Глава 21


Следующие две недели Роберт держится на расстоянии, шаг за шагом разбивая мои баррикады. Каждый второй или третий день он ждёт меня около библиотеки колледжа с двумя стаканами кофе для нас, иногда это фруктовый смузи или чай с шариками (который стал моим новым фаворитом). Я всегда принимаю их с благодарностью, не желая быть грубой, но всё же тронутая его стойкостью. Мы болтаем и прогуливаемся вокруг кампуса. Здесь чувствуется разница с нашим пребыванием в Лондоне, он не такой напористый и агрессивный.

Часто по пути из колледжа к станции я вижу его, чертовски притягательного. Он сидит в машине с опущенным окном и всегда приглашает отвести меня домой. Я отказываюсь, пугаясь перспективы оказаться рядом с ним в таком маленьком пространстве. Не уверена, что согласившись на поездку, смогу держать себя в руках.

В основном, мы говорим о Саше, и о том, как она справляется на своей новой работе, которой, несомненно, довольна. К тому же подруга перебралась из отцовского дома в Финчли и поселилась в собственной квартире. Он рассказывает о своих поисках квартиры поближе к городу, так как не хочет жить под крылом у матери, и нашёл квартиру в Доннибрук, в которую скоро собирается переехать. В глубине души чувствую печаль из-за того, что Роб больше не будет жить рядом со мной.

Ещё он рассказывает, как его отец был разозлен, что Роберт, далеко продвинувшись по службе, вдруг бросает работу, хотя сейчас они снова разговаривают. В общем, Роберт, кажется, прилагает все усилия, чтобы не затрагивать тему наших отношений, возможно, опасается, что только напугает меня.

Но всё это заканчивается во вторник вечером, когда я упорно тружусь в библиотеке, переписывая отрывок на древнегреческом, который позже мне предстоит перевести. Услышав звук отодвигаемого кресла, я поднимаю голову и вижу Роберта, усаживающегося рядом со мной.

Я продолжаю писать, а он, подперев подбородок кулаками, облокачивается на стол и смотрит на меня.

— У тебя красивый почерк, — Роб смотрит, как я вывожу каракули на греческом.

Чуть улыбнувшись, я отвечаю:

— Спасибо.

Он шумно втягивает воздух и выдыхает.

Я перестаю писать.

— Что ты здесь делаешь, Роберт? Кажется, тебе скучно.

— Я совсем не скучаю, — говорит он, мягко кладя руку мне на бедро.

Дрожа, я откладываю ручку в сторону, но не могу заставить себя взглянуть на него. Никто не дотрагивался до меня там уже несколько недель, и крепкая рука Роберта вызывает во мне странное покалывание. Он передвигает руку выше, и мои щёки покрываются румянцем, а дыхание учащается.

— Оу, только посмотрите на это, — мурлыкает Роб, — чувствуешь желание, детка?

Закрыв глаза, я пытаюсь привести мысли в порядок. Он не должен так сильно влиять на меня.

— Было немного, верно?

Я молчаливо киваю, но мои глаза всё ещё закрыты.

— Лана, чёрт побери, я дико хочу снова оказаться внутри тебя. Не касаться тебя — просто агония. Каждую ночь я мечтаю о твоей маленькой узкой киске, сжимающей меня, когда ты кончаешь.

— Роберт! Здесь нельзя такое говорить! — шепчу я ему в шоке, но уже возбуждённая.

— Никто не слышит, — говорит он, посмеиваясь и ныряя пальцами между ног.

— Не в этом дело.

Я сдвигаю ноги. Нужно убраться от Роба подальше, прежде чем сломаюсь под его напором. Поэтому встаю и собираю прочитанные книги в стопку. Пройдясь вдоль полок, я возвращаю их на место и иду искать другие нужные книги.

Стоя возле полки, где никого нет, чувствую, что Роберт стоит прямо за мной. Он настолько близко, что я ощущаю его дыхание на шее, и у меня по коже бегут мурашки. Прежде чем мужчина касается меня, я всхлипываю. Быстрым движением Роб заключает меня в объятия, обнимая мускулистыми руками — одна на груди, другая на бедре. Я касаюсь спиной его груди и опускаю голову на плечо. Моё тело просто кричит, что это то, чего я хочу, и плевать на доводы разума.

Долгое время мы стоим в такой позе. Она настолько уютная, что я не могу заставить себя двигаться. Боже, как я скучаю по той связи между нами. Как же я наказывала себя, когда отталкивала его все эти недели. Я хочу сказать, какой ещё мужчина может бросить отличную работу и переехать в другую страну из-за девушки? Влиться в студенческие будни, далекие от той богатой жизни, к которой он привык за эти годы. Если жизнь вдали от любимых людей, пусть и с недостатками, и не жизнь вовсе, почему же я всё ещё мучаю себя?

