Глава 23

― Как приехать? Он же говорил, что уезжает надолго, ― я перевела беспомощный взгляд на Клоди. ― Как же так?

Бесстрастное лицо начальника охраны на мгновение исказила торжествующая ухмылка и исчезла.

― Хозяин мне не отчитывается об изменении планов, ― холодно ответил он и вышел, тихонько прикрыв за собой дверь.

Я приложила палец к губам, показывая, что пока лучше есть чем говорить.

― подай мне хлеба, ― произнесла я капризным тоном. ― То обеда не дождёшься, то ходят и ходят, не дают нормально поесть.

Дверь закрылась окончательно, и мы услышали приглушённые шаги, удаляющиеся в сторону лестницы.

― Что ты думаешь об этом? ― Шёпотом спросила я Клоди.

Служанка пожала плечами.

― Кто-то донёс Виссу о наших планах, ― я посмотрела, как она будет реагировать на это замечание.

― Не обязательно, ― также тихо сказала Клоди. ― Хозяин мог вернуться из-за вас.

Нахмурившись, я положила себе кусок мяса. Хочется или не хочется кушать неважно, нужно поддерживать в себе силы для побега. Особенно если Висс вернётся, то побег отложится на неизвестный срок.

― Почему из-за меня?

― А вы сами-то как думаете? ― Улыбка Клоди получилась печальной. ― Он купил вас, даже зная, что вы любите другого. Зная, что ди Халливан не простит ему женитьбы.

Я пожала плечами. Не понимаю, к чему она клонит.

― Ему не хватило одной ночи, ― продолжила служанка. ― Препятствия лишь разогрели его похоть. Он останется до тех пор, пока вы ему не надоедите.

О боги, почему вы так ко мне жестоки? Я была в двух шагах от побега.

Я медленно резала мясо, а сама лихорадочно соображала, что же делать. Как выбраться отсюда до приезда Висса?

Мысленно я потянулась к Рею. Если кто-то и сможет мне помочь, то только он. Рей не отвечал. Я терялась в догадках, почему он не хочет со мной говорить. Мы прервали разговор от силы полчаса назад. Что такое могло с ним произойти, что он не отзывается на мой призыв.

Молчание тянулось мучительно долго. Я успела съесть обед и приступила к десерту, а он всё не отвечал.

Может быть, я недостаточно сильна? Извелась, пока не получила слабый отклик.

― Рей, Рей, ― закричала я. Клоди составляла грязную посуду на поднос. Наше общение никто не мог услышать. Мы разговаривали на уровне мыслей.

― Рисса? Что случилось? ― Заволновался Рей.

Я облегчённо выдохнула. Он услышал. Он пришёл.

― Висс возвращается, ― закричала я.

― Что? ― Тревожно переспросил Рей, хотя прекрасно слышал всё с первого раза. ― Когда?

― Не знаю, ― для верности я развела руками, как будто он мог меня видеть. ― Полчаса назад мне сообщил об этом верный пёс Висса.

― Сообщил? ― Снова удивился Рей. ― Зачем? Не вижу причин докладывать тебе о прибытии хозяина.

― Ты что же считаешь, что меня здесь ни во что не ставят? ― Разозлилась я.

― Успокойся, ― жёстко ответил он. ― Висс недавно уехал и тут же возвращается. Почему именно в тот момент, когда ты поговорила с Мод и рассказала о побеге?

Опять он обвиняет служанку. Отчего он так на неё взъелся?

― Послушай, я всё разузнала о Мод, ― попыталась я сгладить его негатив. ― Это не Мод, а её сестра-близнец Клоди. И она не давала клятву верности Виссу.

Почувствовав, как недоверие коснулось души Рея, я едва не расплакалась. Он никогда не был таким недоверчивым. Наша встреча изменила его и так сильно, что иногда и я его не узнаю.

― Проверить её слова ты не можешь, остаётся только надеяться, что всё это правда, ― чувствовала, что он не верит в то, что говорит. ― Я пошлю слугу проследить за Виссом и задержать его.

― Как один человек сможет задержать Маш❜Торнтона с его личной гвардией? ― Не поверила я Рею.

― Значит, он наймёт наёмников, ― отрезал Рей. ― Я не брошу тебя на растерзание этому чудовищу.

От его слов стало легче. Я ему верила. Даже обездвиженный он найдёт способ помочь мне.

― Завтра ночью попробуй выбраться из поместья, ― обеспокоенно произнёс Рей. ― Рисса, другого случая может и не быть. Не зря Висс так рвётся к тебе. Он что-то задумал.

Дверь отворилась и вновь в комнату вошла Клоди. Неужели у неё нет других дел, как только постоянно быть возле меня? Или это часть хитроумного плана? После разговора с Реем я снова полна подозрений.

― Клоди, а разве у тебя нет дел по дому?

― Почему вы спрашиваете, госпожа? ― Служанка выглядела уверенно и говорила спокойно. Видимо, у меня приступ недоверия.

― Ты постоянно находишься со мной, и тебя никто не зовёт, ― ответила я, внимательно наблюдая за её реакцией, ― и не требует выполнения обязанностей горничной.

― Если бы вы знали, госпожа, как теперь меня люто ненавидят все горничные в доме, ― служанка печально улыбнулась. ― По распоряжению хозяина, у вас каждый день должны были меняться служанки. А вы взяли и всё испортили. Девушки ужасно недовольны, что я не работаю, а состою при вас.

Что ж, именно так всё и было. Возразить нечего.

― Клоди, а что за зелье ты мне дала в ту самую первую ночь? ― Решила я уточнить.

― Так, противозачаточное, ― она удивлённо распахнула глаза. ― Я же говорила.

― У меня есть истинная пара и он дракон. Ты думаешь, что я могу забеременеть от Висса?

Я позволила себе чуточку высокомерия. У истинной пары дракона могут быть дети только от него. Это знают даже дети.

― Конечно, ― уверенно заявила она. ― Вы же человек, если бы были драконицей, тогда истинность гарантировала бы отсутствие детей от другого.

― Клоди, ты не понимаешь…

― Да, нет, это вы не понимаете, госпожа, ― заявила служанка. ― Наш хозяин не человек.

Загрузка...