Глава 2

Поднялся такой шум, что неслышно, о чём переговаривались отец и Висс, стоявшие рядом со мной. Гости никак не могли успокоиться от такой неслыханной дерзости. Никогда право первой ночи не требовали с драконов. Конечно, это закреплено законодательно, но это против правил.

Рейнард пошёл против всех, рискуя вызвать недовольство самого императора.

― Ты не сделаешь этого, ― закричал взбешённый Висс. ― Она моя и принадлежит мне по праву брачной клятвы.

Они стояли друг напротив друга, и, казалось, одно неосторожное слово и произойдёт непоправимое. Рей убьёт моего мужа и окажется в темнице.

Я молилась. Другого мне ничего не оставалось. Пока мужчины делят женщину, ей остаётся только молиться. Прав у нас не больше, чем у комнатной собачки.

― А мне она будет принадлежать по праву твоего господина, жалкий червь, ― яростно произнёс Рей. ― Неужели ты думал, что я просто так отдам ту, которую люблю больше жизни?

Он сделал шаг к Виссу, а муж спрятался за моей спиной. На благородном лице Рея появилась презрительная улыбка. Казалось, воинственно настроенный Висс вызовет на поединок чести Рея, но нет. Он струсил.

― Ты ничего не сможешь сделать, ― рассвирепел мой отец. Его не радовала перспектива отдавать деньги, вырученные от моей продажи Виссу. ― Я не отдам свою дочь на поругание ди Халливанам.

― Ты уже отдал её, ― с горечью произнёс Рей. ― Отдал старому развратнику. А я хочу получить её первую ночь, чтобы хотя бы на небесах мы оказались вместе.

― Халливан в своём праве, ― поддержал Рея тот мужчина, который тоже не разделял радости по поводу свадьбы Висса. ― Пойдёмте отсюда.

Его поддержали многие гости. Оказывается, Висс не вызывает ни у кого уважения. Как мог отец отдать меня такому дракону. О нём ходят такие ужасные слухи, что если хотя бы треть окажется правдой, то мне остаётся только сбежать в монастырь.

― Я не отдам свою жену, ― заорал Висс.

На его виске лихорадочно билась венка, а глаза стали красными от злости. Хоть бы его хватил удар. Прямо здесь.

Но богиня брака и покровительница замужних женщин Эсей не услышала мои молитвы. Наверно, надо было молиться другому богу или Великому Дракону, даром что я человек.

― Тогда я убью тебя, ― со злорадством сказал Рей. ― Дай мне повод сделать Рису вдовой.


Висс, испугавшись, попятился, пока не упёрся спиной в стену. Его пустой, безжизненный взгляд медленно обводил комнату, пока наконец не остановился на мне.

― Дрянь, ― подбежал он и отвесил мне звонкую пощёчину, от которой моя голова дёрнулась в сторону. ― Не успел на тебе жениться, как уже очередь из самцов выстроилась.

Жгучая боль разлилась по лицу, а в глазах на мгновение потемнело. Я замерла, ощущая, как ледяной страх сковывает моё тело. Сердце бешено забилось в груди, а дыхание участилось. В этот момент я почувствовала себя маленькой и беззащитной.

Я стояла ошеломлённая, пытаясь осознать, что только что произошло. Мои щёки горели, а в душе зарождался страх. Я ещё ни в чём не провинилась, а уже получаю побои. Он не стеснялся даже гостей. Что же ждёт меня в будущем?

― Да, как ты посмел, ― разъярённый Рей стремительно бросился на обидчика.

Со всей силы он врезал Виссу в челюсть, отчего тот пошатнулся и отступил на шаг. Не успев опомниться, Висс почувствовал, как чья-то рука грубо схватила его за ворот. Рей, с яростью, впечатал его в стену, свирепо глядя в глаза.

― Как ты посмел поднять руку на неё⁈ ― прорычал он, сжимая кулак для нового удара.

Висс попытался вырваться, но хватка Рея была стальной. Внезапно он резко ударил Рея коленом в живот. Рей согнулся пополам, выпуская Висса из захвата.

Пользуясь моментом, Висс оттолкнул Рея и попытался убежать, но тот быстро пришёл в себя и догнал его, повалив на пол. Они стали яростно колотить друг друга, нанося болезненные удары.

Я в ужасе наблюдала за этой дикой схваткой, не зная, как её остановить. Гости, придя в себя, попытались растащить их в разные стороны, но Рей задался целью прикончить ненавистного дракона, сломавшего нам жизнь. Но император за это по головке не погладит. Ему придётся держать перед ним ответ. Я закричала:

― Рей, он не стоит того, остановись, ― но он меня не слышал. Не страшась попасть под удары кулаков, я подбежала к Рею и обняла его за шею.

Я шептала ему на ухо, как люблю его и, чтобы он немедленно остановился, хотя бы ради меня. Целовала и шептала, целовала и шептала, пока в его взгляде не появилась осмысленность.

Мне плевать, что гости стали свидетелями того, что я признавалась в любви и поцеловала не своего мужа. На своей свадьбе, в свою первую брачную ночь, я клялась любить вечно Рейнарда ди Халливана.

Рей поднялся, обнимая меня одной рукой, другой стирая кровь с лица. Висс остался лежать на полу. Избитый, окровавленный, в порванной одежде. Но мне не было до него никакого дела.

― Ты подписал нам смертный приговор, ― прошептала я на ухо Рею. ― Своё избиение Висс так просто не оставит.

― Плевать я хотел на него, ― ответил Рей, не понижая голоса. ― Ты моя. Не думай, что я так смирюсь с тем, что тебя отдали другому.

Я горько усмехнулась. Горечь подступила к горлу, грозясь выплеснуться слезами.

― Только на эту ночь, ― сказала я. ― А завтра я снова стану женой Висса, и ты ничего не сможешь с этим сделать.

Загрузка...