт кидает ключи Саше.

— Садитесь и подождите меня. Я кое-что забыл. Буду через пять минут.

Саша пожимает плечами.

— Ладно, но если ты задержишься, я уеду домой с Ланой, а ты поедешь на такси.

Роберт кивает и убегает по своим делам. Саша включает радио, а Роберт возвращается точно через пять минут. Он бросает маленький пакет в багажник и плюхается на переднее сидение. Интересно, что всё это значит.

Пока мы едем, кто-то звонит Саше. Это обычное явление, и нет ничего интересного для меня, но её голос не такой, как обычно — низкий и вроде тихий, с небольшой ноткой волнения.

— Да, да. Послушай, я не могу сейчас говорить, — говорит она. — Позвоню тебе позже, — и заканчивает разговор.

Я ловлю взгляд Роберта в зеркале заднего вида, а он приподнимает бровь. Очевидно, мужчина тоже заметил телефонный звонок. Возможно, это была та девушка, с которой Саша провела ту ночь, сказав, что была с коллегами по работе.

Вернувшись домой, я готовлю обед и иду выбирать какое платье надеть сегодня вечером. Я просматриваю гардероб, но мне ничего не бросается в глаза, и на мгновение задумываюсь, возможно, мне следовало бы что-нибудь купить сегодня, когда у меня был шанс. Но потом я наталкиваюсь на свое чёрное бархатное коктейльное платье. У него короткие рукава и длинная трапециевидная юбка с сердцевидным декольте. Дело в том, что оно обошлось мне более чем в сотню евро в магазине ретро-товаров. Иногда «ретро» подразумевается «дёшево», но всё чаще и чаще это сводится к завышению цен. Приняв душ, я высушиваю феном волосы и накручиваю бигуди, чтобы придать им что-то вроде локонов. Когда я сижу у туалетного столика и наношу увлажняющий крем, в дверь моей спальни раздается лёгкий стук.

— Войдите, — приглашаю я, заканчивая втирать крем.

Входит Роберт, внося маленький бледно-голубой пакетик из магазина.

— Я кое-что принёс тебе, — говорит он, разглядывая полотенце, крепко закреплённое вокруг моей груди.

Уронив пакет на кровать, мужчина садится и закидывает ногу на ногу.

— Что это? — спрашиваю я, закручивая крышку на своём увлажняющем креме.

— Я хочу, чтобы ты сегодня вечером надела это.

— Я уже выбрала наряд, — говорю я, указывая на платье, висящее на дверце гардероба.

— Мило, но я хочу, чтобы ты надела это под него.

Он берёт пакет и кидает его мне.

Я ловлю его, заглядываю внутрь и нахожу комок кремового кружева. Вытащив его, чтобы лучше рассмотреть, я обнаруживаю бюстгальтер-корсет и соответствующие ему трусики.

— Ты, должно быть, шутишь надо мной, — шепчу я, проводя руками по дорогому материалу.

Я вытаскиваю бирку на бюстгальтере. Она гласит «32С». Мой взгляд устремляется на Роберта.

— Как, черт возьми, ты узнал размер моего бюстгальтера?

Его лицо становится серьёзным.

— Ну, мне очень нравится смотреть на твоё тело.

— И делать фотографии, — добавляю я.

— И делать фотографии, — соглашается он.

Не уверена, хочу ли надеть это, но учитывая, что я позволила ему делать со мной в магазине, было бы лицемерно сказать «нет». Не могу сказать, что сейчас между нами ничего не происходит, ведь это и так очевидно.

— Я подумаю над этим, — говорю я ему, отворачиваясь и вытаскивая кое-что из своей косметички.

Роб встаёт и подходит ко мне, а я наблюдаю за ним в зеркало. Протянув руку, он срывает с меня полотенце одним быстрым движением руки, и оно падает мне на колени, обнажая мою грудь.

Мужчина вздыхает от удовольствия и хватает меня за талию, поворачивая к себе лицом. Его взгляд подрагивает, рассматривая моё обнажённое тело. Затем, опустившись на колено, он берёт в рот сосок одной груди, а другую обнимает рукой. Лёгкий булькающий крик вырывается из меня от ощущения его кружащего горячего языка и сосущих губ.

