Глава 14

Мы с Кирой переглянулись. Вот точно, маньяк здесь завелся. Всё как у меня раньше. Мир другой, а проблемы одинаковые.

Мира продолжила:

— Гвардейцы должны завтра-послезавтра прибыть.

— Вот гадство! — выругалась я.— Так, гляди, и нашу штаб-квартиру могут забрать.

Ладно, будем решать проблемы по мере их возникновения. Мне бы сейчас понять, как на принце в деревню сгонять за ягодами и, главное, что б ее не показать.

— Кира, ты была раньше в Фейхуовке или Кукуйске? Их принцу можно продемонстрировать? Мне за сырьем для наливок туда надо.

— Ну, разок была, — она прищурилась. — Так и не вспомнили, значит? Лучше уж ему вольный город Кукуйск показать, он хоть как-то получше выглядит. А ещё, с учетом того, что про Фейхуовку вы все навыдумывали, то лучше бы в нее вообще не соваться — вызвать старосту. И пусть на телегах притащат бочки с ягодами.

Я потерла лоб:

— Наверное, ты права. Сгоняем в Кукуйск. Прямо сейчас записку напишу для Гречанки, отнесешь. У нее же есть артефакт для связи, с сыном моряком переговариваться. Пусть через главу старосте нашему передаст указание. А мы с принцем прилетим к часам девяти, чтобы стемнело.

Я написала просьбу от Психолога, отдала клочок бумаги служанке и дала указание.

— Отнеси и начинай перетаскивать вещи.

Не успели уйти служанки, ввалился принц с первым подарком. Его Сиятельство собственноручно припер огромный чан с крышкой. Силен, однако.

— Ника, ты мне хоть намекнуть можешь, зачем я это сюда тащил? Зелье варить? Так огня нет. — пропыхтел Джарлетт.

Я с удовольствием оглядела чан. Вот то, что доктор прописал.

— Зарабатывать собираюсь. Вначале, чтоб у меня последние твои штаны из гардеробной не забрали с любимой Фейхуовкой, а потом на приданное буду копить, чтоб мужа себе получше завлечь.

С вернувшейся Кирой, тащившей узел, прилетел и Горный орел. Окинул комнату гордым взглядом:

— Никусь, а я здесь буду жить? Тогда мне гнездышко надо, а то ты подушку у меня всегда отбираешь?

Джарлетт с неприятным удивлением уставился на фея:

— Я не понял, крестный, ты все это время у Ники жил? И дальше собираешься? Причем, я так понимаю, дело даже до постели дошло.

Он что, в самом деле, меня к фею ревнует?

— Джарлетт, у нас ничего личного — только бизнес! — стала успокаивать я новоявленного приверженца морали. — Ты иди к себе, скоро мы к тебе за третьим желанием явимся.

Принц ушел, а я обратилась к фею:

— Фей, наливки должны настаиваться четырнадцать дней. Я хочу, чтоб ты этот чан зачаровал, чтоб они готовились за ночь. Время для нас — деньги, и отнюдь не малые. Сможешь?

Фей с серьезным видом облетел, даже залетел в предмет заговора:

— Смогу.

А служанка развешивала мои жалкие платья и юбки.

— Кира, слушай сюда. Мне не обязательно менять каждый день наряды. Вот на эту, — я покрутилась перед зеркалом, — нашиваем два ряда ярких пуговиц, а на эту рубашку пришьем синий бант. И пусть кто скажет, что я не пришла в новой одежде. Потом пуговицы отпарываются, нашивается тесьма, делаем разрезы на рукавах, а дальше еще что-нибудь придумаем. Поняла?

Кира кивнула.

— Теперь топаем к принцу, заберем что нужно. Обрати пристальное внимание на пуговицы с драгоценными камнями.

Джарлетт тактично не лез к нам, пока мы с Кирой шерстили его гардероб, а читал драконий вестник. Самые дорогие пуговицы я поручила Кире продать в городе, купить с десяток небольших бутыльков, а остальные деньги отдать Светику на приобретение основы.

— Бумагу, краски и клей через Миру здесь найду. Гречанка передала, что свяжется с главой городишки и донесет до него всю информацию.