— Я люблю тебя, — шепчет Роб, медленно посасывая мочку моего уха.

— Кто-нибудь может увидеть, — взволнованно говорю я ему, неспособная вырваться из его объятий.

Я разворачиваюсь, чтобы обнять его, и моя грудь прижимается к его, он тихо вздыхает.

— Давай уйдём отсюда. Я хочу поужинать с тобой.

— Ужин — звучит здорово, — говорю я, вдыхая его аромат.

Не совладав с желанием, Роб сжимает мои рёбра, затем отодвигается и тащит меня к столу. Он начинает складывать книги в мою сумку, останавливается, и тяжело дыша, поворачивается ко мне.

— Извини. Я вёл себя слишком нагло, верно?

— Нет, всё в порядке, но вещи я могу собрать сама, — смеюсь я.

Роб отходит и позволяет мне собрать вещи, периодически поглаживая мою спину. Я вся трепещу от его нежных прикосновений.

— Как ты себя чувствуешь в последнее время? Болела?

В его голосе слышится такая забота, и я тут же отвечаю:

— Ну, в любом случае, я хорошо заботилась о своём здоровье.

— А как во всём остальном? — тихо спрашивает Роб, поглаживая меня ещё нежнее.

— Во всём остальном, как-то дерьмово.

В ответ слышу смех, полный любви:

— Я во всем остальном тоже как-то дерьмово.

Мы покидаем кампус, и Роберт отвозит меня в ресторан на Доусон Стрит. Похоже, его интересует моя научная работа, и о чём я в ней пишу. Объясняю ему тему, но чувствую себя слишком смущённой, чтобы рассказать о том, что именно опыт наших отношений вдохновил меня на неё. По проницательному блеску в его глазах, я понимаю, что Роб, в любом случае, догадался о своей роли в моей работе.

Пока мы наслаждаемся ужином, Роб рассказывает о своей учебе кинематографу, и насколько она интересная.

После ужина Роберт предлагает мне посмотреть новую квартиру, куда он скоро переедет. Прибыв туда, я понимаю, что это абсолютно новое здание с большим количеством высоких пышных деревьев неподалеку. Квартира Роберта на четвёртом этаже. Она очень большая, но почти пустая, и единственным предметом мебели оказывается диван из тёмно-коричневой кожи.

— Я, эм, работаю над тем, чтобы сделать её своей, — говорит он с досадой, — как видишь, мне ещё нужно купить кровать, ну, и всё остальное.

— Здесь очень мило. Вижу, что ты здесь счастлив.

Он улыбается и кивает, но что-то грустное мелькает в его глазах.

Я подхожу к окну и любуюсь открывшимся видом на деревья.

— Ты можешь приходить сюда когда угодно. Имею в виду, если ты засидишься в библиотеке и пропустишь последний поезд, здесь для тебя найдётся местечко.

Сглотнув комок в горле, я поворачиваюсь к нему и благодарно улыбаюсь. Здорово было бы иметь место возле колледжа, куда можно было бы зайти без приглашения.

— Спасибо, — шепчу я, и некоторое время мы смотрим друг на друга через пустую комнату.

Выйдя из здания, мы идём к припаркованной машине. Уже поздно, и я соглашаюсь, чтобы Роб довёз меня прямо до дома, вместо того, чтобы высадить на станции. Погружённые каждый в свои мысли, мы бесшумно несёмся по дороге. Чувствую, как Роб каждую пару минут украдкой бросает на меня взгляд, словно наслаждается моим присутствием в своей машине.

Мы уже почти дома, когда у меня возникает сильное желание нарушить тишину, в которой витают невысказанные слова. Но у меня не хватает храбрости заговорить, поэтому я прибавляю громкости радио. Динамики заполняет голос ди-джея и начинает играть моя любимая песня последних месяцев «Anything Could Happen» Эмили Гоулдинг. В этой песне есть что-то радостное, из-за чего у меня всегда поднимается настроение. Если бы феи писали поп-музыку, она была бы именно такой.

Не задумываясь, я закрываю глаза и начинаю тихонько подпевать. В процессе Роберт берёт мои пальцы в свои. Когда песня заканчивается, я открываю глаза и вижу, что машина стоит у дома Лиз. Роберт выключает радио, нажимает кнопку и опускает стекло. За окном темно, и слышу только звук волн на пляже.

— Мне нравится, как ты поёшь, — шепчет Роберт ласковым голосом.