Полагаю, это то, что всё время мне было нужно. Кто-то, подобно Роберту, кто действует так быстро, что у меня нет шанса даже забеспокоиться.

— Прикоснись ко мне, Лана, пожалуйста, — умоляет он.

— Хм, — говорю я сквозь своё затруднённое дыхание. — Где?

— Где угодно, — призывает он, глядя на меня вверх.

Боже, Роб действительно хорошо выглядит с этого ракурса.

Я провожу руками по его плечам, шее и по подстриженным концам волос. Он стонет и резко отстраняется.

Меня трясёт от того, что я потеряла его.

— Чёрт, — сквернословит он. — Если не уйду сейчас, я буду здесь всю ночь.

Я сдерживаю свою ухмылку, пытаясь сохранить серьёзный вид.

— Тогда лучше иди.

Роб посылает мне последний жалостливый взгляд и выскальзывает за дверь. Я разворачиваюсь, ошеломлённая тем, что только что произошло, и как я превратилась в похотливое месиво, когда мужчина взял руководство в свои руки.

Я быстро делаю макияж и снимаю бигуди. Перед тем, как надеть платье, я долго думаю, стоит ли надевать нижнее бельё, которое Роб купил мне. Господи, почему он поступает так чертовски сексуально? Проводя пальцами по кружеву, я думаю о том, представлял ли он меня в нем, когда покупал его. Оно немного напоминает мне то белое кружево, в котором я была в саду, когда мужчина заглядывал под мою юбку. Хм, так вот, почему он купил его?

Чувствуя себя сумасбродной и отчасти сексуально воодушевлённой, я натягиваю трусики и застёгиваю бюстгальтер. Он кончается на пару дюймов ниже моих рёбер, выставляя грудь вперёд. Ну, ну, ну! Я заканчиваю, застегивая молнию на платье, и вытаскиваю из гардероба чёрные босоножки.

— Лана, ты готова? — кричит Саша из своей комнаты. — Лимузин только что приехал.

— Да, скоро буду, — отвечаю я, запихивая некоторые предметы первой необходимости в свой клатч.

Я застаю Роберта, который ожидает у подножия лестницы в чёрном-на чёрное-на чёрном ансамбле. Саша права, это делает его похожим на дьявола — в самом привлекательном смысле. Неожиданно я понимаю, что мы соответствуем друг другу.

Он злобно улыбается, увидев меня, и берёт мою руку в свою, разворачивает её и нежно целует внутреннюю сторону моего запястья.

— Ты надела их? — шепчет он.

— Затрудняешься сам ответить, — кокетливо шепчу я.

Роб ухмыляется сдержанно, но одобряюще.

— Это платье потрясающе подчеркивает цвет твоих волос, — замечает он как раз тогда, когда Саша выходит из своей комнаты и спускается вниз.

На ней надето серебристое атласное платье, которое она купила сегодня, с соответствующими балетками, а её короткие волосы уложены и заколоты на бок.

— Ух, ты, Саша, ты похожа на модель на подиуме, — восклицаю я.

— Да, Саш, ты выглядишь презентабельно. Кто бы мог подумать, — говорит Роберт.

— О, заткнитесь вы оба, — нервно отвечает она.

Саша притворно хлопает Роберта по голове своей сумочкой, проходя мимо нас к двери. Роберт предлагает мне свою руку, но я игнорирую и следую за Сашей. Я не готова к тому, чтобы она узнала, что происходит сейчас. Этому требуется время и пустая комната, где она может накричать на меня, что я — идиотка и доверилась её брату.

Мы садимся в чёрный лимузин, и водитель отъезжает от дома. Роберт сидит рядом со мной, а Саша сидит с другой стороны и открывает бар с напитками. Их отец и его подружка Мелани поедут с нами, поэтому мы направляемся в его дом на Хэмпстед-Хит.

— Ты не забыла часы? — спрашивает Сашу Роберт, справляясь о подарке, который они купили отцу.