Принц, сидевший все это время в кресле, только головой покачал, увидев, какой узел потащила к нам Кира.

— Джарлетт, в твоем гардеробе не хватает цветных рубах — только белые. Это безобразие, право, — нависла я над ним. — Постарайся перед отлётом исправить это, и плащи пошире розовенькие тоже можешь заказать.

— Ника, а панталоны мне не надо себе заказывать, тоже розовенькие? — ласково поинтересовался принц.

— Можешь, — с серьезным видом оглядела я его, – и голубенькие тебе тоже к лицу будут. А теперь пойдем в библиотеку, в навигатор координаты вбивать — пальцем ткну, куда нам лететь надо. И ты скажешь, во сколько нам туда вылетать надо, чтоб часов в девять прибыть.

Принц долго всматривался в карту, висящую в библиотеке:

— Часа три лететь. Кукуйск, значит.

— Ага. Джарлетт, а что такое вольный город? — вспомнила я слова Киры.

Тот уселся на диван и похлопал ладонью рядом.

— Ностальгия замучила? Что это тебя на диванчик потянуло?— нарочито удивленно спросила я, но плюхнулась рядом.

— Ну, воспоминания с этим диваном не только у меня есть. Мы с тобой оба тут отметились. А про вольный — это когда город никому не принадлежит. Сам налоги платит в казну, сам выживает, чаще всего еле концы с концами сводит. Но бедные, зато вольные.

Лакомые кусочки для аристократов если что-то путное из себя представляют. Но просто так их не забрать под себя. И глава, и население все должны единогласно на это согласиться.

Он небрежно закинул руки на спинку дивана, и его рука как бы нечаянно коснулась моего плеча.

— Джарлетт, ты не забудь, что у нас помолвка фиктивная, так что ручки шаловливые при себе держи.

Часы бумкнули. Я подскочила.

— Всё, дорогой, побежала я к себе. Встречаемся в шесть вечера на той же полянке. Не забудь плащики с панталонами заказать.

Джарлетт засмеялся:

— Представляю лицо портного.

А я пошла к себе в новые покои. Кира сидела и отпарывала пуговицы. Фей помогал, тыкая в них своей палочкой, отделял камни от основы. Работящий какой, вот радость кому-нибудь такая достанется. На столе собралась небольшая кучка изумрудов, рубинов и сапфиров.

Я села рядом и стала их рассматривать.

— Может из них украшения сотворить? На подвеске и на серьгах висюльках камни менять? И тогда условие по украшениям будет тоже соблюдено. Не думаю, что их надо будет каждый день новые носить, таких количеств брюликов и у самой матери нет.

Я сняла с шеи единственную цепочку с подвеской.

— Феюшка, сможешь ювелиром заделаться? Звено с цепочки снимаешь и к вот этим камням приделываешь. Комплектов пять сделаем, а там видно будет. Тебя, кстати, почему не отзывают от нас?

Горный Орел начал разжимать волшебством звенья на цепочке:

— Отпуск взял на месяц. У нас все по закону.

Я обрадовалась:

—Это же прекрасно! Мы за тридцать дней столько наливок заготовим — на год хватит продавать.

— Что за наливки-то расскажешь? — поднял рыжую голову компаньон.

— Наливку из фейхоа будем делать. Нужна крепкая основа, мед и сами ягоды. Когда разливать по бутылкам будем, по две фейхуа добавим. Назовем «Яйца дракона». А заговаривать их будешь на силу мужскую. Как она действовать будет? Бутыльки размером с мужской кулак.

Фей пожал плечами:

— Как кто пить будет. Ежели по глотку — так чтоб не опозориться с молодой женой — и на месяц.

— А если сразу залпом? Не помрет от этого?

Фей поднял глаза к потолку, задумавшись:

— Не, живее всех живых будет. На сутки хватит, но ходить неудобно будет.

Мы с Кирой переглянулись.

— Надо будет народ предупреждать о такой побочке, а то неудобно получится,— пробормотала я себе под нос.