Мы откидываемся на сидения и поворачиваемся лицом друг к другу. Некоторое время смотрим друг другу в глаза, не в силах отвести взгляд. Я выдыхаю, а он вдыхает, символизируя, как сильно мы нуждаемся друг в друге.

Внезапно заволновавшись, я вырываю пальцы у него из рук и хватаю сумочку.

— Уже поздно. Лучше я пойду домой, пока мама не организовала поисковую экспедицию.

Он останавливает меня и забирает сумку из моих рук.

— Пожалуйста, давай не сейчас. Прогуляйся со мной немного. Ночь такая красивая.

Я не могу отказать, когда Роб так смотрит на меня, поэтому киваю и выхожу. Он обходит машину, подходит ко мне, накидывает своё пальто мне на плечи и снова берёт за руку. Несмотря на то, что уже середина октября, ночи ещё не слишком холодные. Воздух свежий и бодрящий, насыщенный солёным запахом моря. Мы спускаемся по песку к пляжу, на котором, к счастью, никого нет. Только мы вдвоём на несколько миль вокруг.

Я сажусь на песок, осторожно укутавшись в пальто Роберта. Оно истончает его аромат, который наполняет всё мое существо и заставляет тело гореть. Он опускается рядом со мной. Я любуюсь тёмным морем, позволяя рукам упасть в песок и чувствуя, как песчинки проскальзывают сквозь пальцы.

— Знаешь, когда в начале лета ты зашла к Саше на кухню, я и понятия не имел, как вести себя с тобой.

Я смотрю на него и улыбаюсь.

— Забавно, потому что я чувствовала то же самое.

— Чувствовал себя совершенным мудаком, когда называл тебя «Тампон», как делал в школе. Думаю, просто я привык играть роль задиры, единственную роль, которую знал. А когда я начал делать тебе комплименты, увидел, как что-то зажглось в твоих глазах — удивление и маленький проблеск счастья. Казалось, я всю жизнь ждал этого проблеска счастья. И в следующую секунду осознал, как просто быть милым с тобой, хотя всегда считал, что это очень сложно, ведь в моей природе просто не была заложена доброта. Я так обманулся. Жестокость — это просто, и она приносит только несчастье. Доброта гораздо труднее, и ты должен быть храбрым, чтобы дарить её окружающим. Быть жестоким — это значит, что ты можешь оставаться закрытым от всех, носить маску притворства, а быть добрым — значит показывать любовь, нужно стать ранимым, показать кому-то истинного себя и быть в состоянии принять отказ.

Его слова ошеломляют меня. Я знала, что у Роберта глубокий внутренний мир, но не догадывалась о глубине его чувств. И это невероятно, потому что его мысли почти полностью отражают мои собственные.

Каждый из нас стоит по разную сторону этого зеркала.

Несогласные, но зависимые друг от друга.

Такие разные, но гармоничные.

И как я только могла избегать этой связи, которая была между нами все эти годы? Я всегда говорила себе, что не позволю болезни управлять собой, но именно это и происходило с тех пор, как я вышла из комы. У меня могут быть и Роберт, и здоровье одновременно. Нужно лишь немного поработать, как сказал Роберт, доброта и любовь требуют храбрости.

Ничто не бывает лёгким. Это же относится и к людям. Те, кто с таким трудом и тщательностью прячутся от остальных, стоят прилагаемых усилий. Те, за кого ты должен побороться.

Всю нашу жизнь мы с Робертом боролись друг за друга. Мы просто не знали этого.

Воодушевлённая этими выводами, я вскакиваю на ноги.

— Давай поплаваем.

У него вырывается короткий смешок.

— Середина октября, Лана.

— И что такого?

Роб приподнимает один уголок рта вверх и рассматривает меня. Его тёмные глаза соблазнительно сверкают в лунном свете.

— Ты права, — отвечает он, встряхивая головой. — И что такого, пойдём.

Он встаёт и начинает стягивать с себя одежду, а я смотрю на него, поглощённая видом его красивой кожи. Поймав себя на этом, стряхиваю с себя пальто и одним движением снимаю платье через голову. Я с удовольствием вздрагиваю от холода, и моя белая кожа покрывается мурашками. Словно что-то вселилось в меня этой ночью. Вещи, которые я обычно считала сумасбродными, вдруг стали казаться невероятно привлекательными. Я была пьяна эмоциями и осознанием того, что собиралась дать шанс этому прекрасному мужчине.

И это моё собственное решение, на этот раз никто не давил на меня.

Я смотрю на свои ноги и погружаю их в песок.