Я ничего ему не купила, потому что в действительности нет ничего, что могу себе позволить из того, чего хотел бы Алан Филипс. Саша говорит, что он даже и не заметит, если я так или иначе куплю ему совершенно новенький «Феррари», ведь он такой пресыщенный.

Я смотрю в тонированные окна, когда мы подъезжаем к дому во всей его царственной григорианской красе. Странно думать, что это то место, где подрастали Саша с Робертом и проводили свои летние каникулы. Водитель выходит и стучит в дверь. Спустя пару минут появляются Алан и Мелани.

— А, мои дети, как дела в этот прекрасный вечер? — весело спрашивает Алан, усаживаясь с Мелани в салон автомобиля.

Судя по всему, их у него уже было несколько.

На Мелани надето золотое платье, о котором она заявила, что оно создано Вивьен Вествуд, хотя никто и не спрашивал, а её карамельные волосы уложены в замысловатым стиле.

— Оно очень милое, — говорю я ей, ссылаясь на платье, так как она явно хотела услышать комплимент, но ни Роберт, ни Саша, ни говорят об этом.

Девушка явно отмечает это в своём уме (и, кстати, она пожирает глазами Роберта, думаю, хочет, чтобы это были эдиповы отношения). Тьфу!

— Спасибо, — с улыбкой отвечает она. — Прости, я не вполне расслышала твоё имя.

— Это Лана, — перебивает Роберт, на мгновение, положив руку мне на плечо.

— О, ну, спасибо тебе, Лана.

— Саша, ты отлично выглядишь, — говорит Алан. — Тебе следует чаще изысканно одеваться.

Саша кривится, протягивая отцу подарок ко дню рождения.

— С днем рождения, папа. Это от меня и Роберта, — говорит она, наклоняясь быстро поцеловать его в щёку.

Он берёт маленький пакетик и убирает его в сторону.

— О, прекрасно. Я попрошу Генри положить его с остальными подарками, когда мы приедем в отель, — он переводит взгляд на Роберта. — Теперь, сын, я слышал по «сарафанному радио», что ты выехал из пентхауса. Почему ты не сказал мне?

Роберт слегка напрягается.

— Да, и кто это «сарафанное радио»?

— Это была Элеонора Уоллес, если ты хочешь знать подробности.

— Маме Кары нужно научиться держать язык за зубами, — говорит Роберт себе под нос.

— Что это было?

— Ничего. Да, я съехал. Кара и я расстались.

Алан начинает смеяться, покачивая головой.

— Она сделала тебя, приятель. Эта Кара — хитрая бестия. Я бы за ухо вывел её оттуда, прежде чем она вонзила свои когти в это место. А вместо этого ты сбежал, поджав хвост между ног, и позволил ей остаться там.

Роберт посылает отцу раздражённый взгляд.

— Это была аренда, и я отдал ей квартиру, которую не покупал, папа. Кроме того, мне всё равно надоело жить там.

— Конечно, это так, — с довольным видом говорит Алан. — Женщины будут пытаться вытянуть из тебя всё, сын. Теперь ты должен быть мудрее, или через десять лет окажешься в разводе и отдашь половину своего состояния какой-то старой суке, которую обрюхатил, и она вылезет из кожи вон, чтобы убедить тебя жениться на ней.

— Господи Иисусе, о ком именно мы сейчас говорим? — спрашивает Роберт. — Потому что это звучит так, будто это снова одна из твоих горьких тирад про маму.

— Он всегда разражается тирадами про маму, когда пьян, — тихим шепотом объясняет мне Саша.

Мой рот образует круглое «о». Я столько раз была свидетелем, как Алан нежно отзывался о Лиз в прошлом.

— Кстати, об этой старой карге, — говорит Алан заплетающимся языком. — Вы знаете, что я пригласил её на свою вечеринку, а она сказала «нет»? Она считает, что чертовски лучше меня, живя там, в своём причудливом маленьком коттедже. Ха! Не смешите меня.

— Алан, дорогой, давай поговорим о чём-нибудь другом, ладно? — говорит Мелани, обвивая рукой его за плечи.

