9

Дэниэл шел по тропинке к своей хижине и остановился, чтобы полюбоваться необычайно большой медвежьей шкурой, натянутой на бревенчатой стене форта для сушки. Бун ухмыльнулся. По народным поверьям, медвежье мясо укрепляет мужскую силу, и в этом, вероятно, что-то действительно есть: два дня назад он съел бифштекс из мяса этого зверя, и вчерашняя ночь с Ребеккой не позволяла усомниться в правильности этих представлений. В последнее время он и в самом деле чувствовал себя превосходно!

В доме было полно еды, в саду зрели щедрые плоды… Наступила середина июля, подходило время уборки маиса. В конце августа или в первых числах сентября у них будет куча початков для приготовления жареных зерен!

Было воскресенье, и еще утром, читая Библию, он мысленно возносил благодарность Всевышнему за то, что нападения индейцев так и не произошло. Теперь же, когда солнце склонялось к западу, он слышал негромкое мычание коров, согнанных в стадо за частоколом форта для дойки: туда только что отправились женщины с ведрами и табуретками.

Впереди он увидел Ребекку: она шла к нему из хижины. «Господи, какая же она до сих пор привлекательная женщина!» — подумал он, чувствуя, как снова взволновалась его кровь при воспоминании о прошлой ночи. Дэниэл дотронулся до ее обнаженной веснушчатой руки, когда она подошла к нему, — только ради того, чтобы почувствовать тепло ее тела, но вдруг заметил плотно сжатый рот и тревожно расширенные глаза жены.

— Дэниэл… — Она нахмурилась. — Не знаю, куда подевалась Джемина. Она уже давно должна вернуться.

— Вернуться?

Ребекка кивнула.

— Сегодня в полдень она заявила, что жара просто невыносима и что девочки Кэллоувэев зовут ее покататься на каноэ там, сразу за фортом, а заодно и немного остыть в тени деревьев возле берега. Джемина говорила, что на днях наступила на острый черенок тростника, и у нее все еще болит пятка. Она хотела подержать ногу в холодной воде.

— И девочки еще не вернулись? — спросил Дэниэл.

Она отрицательно качнула головой.

— Может, они у Кэллоувэев? — спросил он, стараясь оставаться спокойным.

Но это ему никак не удавалось. Оглянувшись, он увидел Ричарда Кэллоувэя, спешившего ему навстречу. Дэниэл почувствовал ком в горле.

— Девочки… — выговорил наконец Кэллоувэй. — Они взяли каноэ… Кое-кто видел лодку в кустах камыша на том берегу… Джон Грасс переплыл реку, чтобы пригнать ее обратно. Я решил сразу обо всем сообщить тебе, Дэниэл.

Дэниэл кивнул.

— Поднимай людей, Израил! — крикнул он выходившему из одного из блокгаузов сыну.

Дэниэл с несколькими поселенцами поспешил к реке. Ребекка молча, стиснув зубы, следовала за ними. На берегу они увидели пустое каноэ; девочек нигде не было. Джон Флойд, землемер компании, отличный лесничий, держал ружье наготове, вглядываясь в противоположный берег.

К ним подбежал Фландерс Кэллоувэй, за ним — Сэм Гендерсон: он даже не успел смыть с щеки мыльную пену для бритья.

— Где Бетси?.. — быстро спросил он, ни к кому не обращаясь, и в голосе его дрожала надежда на то, что страшная весть не подтвердилась.

— Вы кого-нибудь видели? — спросил Дэниэл у Флойда и Грасса.

Флойд покачал головой, а стоявший рядом с ним взмыленный Джон Грасс лишь тяжело дышал, наконец тоже отрицательно мотнул головой:

— Мне бы очень хотелось увидеть их, Дэниэл, но… никаких признаков юных леди.

Дэниэл тут же распорядился: Ричарду Кэллоувэю с дюжиной верховых перейти вброд реку чуть пониже форта, а потом прочесать всю местность с низин до верховья; сам же Дэниэл с несколькими поселенцами переберется через реку на каноэ, а дальше они отправятся пешком в поисках какого-нибудь следа.

— Я с тобой, пап! — сказал Израил Бун.

— Нет, — строго возразил Дэниэл, положив руку ему на плечо. — Нужно кого-то оставить и здесь, в форте: может, это военная хитрость — заставить всех нас покинуть форт, чтобы сразу напасть на него… А ты — хороший стрелок, так что оставайся-ка, поможешь матери!