— Кира, вот эти камешки можешь продать, когда я улечу, — я пододвинула к ней кучку. — А сейчас нарядом на вечер надо будет заняться.

Я пошла в свою спальню. Светить опять голыми ногами в полете особо не хотелось. Где там штаны Джарлетта, украденные еще во время первого набега?

Примерила. Ушить — и сядут прекрасно. Только дамочек в мужских костюмах я не встречала, поэтому сверху свою синюю юбку с запахом, только одну пуговицу на поясе оставим.

Камзол, тоже, кстати, синий, по талии обрезаем, ушиваем — и прекрасная куртка организовалась, а в рубашке воротник отпарываем и делаем стойку.

Возились мы с комплектом долго, и казалось, я уже не успею к отлету, но справились. Волосы переуложить служанка мне не успевала, и мы сделали по-быстрому хвост.

— Кирюш, все помнишь, что делать?.

Девушка кивнула, оглядывая меня с ног до головы.

— Госпожа, а на ноги что?

А вот здесь она была права, не в туфлях же лететь.

— У меня сапоги есть высокие, в деревне по грязи ходить, хотите? Как раз для вашего Кукуйска.

Фей подогнал мне их по размеру. Черные кожаные сапоги вкупе с черными штанами и черным широким поясом смотрелись невероятно. А сверху распахивающаяся при ходьбе юбка и строгая короткая куртка. Ух, красавица!

Вышла из покоев и пошла на выход. Народ при виде меня застывает, некоторые мужички заинтересованно так посматривают. Я открыто с такими не заигрываю, но в копилочку памяти откладываю, мне ж еще замуж выходить. Выхожу и к принцу направляюсь, а сама прутик сломала и иду, им как хлыстиком, помахиваю.

Смотрю — оценил. Глазки масляной пленкой заволокло, рот приоткрылся. Ну, я иду мимо, пальчиком так, небрежно, челюсть его захлопнула и спрашиваю:

— А сверху-то мне можно полететь? Или вы, драконы, только бочки с ягодами перевозить можете?

Джарлетт в себя пришел и усмехается:

— Что ж с тобой делать, садись, только держись покрепче.

Полдворца выбежало, типа, прогуляться, когда я эффектно на дракона залезала. Уцепилась за его гребень. Ну, ничего так, удобно.

И мы взлетели. Эх, вот только для этого уже можно было невестой принца заделаться. Полет на драконе — это что-то феерическое. Особенно когда солнце садиться стало. Интересно, а у драконов, типа, что-то встроено для навигации? Как он в темноте ориентируется? Ладно, сейчас небо чистое и звезды видны, а в облачную погоду?

Наш полет часа два продолжался над береговой линией. Гребни волн, подсвеченные полной луной, бились о берег. Далеко впереди на холме показались какие-то огни, постепенно распадающиеся на буквы. «Веселый Кукуй» — гласила огромная светящаяся надпись на длинной стороне холма, обращенной к морю. Город переливался, как рождественская елка. А в прибрежных водах виднелась огромная вереница стоящих на рейде кораблей.

— Не поняла? Получается, глава города внял моему письму про смену названия? Смекалистый какой! Уважаю.

Когда мы подлетели еще ближе, увидели внизу переливающуюся разноцветными огоньками морду дракона и крестик. Так они нам еще драконью вертолетную площадку оборудовали!

Прогиб засчитан! И принц аккуратно опустился на центральной площади, окруженной большим количеством народа. Я спустилась на землю. Джарлетт превратился в человека и встал рядом. И тут же грянул оркестр.

Народ хором запел:

— Ах, ты веселая девчонка Макарена!

Я опешила. А Джарлетт хмыкнул:

— Знакомая песня!

Это они за часов шесть так подготовились к нашему прилету, что и музыку, и песню выучили. Пели с огоньком. Когда последние ноты затихли, к нам навстречу с караваем в руках и с чарочками на подносах двинулась парочка мужчин.

— Добро пожаловать, дорогие гости. Ваше Сиятельство, разрешите представиться, я – глава Веселого Кукуя, — представился толстый невысокий мужичок с умными глазами.