Он отвлекается на её декольте, и Саша с отвращением закатывает глаза. Я поворачиваюсь к Роберту, а тот пристально смотрит в окно, затем опускает на меня взгляд и потирает большим пальцем моё запястье. На миг я закрываю глаза и убираю свою руку. Он растерянно смотрит на меня, но не пытается коснуться снова.

Когда мы подъезжаем к Дорчестеру, снаружи я обнаруживаю папарацци, видимо, будут знаменитости. Мы выходим из лимузина, и щёлкают вспышки камер, но в основном, им интереснее снимать Алана и Мелани. Саша цепляет меня за руку, а секундой позже Роберт берёт меня за другую руку.

— Видишь иронию? — спрашивает Сашу Роберт, показывая, как вспыхивают камеры. — Ты — папарацци, которого фотографируют папарацци.

Смеясь, она качает головой.

— Да, это странный старый мир, братишка.

Мы пробираемся внутрь зала, где появление Алана сразу же встречают громкими восклицаниями, возгласами и криками: «С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ!»

Место разукрашено в пух и прах. Люстры, свисающие с потолка, и зеркала на стенах, дающие иллюзию ещё большего пространства. В комнате есть танцпол, столы и стулья на периферии. Во главе комнаты установлена сцена, и мне приходится присмотреться повнимательнее, чтобы увидеть группу.

— Мои глаза обманывают меня или это «Дюран Дюран»? — в изумлении спрашиваю я Сашу.

Она смеётся.

— Он заставляет их играть каждый год. Они его любимчики, ведь восьмидесятые были временем его расцвета.

Я хихикаю.

— Ладно, сейчас я просто представляю себе твоего отца с белокурым «гвоздём» программы и прической «рыбий хвост»

— По-моему, однажды я видел его снимок в белом пиджаке, — шутливо вставляет Роберт. — О, а «Шпандау Балет» будет позже.

Я разеваю на него рот.

— Ты серьёзно?

— Да. Ты никогда не захочешь снова слушать другого клавишника, прежде чем закончится эта ночь, — шутит он.

— Я не знаю. Мне в какой-то степени нравится Мартин Кемп, — смущённо признаюсь я.

— Мне нравится песня «Золото». Она заставляет меня чувствовать себя несокрушимой, — добавляет Саша.

У меня с Робертом занимает секунду, чтобы понять это, и когда до нас доходит, мы одновременно качаем головами с её сдержанной усмешкой.

— Пожалуйста, скажи, что ты пошутила о том, что тебе нравится Мартин Кемп, — говорит Роберт, возвращая своё внимание ко мне.

— Нет. Он очень хорошо сохранился для своих лет. О, и говоря о Кемпах, по-моему, я только что заметила Росса.

Саша стонет.

— Это не Росс Кемп, это чёртов Джимми.

— Тот, который хочет встречаться с тобой? — спрашиваю я.

— К сожалению, да. Ну, давайте пойдём и сядем, пока он не заметил меня.

Мы присоединяемся к Алану и Мелани за большим круглым столом, полным причудливо одетых людей, которых я раньше никогда не встречала. Подходит официант и вручает нам бокалы с шампанским. Знаю, мой предел — два бокала, поэтому я медленно смакую его и беру несколько закусок, полезных для здоровья. Саймон Ле Бон вставляет: «Голодный, как волк», и толпа, как полоумная, аплодирует.

— Ладно, — говорю я, откусывая вкусный крекер со сливочным сыром и копчёным лососем. — Уверена, что смотрю на одну из «Блудниц».

— О, на которую? — спрашивает Саша. — Мне очень нравится Кэрол МакГиффин. Она заводит меня.

— Не знаю. По-моему, это та с парнем, который вдвое моложе её.

— Не совсем точное определение этому, — смеется Роберт.

— Ладно, тогда та, которая немного ненормальная.

— Это тоже не совсем точное определение, — продолжает он.

— Ох, я сдаюсь, — говорю я, засмеявшись.

Неожиданно Алистер останавливается возле нашего стола с пожилой парой, полагаю, это его родители. Они идут поздравить Алана с днём рождения, оставляя Алистера с нами, и тот опускается на колени возле Саши.

— Так, ещё час другой, и потом направляемся ко мне. Я оставил Джейкоба и Сандру всё приготовить, — говорит он Саше.