Сэм Гендерсон поднял руку, и Дэниэл понимающе кивнул: все знали, что Сэм влюблен в Бетси.

— Я могу пойти вместе с Дэниэлом, если вы, сэр, не против, — обратился к дяде Фландерс Кэллоувэй.

Старый полковник вопросительно посмотрел в сторону Дэниэла.

— Я буду только рад этому, — сказал Дэниэл.

Если он правильно помнил, Фландерс уже довольно долго отдавал на танцах предпочтение Джемине… к тому же две остальные девочки были его кузинами.

Мужчины собрались быстро: взяли длинноствольные ружья, мешочки с пулями, пороховницы. Женщины принесли им пакеты с вяленой буйволятиной, и они запихнули их за пазухи своих охотничьих рубах.

Дэниэл с Ребеккой несколько секунд постояли друг против друга.

— Побереги себя, Дэниэл, слышишь? — тихо сказала Ребекка. Глаза ее были сухими.

Дэниэл кивнул. После того как старшая дочь Сюзанна вышла замуж перед их приездом в Кентукки и осталась на старом месте, Ребекка с Джеминой сблизились еще сильнее… Никто не обидит девочку, он этого не допустит! Дэниэл хотел было дать жене клятву, но не нашел нужных слов, и просто снова растерянно кивнул ей.

Когда они перебрались на другой берег, Дэниэл разделил свою группу надвое. С собой он взял Джона Холдера — симпатичного юношу, который совсем недавно прибыл из Стаффордшира в Виргинию, и Сэма Гендерсона. Джон Флойд, Фландерс и Джон Грасс возглавляли других людей.

— Если увидите след, дайте нам знать! — сказал Дэниэл.

Отряды тронулись, внимательно осматривая каждый куст, каждый камень, каждую тростинку камыша. Первым заметил след Джон Флойд, и когда к нему подошли остальные, Сэм Гендерсон обнаружил клочок грубой полушерстяной ткани, который, скорее всего, был выдран из юбки Бетси.

К ним подъехала группа Кэллоувэя. Полковник был готов сразу броситься в погоню за индейцами, считая, что его люди верхом моментально настигнут их.

Дэниэл с ходу отмел это предложение:

— Если они почуют погоню, Ричард, они убьют девочек: изрубят томагавками как пить дать. Нет. Послушай, ведь Каллен поехал к северу по берегу реки Кентукки, и если бы он заметил поблизости хоть какие-то признаки индейцев, он вернулся бы предупредить нас. Они наверняка пришли сюда от Голубых ручьев и вернутся той же дорогой.

— По Тропе войны, — уточнил Кэллоувэй. — Помнишь случай с девушкой Джентри?

Дэниэл кивнул.

— Лучше бы тебе держаться подальше от Тропы… скачите по короткой дороге к броду на реке Ликинг, а там устройте засаду и ждите, пока они к вам подойдут. Тем временем мы очень осторожно пойдем по их следам на Тропе войны. Отыскать их ничего не стоит, но главное — спасти жизнь девочкам.

Все согласились с ним, и группа Кэллоувэя поскакала прочь. Дэниэл со своим отрядом отправился дальше по Тропе пешком. Он шагал в центре, указывая своим людям, как рассредоточиться приблизительно в шести метрах впереди него и за ним.

— Тогда от наших глаз ничто не укроется, — объяснил он.

Они продвигались с трудом, но Дэниэл, опытный следопыт, рассматривал каждую веточку, каждый сучок. Перед его глазами все стояли милое личико Джемины и помертвевшее лицо ее матери…

Еще в форте он прочел в глазах Ребекки воспоминание о похоронах их первенца, убитого индейцами. Иногда Дэниэл думал, не винит ли она его в случившемся… Но даже если это так, она никогда не упрекала его.

Отряд прошел уже около пяти миль. Стемнело, и Дэниэл был вынужден объявить привал.

— Без девочек их всего пятеро, — сказал он. — Идут они довольно быстро — вероятно, чувствуют, что мы их преследуем. Это неплохо. — Он дернул головой. — В таком случае, у них все меньше времени поозорничать с девочками.

Вдруг все они вздрогнули от собачьего лая. Дэниэл дал знак людям молча следовать за ним, и группа стала приближаться к месту, откуда он доносился. К их великому удивлению, они вышли на нескольких белокожих охотников, которые в этих дебрях строили для себя хижину. Вероятно, индейцы со своими пленницами неслышно прошмыгнули мимо них, потому что они ничего не слышали. Когда им рассказали о случившемся, трое из них вызвались принять участие в спасательной экспедиции.