Когда я поднимаю голову, то вижу, как Роберт пристально смотрит на меня.

— Ты само совершенство.

Я смеюсь и шепчу:

— Заткнись.

Затем поворачиваюсь и бегу в сторону моря. Несмотря на спокойную погоду, ледяная волна с силой ударяет меня по ногам и, задыхаясь, я иду, пока вода не достигает моей талии. Прищурившись и плотно закрыв рот, чтобы туда не попала солёная вода, прыгаю в волны и отскакиваю назад. Капельки стекают вниз по моему телу.

— Что на тебя нашло? — кричит Роберт, подплывая ко мне.

Покусывая губы, я отвечаю:

— Не знаю. Ты. Жизнь. Всё.

Забрызгивая всё вокруг, я кружусь в воде.

С его стороны звучит смех, полный лёгкости и радости. Он стремительно приближается ко мне, обвивает меня руками и тянет за собой в воду, затем плывёт обратно и тащит меня за собой. Я кладу голову на его грудь прямо напротив сердца.

— Я люблю тебя, сумасшедшая, — рычит он, кусая меня за шею.

— Я тоже тебя люблю, — отвечаю я, поворачиваясь так, чтобы можно было целовать его, как можно дольше и глубже.

Мы находимся довольно далеко, и нам приходится грести, чтобы удержаться на воде. В ночной темноте мы — единственные под этими звёздами трогаем и ласкаем друг друга.

Мне настолько холодно, что я давно должна была захотеть вернуться на берег, но наслаждение от купания с Робертом перевешивает всё на свете.

Альтернатива гораздо хуже.

Наконец, Роберт вытаскивает меня на берег, хватает на руки и несёт на берег. Мы стоим лицом друг к другу, улыбаясь, как маньяки, и натягивая сухую одежду на мокрые тела.

Дорога домой занимает долгое время, потому что мы постоянно останавливаемся, чтобы поцеловаться и обняться, словно не делали этого несколько столетий.

— Мама сегодня помогает дяде Рику сидеть с ребёнком. Она сегодня не вернётся. Не хочешь переночевать у меня?

Кивнув, я пихаю его в палисадник, а он ищет в карманах ключи. Мы крадёмся через двери, как двое маленьких детей, нарушающих правила, и он ведёт меня к себе в комнату. Я лихорадочно набираю маме сообщение, в котором объясняю, что не приду домой сегодня вечером.

Секундой позже мы оказываемся обнажёнными. Я позволяю своему рту отправиться в путешествие по его телу, целуя и облизывая всё, до чего добираюсь.

Я сажусь бёдрами на его ноги. Роб смотрит на меня снизу вверх и светится обожанием, когда смахивает влажные волосы с моего лица.

— Ты понимаешь, что одна из моих подростковых фантазий воплощается в реальность?

Я тихо смеюсь и слегка касаюсь языком его соска, тем самым заставляя резко выдохнуть.

— Что вы имеете в виду, мистер Филипс?

Роб хватает моё лицо в ладони, притягивает к себе и страстно целует.

— Имею в виду тебя в моей кровати. Когда мы были младше, я часто об этом думал. А вообще, чего уж там, я всё время об этом думал.

— Неужели? И что ты хотел сделать со мной? — спрашиваю я жарким голосом.

Резким движением Роб переворачивает нас, нависая надо мной, и передвигает свою тёплую руку к пространству между моих ног, раздвигая их, как можно шире, сдирает с меня трусики, а мокрая ткань впивается мне в кожу. Затем он ласкает рукой мои изгибы, заставляя их увлажниться.

— Вот, это, — Роб тяжело дышит, прежде чем оказывается внутри меня своими пальцами, продвигаясь вперёд и назад.

Я постанываю и тяжело дышу, двигаясь ему навстречу в ожидании большего.

— Если бы сделал это со мной в то время, я бы просто умерла.

С любовью засмеявшись, Роб проводит языком дорожку от моей шеи до груди, захватывая её ртом, и нежно посасывает мой сосок. Чувствую его лёгкие покусывания и начинаю извиваться, пытаясь нащупать член Роба и страстно желая, чтобы он оказался внутри меня.

Видимо Роберт точно знает, чего я хочу, поэтому вытаскивает пальцы и входит в меня, полностью заполняя моё естество. Я сжимаю простыни, возбуждённая тем, что мы занимаемся любовью в его старой комнате. Словно мы вернулись в исходную точку, в этот дом, где всё начиналось.

Роб двигается часто и быстро, крепко сжимая мою талию, а пот стекает по его шее. В какой-то момент он приподнимает меня за бёдра и входит ещё глубже. Слышу, как он шепчет мне пошлости, и ощущаю его хриплое дыхание.