Она кивает и откусывает кусочек от крошечного сэндвича.

— Мне кажется — это хорошо. Отец уже пьян. Ещё час, и он не заметит, живы мы или нет, и не обратит внимание, здесь ли мы.

— Мы должны уйти так рано? — встреваю я, не в состоянии представить, что у Алистера может быть ещё веселее, чем здесь. — Я очень хочу увидеть представление «Шпандау Балета».

Алистер взрывается от смеха.

— Я так понимаю, вы впервые у Алана на вечеринке? — говорит он. — Потому что, если бы вы бывали на них, то больше бы не захотели слушать мелодии восьмидесятых.

— Я уже предупредил её о клавишных, — вставляет Роберт.

— Ладно, ладно, — соглашаюсь я. — Полагаю, увидеть «Дюран Дюран» будет достаточно для восхищения.

Алистер усмехается мне и тянет Сашу танцевать. Звучит «Девушки на видео», и Алан вылезает со своего места, заявляя, что это «его песня».

Роберт роняет голову себе на руки.

— Ты побагровел, — говорю я, с удивлением подталкивая его в плечо.

— Отец ужасен, когда пьёт, — он делает паузу, когда Алан начинает повторять слова песни. Мужчины и женщины вокруг него тоже подпевают их. — Как ты сама можешь увидеть.

— Это его день рождения. Нам всем можно сконфузиться в свой день рождения.

— Допускаю.

Повернувшись, Роб садится ко мне лицом, опирается локтем на стол и проводит пальцами по краю моего платья там, где начинается декольте. Видна моя кожа, но не так сильно, как у женщин, которых я видела здесь. Его взгляд темнеет от желания, а рот слегка приоткрывается.

— Угадай, о чём я думаю? — говорит он низким голосом.

— Сколько времени пройдёт, пока твоего отца хватит сердечный приступ от таких танцев, — отвечаю я, указывая на Алана, отплясывающего танцевальные па возле сцены.

Роб кривит губами.

— Нет. Что меня занимает больше всего, так это опьянило ли тебя шампанское настолько, чтобы заманить тебя в отдельную комнату.

Приподняв бровь, я поднимаю свой бокал и показываю, как мало я выпила.

— Я едва ли сделала пять глотков.

— Да, но ты быстро хмелеешь.

— Верно. Хотя я ещё недостаточно захмелела.

— Тогда потанцуешь со мной? — спрашивает он, и берёт меня за руку.

— Хорошо, — отвечаю я, позволяя ему вывести меня на танцпол.

Группа играет «Обычный Мир», а Роберт кружит меня, притягивая к себе для медленного танца, подносит губы к моему уху и шепчет:

— У тебя самые мягкие груди, которых я когда-либо касался.

Я кашляю, глядя на него широко раскрытыми глазами. Роб гладит меня руками по изгибу позвоночника, останавливаясь на бёдрах, и перемещает моё тело из стороны в сторону, как танцуют люди вокруг нас. Я ловлю взгляд Саши с того места, где она дурачится с Алистером, делая смешные танцевальные движения. Она видит меня, танцующей с Робертом, и произносит губами: «Что за чёрт?»

Я пожимаю плечами, и она пожимает плечами в ответ. Мы одновременно смеёмся и возвращаем внимание нашим партнерам по танцам.

— Великолепно, это всё, что мне нужно, — бормочет Роберт, уставившись на что-то через моё плечо.

— Что случилось? — спрашиваю я.

— Кара только что вошла с Гари и её родителями, — отвечает он, прикасаясь носом к моему виску, но мне нравится это ощущение.

— О! Ну, я сомневаюсь, что она причинит тебе беспокойство. Ты же убрал ту её фотографию, верно?

— Да, убрал, но только потому, что ты попросила меня. Я также удалил те кадры с тобой на пляже, — продолжает он.

— Это хорошо, — спокойно киваю я.

— К счастью, ты никогда не просила, чтобы полностью удалить их, поэтому я спокойно могу смотреть на своём компьютере, — нагло говорит он мне.

— Твой отец и её родители хорошие друзья? — говорю я, меняя тему.