Как только забрезжил рассвет, следопыты уже встали и отправились в путь. В этот день они прошагали тридцать трудных миль, и только наступившая темнота заставила их вновь остановиться.

Рано утром поисковая группа наконец вышла из чащи на широкую и гладкую Тропу войны неподалеку от Голубых ручьев. Не прошли они и двух миль, как набрели на тушу недавно убитого буйвола: громадный окровавленный зверь лежал на боку, у него были вырезаны язык и горб. Над трупом носились тучи мух.

— Примерно в двух милях отсюда протекает ручей, там краснокожие и укрылись, — сказал Дэниэл. — Ублюдки уверены, что, отмахав столько миль, теперь находятся в полной безопасности и могут спокойно жрать. И все равно будем двигаться вперед с максимальной осторожностью!

Подойдя к небольшому ручейку, впадающему в реку Ликинг, они заметили слева от себя над деревьями тонкий шлейф дыма.

По знаку Дэниэла мужчины снова спрятались в лесу и стали готовить ружья: отмерять меру пороха, заворачивать пулю в промасленную бумагу, заталкивать ее шомполом в ствол, вставлять запал… Они знали свое дело, и все это происходило споро и бесшумно.

Дэниэл, сделав жест «ждите здесь», крадучись потел вперед. Последние несколько метров он преодолел ползком, держа ружье в полусогнутой руке. Ручейки пота струились по всему его телу. А ведь были времена, когда он мог проползти по траве бесшумной змеей, готовый в любое мгновение нанести разящий удар…

Осторожно приподняв голову, он через путаницу кустов дикой смородины различил фигуры индейцев. Их и вправду было пятеро: четверо из племени шоуни и один чероки. Его Дэниэл узнал сразу: Вешатель May, в Северной Каролине он в качестве друга приходил в хижину Бунов. Узнал он и другого индейца — Большого Джима, — тоже бывавшего у него в гостях: именно он не колеблясь предал страшным пыткам сына Дэниэла, а потом убил его. От этих нечего ждать пощады…

У него перехватило дыхание, когда в дальнем конце лагеря он отыскал глазами девочек. Бетси сидела, прислонившись к стволу белого дуба, а младшие лежали на земле возле нее, положив головы ей на ноги. Дэниэлу были видны только изящный изгиб шеи и профиль Джемины.

Он с большим трудом удержал себя от того, чтобы выскочить из укрытия и напасть на похитителей, — убедившись, что с девочками пока не произошло ничего страшного. Около них находился только один индеец — охранник, остальные были заняты: один таскал хворост, другой ковырялся ножом в горбе буйвола, готовя его к костру. Чуть подальше на небольшом пригорке стоял часовой, увлеченный своей трубкой. Ружье его лежало рядом. Вешатель May нес с ручья воду.

Да, здесь они чувствовали себя в полной безопасности, определил Дэниэл, неслышно отползая назад. Возвратившись к отряду, он быстро объяснил им обстановку.

— Мы должны подкрасться как можно ближе и дружно напасть. А Фландерс с Сэмом, едва мы откроем огонь, должны как можно скорее забрать девчонок.

Все согласно кивнули, и вскоре группа оказалась всего в нескольких метрах от дерева, под которым сидели девочки; каждый из них жестами передал другому приказ приготовиться к атаке. Дэниэл, встав во весь рост, первым выскочил на лужайку, его ружье выстрелило одновременно с ружьем Джона Флойда. В то же мгновение Фландерс с Сэмом ураганом помчались к пленницам. Повалив на землю Бетси с Джеминой, они оттащили их за ствол дерева. Фанни, не разобравшись, завопила, когда Фландерс опрокинул ее и поволок за собой. Девушка брыкалась как безумная, но Джон Холдер схватил ее за руки, и они вдвоем все же отнесли ее в безопасное место.

Паля из ружей, из кустов со свистом и гиканьем повыскакивали остальные поселенцы. Индейцы бросились наутек. Дэниэл был уверен, что первым выстрелом ранил одного из них, но и этот индеец улепетывал как молодой олень.

Фландерс, увидев Джемину и своих кузин живыми и здоровыми, издал счастливый воинственный клич и вместе с другими устремился в погоню за индейцами. Дэниэл с трудом вернул их.