— А я староста Фейхуовки, — поклонился второй. Был он с бородой и патлатый, в простой деревенской рубахе. — Ягоды вон, две бочки доставил, госпожа, — поклонился он мне,— как и просили. Последние.

— В каком смысле последние? Ты же писал в прошлом письме, что ягод у тебя видимо-невидимо, — удивилась я.

— Так это было до того, как мы с вашей легкой руки город переименовали, — довольно улыбнулся староста, переглянувшись с главой. — Мы ягодки теперь в качестве фирменной закуски предлагаем в трактирах да на постоялых дворах.

— Вот верно вы тогда написали, что название красит место. Покумекали, да и решили Весёлым Кукуем обзываться, — вступил в разговор толстенький глава. — Мы же вольный город — что хотим, то и творим. Костры на холме зажгли в виде названия нового, и корабли к нам сразу в порт захотели на ночёвку-другую встать. Раньше за каким кукуем к нам было заворачивать? А вот за весёлым — в очереди стоят! Купцы потянулись.

Я оглянулась:

— Молодцы какие! И город украсили магическими огнями. Быстро тему поняли.

— Так у нас теперь таверны да гостиницы считай в каждом дворе открылись. Госпожа, — подошел поближе глава, — может, ещё что посоветуете. И песенка эта нам тоже по душе пришлась. Гимном решили единогласно сделать. Народ, окружавший площадь и прислушивавшийся к разговору громко, задакал.

— А я денежку-то за фейхуу нашу сразу у купцов заезжих пивка купил и в трактиры на реализацию отправил. Так что, госпожа, скоро пришлю вам на жизнь, чай не бедной невестой за принца нашего пойдёте, — похвастался староста.

Мы с Джарлеттом отломили кусочек каравая и выпили по чарочке ликёрчика местного.

Оркестр местного разлива заиграл что-то веселое, и народ пустился в пляс. Выкатили бочки с пивом и начали торговать. Среди народа виднелось много моряков.

— Так что ещё может посоветуете? — опять пристал ко мне глава.

Джарлетт склонился над моим ухом:

— Это ты реально им такое название предложила?

— Не, — улыбнулась я, — это они сами тему развили. Я предлагала Весёлым Посёлком обозваться или типа Весёлых Тёток. Но то, что они придумали — даже круче.

Нам ещё поднесли по стопочке.

— Знаете, что сделайте? Театр откройте. Артистов позовите, чтоб весёлые пьески ставили, и девчонки задорные потом танцевали. Ещё чтоб дурь после пьянства выветривалась — бои кулачные организуйте. Не жадничайте — выигрыш крупный победителю пообещайте, но не забудьте за билеты на представление деньги брать и за участие тоже чтоб платили. Только не до смертоубийства чтоб доходило.

Глава достал бумажку и карандашик и быстро записывал за мной.

— Ещё гостиницы для богатых и для менее обеспеченных постройте. А самое главное — вы должны организовать в городе безопасность полную. Даже если пьяный кто с кошельком на улице заснёт — чтоб его никто не тронул. Вложитесь по максимуму в городскую охрану. Как деньги в городе появятся, то шушера всякая сразу поползёт, и это надо сразу пресекать на корню. Весёлый Кукуй — должен быть не только самым веселым городом побережья, но еще и самым безопасным.

Глава аж стонал от счастья, строча на клочке. Принц смотрел на меня широко открытыми глазами и удивленно качал головой.

Я не заметила, что нас окружило с десяток колоритных, хорошо одетых, пузатых личностей, жадно прислушивающихся к моим словам. Глава, увидев их, встрепенулся:

— Это самые уважаемые люди нашего города. Старейшины. Вместе решения принимаем.

Те поклонились, а меня несло идеями:

— Наймите в охрану отслуживших воинов, предложите жилье, достойный заработок, чтобы держались и взяток не брали. Организуйте от города лекарей, чтобы вылечивали бесплатно и полицию, и тех, кто в кулачных боях участвовал. Если дома веселые с дамочками организуете — тоже пусть наблюдаются у них по здоровью.