— Да. Наши отцы вместе ходили в колледж. Друзья — не разлей вода. Не возражаешь, если я разверну тебя так, чтобы мне не пришлось смотреть на неё? Она зло смотрит на меня через зал.

— Конечно, действуй.

Роб ловко разворачивает меня, легонько передвигая рукой к моей попке. Я не подозревала всё это, потому что сейчас я вижу Кару. К счастью, она не злится на меня, как на Роберта. Это единственное, за что я отдаю ей должное. Девушка не относится к тому типу, презирающих всех женщин, кто становится ближе к её бывшему после расставания.

— По-моему, у неё всё ещё есть чувства к тебе, — шепчу я Роберту.

— О, да, почему это?

— Потому что люди ведут себя злобно и раздражённо, только когда они питают к кому-либо интерес.

— Единственное, к чему она питает интерес — это её раненная гордыня. Она ожидает, что я попытаюсь отбить её у Гари, хотя насколько понимаю, у него могут быть и она, и её высокомерные родители. Кроме того, теперь я делаю это с тобой...

Роб замолкает с напряжённым взглядом, поглаживая своей ладонью мою попку. Я лишь надеюсь, что Саша не видит этого.

— И что это ты со мной делаешь? — с любопытством спрашиваю я.

— Ну, прямо сейчас мне хочется вытащить тебя из этого платья и прикоснуться к тебе губами, — шепчет он мне на ухо, вызывая дрожь своим дыханием, которое пробегает по моей шее.

— И как успехи? — мой голос дрожит.

Роб отодвигается и искоса изучает меня.

— Трудно сказать. Я бы сказал, шансы узнать надела ли ты то нижнее бельё, которое я купил тебе накануне вечером, пятьдесят на пятьдесят.

Его слова заставляют моё сердце биться быстрее.

— Ладно, я избавлю тебя от беспокойства и скажу тебе, да, я надела его, — шепчу я.

На его красивых губах медленно появляется улыбка, и Роб ближе притягивает меня, издавая довольный вздох, и придерживает меня так крепко, как только может.

— Я чертовски рад услышать это, — вздыхает он.

Песня подходит к концу, и кто-то вырубает свет, когда несколько официантов начинают выкатывать огромный четырёхъярусный торт. Звучат узнаваемые ноты «С днем рожденья тебя», и Алан одаривает всех скромной улыбкой, готовясь задуть свечи, сформировавшие число «50».

Роберт тянет меня с танцпола подальше в темноту. Он кладёт руку на мою щёку и наклоняется, чтобы быстро и крепко поцеловать в губы. Когда мужчина настойчиво проникает языком в мой рот, кажется, что его руки сразу везде. Затем все кричат: «Гип-гип-ура!», и свет включается. Роб отходит от меня, намереваясь похлопать отца по плечу и поздравить его с днём рождения.

Подойдя к столу, я сажусь, всё ещё ошеломлённая шквалом эмоций и его потребностью поцеловать меня. Я хочу ещё один бокал шампанского, чтобы успокоить свои нервы, но мне действительно придётся подождать, пока мы не доберёмся до Алистера. Рядом со мной скрипит стул, я поворачиваюсь, обнаруживая Сашу, плюхнувшуюся на него.

Она выпивает половину бокала, устремляя взгляд на меня, и кажется задумчивой.

— Итак, — небрежно начинает она, — что это танцуя, вы делали с Робертом?

Я кривлю губами и беру маленькое забавное пирожное, лишь бы что-то делать.

— Он попросил меня.

— Мм-хмм. Вы двое выглядели... как очень близкие. Будто вы пара или что-то в этом роде.

Она вопросительно выгибает бровь, глядя на меня.

Я лопаюсь от смеха и качаю головой.

— Это смешно, Саш.

Господи, почему я вру ей? Мне так чертовски неловко за то, что мне нравится Роберт. Признаться в этом Саше равносильно тому, что я тайно слушаю «Одно Направление» или что-то подобное.

Она хмурится, глядя на меня, и её взгляд кажется печальным.