— Даже оружие бросили, — ткнул он пальцем на ружья индейцев.

— Я-таки достал одного! — похвастал Джон Флойд, указывая на пятна крови на земле там, где стоял индеец.

Дэниэл кивнул.

— Они отсидятся в камышовых зарослях… Ладно, пусть уходят. А нам нужно оказать помощь девочкам, если она им нужна, и поскорее доставить их домой.

Сэм Гендерсон стоял рядом с Бетси, они о чем-то тихо разговаривали и были полностью поглощены друг другом. Джемина и Фанни не отходили от Фландерса и Джона Холдера — обе в грязных и разорванных платьях, а на ногах Джемины красовались индейские мокасины: как она потом объяснила, ей дал их индеец чероки, Вешатель May, когда она не смогла идти дальше из-за раненой пятки…

К ней медленно подошел Дэниэл, глядя сверху вниз на ее перепачканное грязью и слезами личико.

— Пап… — прошептала она, — как только раздался первый выстрел, я сразу поняла, что это ты.

Он крепко обнял ее, прижал к себе.

— Мама будет счастлива увидеть тебя, доченька, — с трудом вымолвил он.


Вернувшись в Бунсборо, Дэниэл тотчас отдал приказ как можно скорее поставить в частоколе крепкие ворота.

Вскоре после приезда в форт девочек туда прибыла и кавалькада Кэллоувэя. Мужчины долго ждали возле брода, но обнаружив следы убегающих индейцев, пришли к правильному выводу, что Дэниэл со своими людьми уже вызволил пленниц.

Пару дней спустя приехал Каллен и сообщил, что небольшие банды мародеров шоуни разнесли частоколы хижин в районе реки Ликинг. Охотников в это время не было дома, и они подожгли несколько домов.

— Одна из хижин находится совсем недалеко от нас, — предостерег он Дэниэла и полковника Кэллоувэя. — Я был у Дэвида и Натаниэла Хартов: их хижину индейцы сожгли дотла. Еще и все деревья повырвали…

— Да… — протянул Дэниэл, подергивая себя за мочку уха. — Они сейчас могут уже возвращаться на свои стоянки на реке Скайото, и мы, вероятно, снова ничего о них не услышим недели, а может, и месяцы… Но что если они все-таки согласились работать на англичан? — Он недовольно поморщился. — Может, предупредить наших поселенцев за пределами форта? Пусть приедут, здесь им будет куда безопаснее!

Каллен тут же отправился к хижине Джентри, но Джозеф наотрез отказался уезжать.

— Ты только погляди, — указал он на толстую входную дверь. — Здесь даже таран бессилен! А если еще и закрыть ставнями окна… Нет, что ты, я не могу бросить ни свой скот, ни урожай. Вот Амелия…

Амелия оборвала его на полуслове:

— Как только угроза станет реальной, я с дочерьми тут же уеду в форт. Но пока не вижу причин сниматься с места… или оставлять тебя здесь одного, Джозеф Джентри. А вдруг ты умрешь с голоду? К тому же я стреляю из ружья не хуже тебя, если будет надо.

Каллен с Китти вышли из хижины.

— Прошу тебя, не рискуй! — просил он. — Не отлучайся далеко от хижины! Если грянет беда, я тут же примчусь на помощь!

Реакция других поселенцев на этот призыв была разной. Некоторые, захватив самое необходимое, тут же уехали в форт; другие, как и Джозеф, заявили, что приехали в Кентукки обзавестись собственными домами, и нет силы, способной прогнать их со своей земли. Генри Портер сказал, что пока остается со своим старшим сыном; Элви с другими детьми была уже в Бунсборо. Тайлеры решили остаться: брат Бена Тодд, такой же угрюмый и самонадеянный, только что прибыл с востока, и теперь семье с двумя отличными стрелками нечего было опасаться. К тому же Бен напомнил жене и брату, что они пользуются защитой Господа и не должны бояться дикарей.

В это время из фактории Хинкстон, одной из самых маленьких в районе реки Ликинг, в Бунсборо прибыла группа насмерть перепуганных людей. После их рассказов об убитых индейцами охотниках, о сожженных дотла хижинах паника охватила население форта. Дэниэл пытался успокоить бегущих поселенцев, убеждая их остаться.