Похоже, к концу ночи на мне не остается ни одной не обласканной части тела. Затем я оказываюсь сверху, двигаясь вверх и вниз, с нашими переплетенными руками. Роб смотрит на меня снизу вверх, приоткрыв рот в изумлении и вожделении.

— Выходи за меня, — резко выдыхает он, сжимая мои руки.

Я тут же перемещаюсь назад, но не прекращаю двигаться. Ни разу в жизни я не чувствовала себя такой уязвимой, как, в общем-то, и Роберт.

Я с трудом отметаю свои туманные похотливые мысли и шепчу:

— Окей.

Роб счастливо улыбается и секундой позже кончает. Я всё ещё сижу сверху, прижимаясь к нему, так как голос меня не слушается, и обхватываю его руками, в попытке показать, как сильно его люблю. Спустя некоторое время вижу, как блеск во взгляде Роба потухает, и он погружается в глубокую дремоту. Нежно погладив его волосы, я говорю в тишине пустого дома:

— Ты мой.

Никто не слышит меня, но блеск глаз Роберта снова вспыхивает, и я вижу, как он улыбается.

На следующее утро мы спим до десяти или одиннадцати часов. Кажется, мой мочевой пузырь вот-вот лопнет, поэтому я надеваю одну из футболок Роберта и бегу в ванную комнату. К сожалению, мне не удаётся остаться незамеченной, так как Лиз идёт прямо по коридору.

У женщины загораются глаза, когда она видит меня, а на губах появляется улыбка.

— Это значит то, что я думаю?

Я не могу сдержаться и улыбаюсь в ответ.

— Да, Лиз. Именно это.

Думаю, она чуть не плачет, так как потом вытирает глаза.

— Для моего сына ты стала удачей года, Лана Суини. И не думай, что я об этом забуду.

«Для меня он тоже стал удачей», — думаю я.

Смущённая её похвалой, я иду в ванную. Когда выхожу, то замечаю, что Роберт принёс мою сумку из машины, где я оставила её прошлой ночью. На завтрак Лиз готовит нам омлет, после которого, в поисках своей одежды, я иду в комнату Роберта.

Она лежит на полу сухая, но немного смятая. Я всё равно надеваю её, зная, что мне только потребуется пересечь поле, чтобы добраться до дома. Как только я заканчиваю одеваться, заходит Роберт, прижимает меня к двери, а затем целует долго и неторопливо. Едва он даёт мне глотнуть воздуха, я сообщаю ему, что мы увидимся позже, и ухожу домой.

На улице ветрено, но довольно тепло, поэтому я иду обходным путём через разросшуюся траву на заднем дворе Лиз на краю холма. Я сажусь на траву, по которой пробегает лёгкий бриз, словно оживляя её на пару мгновений. Ветерок чуть щекочет мои ноги. Обхватив колени руками, я сижу там довольно долго, вдыхаю запах моря и наблюдаю за умиротворённым перекатом волн.

Не знаю, сколько проходит времени, прежде чем я слышу рядом чьё-то движение. И слева от меня усаживается Роберт.

— Я думал, ты пошла домой, — говорит он, мягко поглаживая мою кожу кончиками пальцев.

— Я уже шла, но потом решила немного посидеть здесь.

Роб улыбается и кладёт руку на мою ногу. Нагнувшись, мужчина проводит носом по моему колену. Мы умиротворённо молчим, и он говорит:

— Прошлой ночью я попросил тебя выйти за меня замуж.

Слегка наклонив голову в его сторону, я улыбаюсь в ответ:

— Знаю, я помню. Это был не совсем обычный способ сделать предложение.

— Это верно, но ты всё равно сказала «да».

Глупо усмехнувшись, я отвечаю:

— Насколько я помню, я сказала «окей».

— Это одно и то же.

— Ага.

— Я не имел в виду, что ты должна начать планировать свадьбу и всё остальное, — хихикает Роб. — Просто хочу, чтоб ты знала, что однажды станешь моей женой. Понимаешь, зная это, я чувствую себя спокойнее.

Повернувшись к нему, я поднимаю наши ладони с переплетёнными пальцами.

— Я стану, Роберт. Однажды.

— Однажды, — отвечает он, откидывая нас на траву.

Глядя на яркое голубое небо, я понимаю, что наше будущее приобретает очертание. Будущее, совершенно отличное от прошлого. Оно будет ясным, и в нём не будет никаких масок. Никаких притворств и никакой лжи.

В этот момент моя душа парит, потому что очертания этого будущего успокаивают и меня.


Конец

Загрузка...