— Знаю, у Роба есть своё очарование, Лана. Проблема в том, что он знает это, и то, как использовать его, — подруга делает паузу, издавая мучительный вздох. — Чёрт, — бормочет она. — Я люблю этого парня, ведь он — мой брат, но я видела, как он превращает холодных чёрствых сук в сломленных женщин. Ты не холодная и не чёрствая, и если Роб когда-нибудь попытается сломать тебя, не думаю, что смогла бы простить его, потому что я люблю тебя так же сильно, как и его. Я не слепая. Я заметила, что ты потеплела к нему на прошлой неделе. А ещё страшнее то, что Роберт всё время смотрит на тебя так, будто хочет зацеловать твоё лицо. Пожалуйста, скажи мне, что всё это мерещится.

Я стаскиваю кусочек теста и кладу его себе в рот.

— Ладно, тебе это не мерещится, — почти шёпотом отвечаю я.

— Повтори, — просит Саша, выпрямляясь на стуле.

— Тебе это не мерещится, — громче говорю я.

— Ах, чёрт.

Она откидывается на спинку стула.

— Слушай, на самом деле ничего не происходит. У нас было лишь несколько... моментов.

— Разъясни.

— Он поцеловал меня.

— Очень целомудренно с его стороны. Что же случилось с вами, двумя смертельными врагами?

Всё, что могу сделать — это пожать плечами. Она забирает пирожное из моих рук, пихая его себе в рот.

— Зачем ты это сделала?

— Ты раздражаешь меня своей возней с ним.

— Ладно.

— И так, продолжай. Что ещё он сделал?

Я краснею.

— Тьфу, Саша, не заставляй меня вдаваться в подробности.

У неё округляются глаза.

— У тебя не было с ним секса, не так ли?

— Нет! — восклицаю я. — Ты же знаешь, что я невежественна, когда дело доходит до этого. Я даже не знаю, с чего начать.

Она закатывает глаза.

— Это не ракетостроение.

Я фыркаю.

— Для кого как.

Повернувшись ко мне, подруга заправляет прядь волос мне за ухо и одной рукой опирается на спинку моего стула.

— Я не пытаюсь поучать тебя. Просто я хотела, чтобы для тебя это были весёлые летние каникулы, хотя, возможно, ты думаешь, что отношения с Робертом — это маленькое весёлое развлечение, но предупреждаю тебя, что это не так. Это будет весёлое развлечение, которое закончится большой драмой и жестоким разочарованием. Чёрт, я думала, ты умнее, малыш.

Я хочу ответить ей, но Роберт появляется у стола и занимает место рядом с ней.

Его взгляд перемещаются от меня на сестру.

— Почему вы выглядите так, будто кто-то помочился в ваши кукурузные хлопья?

— Возможно, потому что это сделал ты, — говорит Саша, пристально глядя на него прищуренными глазами.

— Я должен дать тебе знать, что не имею привычку мочиться в кукурузные хлопья. Отвратительное дело.

— Лана рассказала мне, что происходит, — говорит она, игнорируя его шутку.

Роб трезвеет, занимая оборону.

— И это плохо, потому что...

— Перестань, Роб. Не придуривайся. Ты не достаточно хорош для неё.

— Саша, — тихо говорю я, касаясь её руки.

— Нет, Лана, я права. Я не говорю, что ты лучше, чем он. Просто говорю, что он всё ещё спит с кем попало, а это плохо для тебя.

— Чёрт тебя дери, уже несколько недель я ни с кем не был, — выплевывает Роберт, напрягая челюсть.

— Ах, так ты открыл новую страницу?

— Возможно, да.

— А, возможно, и нет.

— А, возможно, и не было никакой страницы.

— Теперь в твоих словах нет никакого смысла.

Роберт встаёт из-за стола.

— Да, нет. Я спал с кем попало, потому что пытался заполнить брешь, ведь я не мог иметь то, что действительно хотел, а то, что всегда хотел, была она, — он вскидывает руку в моём направлении. — Но никогда не мог заполучить её, ведь ты постоянно была наготове, как её долбаный телохранитель, — Роберт просто шипит эти последние слова, убегая прочь от стола.

Мы с Сашей остаёмся сидеть, шокированные и потерявшие дар речи.


Загрузка...