— Мы можем принять часть ваших людей у себя, — говорил он. — И я знаю, что вам готовы оказать гостеприимство в форте Хэррод, в Сент-Асафе, в Логане…

Но беженцы не поддавались на уговоры. Вдруг десять местных поселенцев заявили о своем отъезде, и среди них — Роберт и Келли Шерилл. Через пару дней вся партия, обливаясь слезами и вознося молитвы, отправилась на восток.

— У нас осталось всего тридцать хороших стрелков для обороны форта, если что случится, — с горечью сказал Дэниэл.

Каллен пожал плечами и улыбнулся:

— По-моему, тридцать метких стрелков, если выберут правильную позицию, вполне отобьются от безумного племени шоуни, которому придет в голову шальная мысль напасть на нас.

Несмотря на витавшую в воздухе угрозу, в форте нашлись и люди, у которых не было времени на долгие раздумья. Седьмого августа состоялась первая свадьба в Кентукки: Сэмюэл Гендерсон и Элизабет Кэллоувэй обвенчались в форте Бунсборо в присутствии родственников и друзей.

Когда, всей душой отдаваясь веселью, отпуская соленые шуточки, друзья юной четы повели их наконец к той хижине, где им предстояло провести первую брачную ночь, Каллен и Китти не пошли с ними. Они выскользнули в освещенный лунным светом двор, уходя все дальше от шумного сопровождения новобрачных, от громкой музыки и криков, доносящихся из блокгауза.

Каллен, крепко схватив Китти за руку, затащил ее в густую тень за какой-то темной хижиной. Любое сопротивление сейчас казалось ей бессильным из-за кружащих голову винных паров, смешанных с его дыханием, и озноба от мысли, что в эту минуту новобрачные укладываются на свое ложе…

Каллен прильнул губами к ее рту, язык его настойчиво требовал допуска дальше, через сомкнутые зубы, и Китти даже не шелохнулась, даже не попыталась его остановить, когда его рука, проскользнув под лиф, оказалась на ее груди, а пальцы нежно затеребили сосок, отчего по всему телу разбежались горячие пульсирующие волны. Как же так, будет потом размышлять она, он касался ее в одном месте, а она чувствовала возбуждение во всем теле?.. Его поцелуи, его беснующийся язык, его пытливые пальцы делали свое дело, лишая ее сил к сопротивлению, и она лишь тихо застонала, когда он, склонив голову, прильнул губами к освобожденным от лифа грудям.

— Китти, девочка моя… сладкая моя девочка… — задыхался он, и она слышала его приглушенный радостный смех.

Выпрямившись, он вжался в нее бедрами, а руки его все сильнее притискивали к себе ее тело. Ей казалось, что теперь между ними нет никаких преград — даже одежды, что он так чудесно сливается с ее голым телом… У нее закружилась голова только от одной этой мысли, а он наклонял ее все ближе к мягкой земле, и она, изгибаясь, все сильнее прижималась к его вставшему над ней аркой телу. Вдруг она услышала чьи-то шаги на тропинке, и ее охватила паника, она тут же напряглась, выпрямилась, сердце забилось где-то в горле…

Быстро вскочив, Каллен вновь втолкнул ее в плотную, непроницаемую тень и всем телом вдавил в грубый сруб хижины, стараясь укрыть от посторонних глаз.

— Да это старуха Хоукинс… — прошептал он через несколько секунд.

Через его плечо в лунном свете Китти увидела сгорбленную бабушку, которая семенила по тропинке к своей хижине, подпрыгивая словно птичка и мурлыча что-то себе под нос. Казалось, она никогда не скроется из виду… Наконец старуха вошла в свой дом.

Каллен не выпускал девушку, все сильнее вжимая ее в стену своим мощным телом. Она чувствовала, как на лопатки ей давят грубые бревна, как вздымается и опускается его мускулистая грудь в такт дыханию, и хотя по-прежнему испытывала сладостное томление где-то между ног, ей показалось, что ее окатили ушатом холодной воды. Она не могла поверить, что они зашли так далеко… причем прямо во дворе форта, где любой мог о них споткнуться.

— Китти… Китти… девочка моя… — Он все искал губами ее рот, но она резким движением вырвалась.

— Нет, Каллен! Так нельзя.

— Хочешь, я выведу свою лошадь… — Он снова притянул ее к своему горячему требовательному телу, вызвав новую волну чувств, которым предстояло бороться с ее решительным отказом. — Я знаю одно местечко, где нам никто не помешает, девочка моя… Одну долину с такой густой травой… и река рядом… — Он нежно целовал ее, всем дрожащим телом выражая охватившее его нетерпение. — Я хочу тебя, девочка, хочу… знаешь ли ты, что я хочу тебя?!