Старейшины кивали. В их остекленевших глазах мелькали цифры заработанных в будущем денег. А мне не жалко, у меня Фейхуовка от такого соседства только выиграет. А сколько моего фирменного отрезвителя здесь продастся! Бедной сиротке на будущее приданое. Старосту сейчас отзову, да шепну на ушко про еще один способ дохода.

Поднесли еще чарочки, выпили уже расширенным тесным коллективом, а Джарлетт, дождавшись, когда я выдохнусь, спросил у главы:

— Чьи владения по суше вас окружают?

Глава почесал голову и, подняв глаза к звездам, начал перечислять:

— Госпожи вон Фейхуовка, самая ближняя, дальше графа Корна и маркиза Лерна. А что такого?

— А такое вас ждет, господа, что вас захотят под себя подмять и граф, и маркиз. Такой лакомый кусочек на море организуется. Вас, если будете сопротивляться, закопают тихо, своих прикормленных поставят, они и проголосуют за присоединение.

— Да как же это? — испугался глава.

Рейдерский захват? Да ладно. И здесь такое присутствует? Я реально удивилась.

— Пока вы сидели в нищете — никому не нужны были, — продолжил стращать бедных обывателей Джарлетт.

— И что же делать? Ваше Сиятельство, вразумите!

И тут принц выдал:

— К госпоже во владения проситесь.

И он кивнул на меня.

У меня аж дыхание остановилось:

— Джарлетт, милый, ты хочешь, чтоб меня в расцвете лет где-нибудь прикопали? Я уж лучше со своей Фейхуовкой проживу как-нибудь. У меня стражников нет и денег на их наем, чтобы с такими господами бороться. А наверняка они хулиганить придут с глазами завидущими да руками загребущими.

Он повернул меня к себе и сказал:

— А вот на это у тебя есть я. Узнают, кто жених — не полезут.

Я представила большую табличку на въезде в Веселый Кукуй: «Объект находится под охраной недремлющего принца дракона», и мне в самом деле как-то дышать легче стало, а то все на мои девичьи плечи норовят навалить.

— Должен же я как-то тебя отблагодарить за помощь, — и он подмигнул мне.

Настроение у меня приподнялось. Я заинтересованно оглядела Джарлетта. Теперь, кроме избежания брака с Клекотом, у меня появилась ещё, и дополнительная выгода от статуса невесты — материальная. А то одни расходы, право. Помолвка по расчету звучит красивее помолвки по принуждению.

Я игриво провела пальчиком по его груди и промурлыкала:

— А как насчет всяких других плюшек для будущей жены, например, налоговых льгот или, — я добавила с придыханием, добавив в голос томности, — зоны беспошлинной торговли?

Старейшины, затаив дыхание, ждали его ответа.

Джарлетт приподнял бровь, включившись в игру:

— Я подумаю над этим предложением.

Глава обернулся к уважаемым людям:

— Что скажете? Пойдем городом под баронессу?

— Да, что тут говорить? Соглашаемся. Госпожа Никафондора мало того, что уже помогла советом с изменением названия, а еще столько полезного может организовать, — вышел один из старейшин. — Давайте напишем соглашение быстро. Принц завизирует.

И они толпой ушли в ратушу.

— Джарлетт, с твоей помощью я точно стану завидной невестой и мужа поприличнее выберу! Ты мой душка! Главное, про обязанности предохранителя не забывай.

Душка почему-то скис. Видимо, понял, что придется работу по охране моей новой собственности выполнять. И чем раньше, тем лучше, а то придется отбивать, естественно, это дело значительнее трудней.

Вернулись старейшины с заявлением. И я, и принц подписали. Выпили опять, теперь за успешное сотрудничество. Глава обратился к согражданам и объявил, что город теперь под моим чутким руководством и охраной принца, и ждет Веселый Кукуй светлое будущее, а ворогов — пепел на их дурные головы.

— А сейчас споем наш гимн, — и он, приложив правую руку к сердцу, дал знак оркестру, чтобы играли Макарену.

А потом я стала учить уважаемых дедков танцу, и скоро и я, и принц, и весь город танцевали и пели про сексуальную девчонку.

Загрузка...