— Да, знаю… — прошептала она, радуясь тому, что он говорил ей. — Я тоже хочу тебя, любимый… Давай поскорее поженимся, Каллен! Прошу тебя, скорее!

Прошло несколько секунд, прежде чем ее слова впечатались в его сознание, и Китти вдруг почувствовала, как он на шаг отступил от нее.

— Поженимся?! — Он уставился на нее в темноте, одна густая бровь его поползла вверх.

— Да, любимый… — затихающим голосом повторила она, все еще цепляясь за свою розовую мечту.

— Поженимся? — снова произнес он, оглядываясь, словно опасаясь, как бы в это мгновение их не подслушал сам дьявол.

Несколько долгих ужасных секунд Китти не отрываясь смотрела на него, медленно осознавая, какую ошибку совершила. Дрожь желания перешла в дрожь приступа неистового гнева: он всего лишь хотел получить от нее то, что ему было нужно! Она не ошибалась в нем с самого начала…

Каллен, одарив Китти искрометной улыбкой, сделал попытку снова обнять ее.

— Ну, у нас еще много времени впереди, чтобы поговорить о свадьбе, моя девочка! А сейчас мы…

Она оттолкнула его руки.

— Да как ты смеешь использовать меня на свои мерзкие нужды, Каллен Клеборн!

— Китти…

— Ты точно такой, как о тебе говорят! Мужчина, которому нужно от женщины только одно! — Она вытянулась перед ним, насколько позволял ей ее рост, и приказала: — Ну-ка в сторону, дай мне пройти!

Он в упор глядел на нее, и темные брови его сходились в одну линию, свидетельствуя об охватившем его гневе.

— С превеликим удовольствием! — наконец проговорил он и, резко развернувшись на каблуках, большими размашистыми шагами устремился прочь, оставив ее одну в темноте. Китти никогда еще не чувствовала себя такой несчастной…


Лошадь Каллена осторожно пробиралась сквозь густую чащу из деревьев пекан и наконец вышла на высокий берег реки. Вода внизу тихо текла по извилистому руслу, слабо мерцая серебристым светом, и Каллен, который всего полчаса назад расстался с Китти, мрачно наблюдал за ее течением. Он все еще был сильно зол и разочарован.

Существуют особые названия, кипело у него в груди, для девицы, которая намеренно дразнит мужчину, заставляет его мучиться, а потом наотрез отказывается удовлетворить, вырывая обещание жениться на ней! Будь проклята эта девчонка с фиалковыми глазами! Но все же именно она сводит его с ума, чего еще не удавалось ни одной женщине…

Соскочив с седла, он в сердцах пнул ногой булыжник, с грохотом скатившийся по крутому склону к реке. В отношениях с Китти ему не помогал весь накопленный с женщинами опыт. Нет, с молодыми незамужними девушками хлопот не оберешься, размышлял он: вечные слезы, взаимные упреки… и довольно часто под занавес приходится иметь дело либо с разгневанным братом, либо со взбешенным отцом. Нет уж, увольте! Лучше уж чья-то неверная жена, готовая все отдать и при этом молчать, или вдовушка, чья свободная постель так жаждет по ночам расстаться со своей свободой… или, на худой конец, индеанка, способная доставить удовольствие любому мужчине, ничего не требуя взамен…

Разумеется, эта девушка очаровательна, кто спорит… И ей, судя по всему, удалось вызвать в нем нежность и стремление защитить ее, чего прежде он не испытывал ни к одной из женщин… Но женитьба! Упаси Бог! Женитьба не для него, чего бы он там ни наболтал Роману… Он никогда не свяжет свою судьбу с одной женщиной — и все тут! И никаких разговоров!

Он медленно шел по берегу, погруженный в самые мрачные мысли, и в этот момент, несмотря на ружье в руках, Каллен мог стать легкой добычей любого индейца, если бы тот притаился где-нибудь в кустах. Но к счастью за ним следили лишь два любопытных енота, задрав головы, уставившиеся на него в лунном свете, которые через секунду уже скрылись в густом подлеске.

Наконец Каллен принял решение и вернулся в форт, когда первоцвет загоравшегося утра уже окрасил небо на востоке во все оттенки розового, а последние свадебные гости, спотыкаясь, расходились из блокгауза по своим хижинам. Он столкнулся с расслабленным и улыбающимся Дэниэлом, глаза которого покраснели от бессонной ночи.

— Я хочу уехать на время, — хмуро объявил ему Каллен.

— Да ты ж только вернулся! — изумился Дэниэл.

— Знаю. И все же мне нужно ехать. Неплохо бы добраться до Огайо… или даже перебраться через нее и побродить возле лагеря в Чиликоте: может, удастся все-таки выяснить, что затевают эти проклятые дикари.

Дэниэл немного подумал.

— Слушай, а ведь это не такая уж плохая идея, — наконец изрек он.

Каллен кивнул.

— Если увижу по дороге что-нибудь, угрожающее форту, тут же вернусь предупредить. Но если ничего не замечу, то вернусь нескоро.

Они пожали друг другу руки. Дэниэл, пристально вглядываясь в Каллена, сказал:

— Думаю, тебе не стоит напоминать о необходимости постоянно быть настороже…

— Я очень осторожный человек, Дэниэл! — улыбнулся Каллен. — И там даже больше, чем здесь.

Собрав свои вещи, Каллен уже через час выехал за ворота.


— Всадник с востока привез новости! — объявил Израил Бун и добавил с широкой улыбкой: — У него есть экземпляр «Виргинской газеты» с декларацией Томаса Джефферсона.

Он пришел к Джентри сообщить, что четвертого июля, то есть целых шесть недель назад, колонии объявили о своей независимости от Англии.

— Черт подери, давно пора! — вскричал Джозеф.

— Все собираются отпраздновать это событие в форте, — сказал Израил. — Полковник Кэллоувэй сегодня вечером зачитает всем текст декларации.

Когда Израил ушел, Джозеф посмотрел на Амелию. Здесь их ничто не удерживало: фуража для скота было заготовлено достаточно, а поскольку коровы должны были скоро отелиться, отпадала необходимость их доить.

— Ну, — воскликнул он, улыбаясь, — чего же мы ждем? Быстро заканчивай свои дела и едем, Амелия!

Когда через несколько минут все они влезали в фургон, Присцилла, наклонившись к сестре, прошептала:

— Может, Каллен вернулся… — Малышка подслушала разговор Китти с Сарой о ночной размолвке.

— Мне наплевать, вернулся он или нет! — прошипела Китти.

Но солгала: она чувствовала себя очень несчастной с того момента, как он оставил ее, не сказав ни слова… даже не попрощавшись.

По дороге в форт Бунсборо Китти все раздумывала над тем, что скажет ему при встрече лицом к лицу… Каллен, конечно, уже вернулся, однако это вовсе не значило, что он подойдет к ней, улыбнется как ни в чем не бывало, и все будет по-прежнему.

Но Каллен не вернулся, и она снова принялась убеждать себя, что ей в сущности наплевать на него.

С наступлением сумерек все поселенцы собрались вокруг большого костра, от которого зажгли многочисленные факелы. При свете одного из них со своего места поднялся полковник Кэллоувэй — высокий, стройный; серебристые локоны, как всегда, спадали ему на плечи. Своим звучным размеренным голосом он стал читать будоражащие душу строчки декларации на первой полосе «Виргинской газеты».

Все благоговейно затихли, когда звучали слова о том, что люди на земле рождены равными и что необходимы свободные и независимые штаты.

Будущее Кентукки все еще оставалось туманным и целиком зависело от постановления виргинской законодательной Ассамблеи. Они все еще могли остаться подданными Трансильвании, но сердца их были с людьми за горами — с теми, кто занял твердую позицию. И когда старый полковник закончил, все долго и радостно кричали, обсуждая услышанное.

Китти сидела в сторонке на траве, наблюдая, как высокое пламя лижет ночное небо. Вскоре к ней подошла Сара, села рядом.

— Я разговаривала с Ребеккой. Речь зашла и о Каллене. — Сара бросила быстрый взгляд на Китти. — Ребекка сказала, что он уехал на север, на берега Огайо — побродить вокруг лагерей индейцев. Они… не скоро ожидают его возвращения.

Китти бесстрастно сидела, положив руки на колени.

— Интересно, чья это была идея: Дэниэла или Каллена…

— Не знаю.

Обе замолчали. Китти с трудом боролась с подступавшими слезами. Она была уверена, что потеряла его навсегда, и в эту минуту ее сохраненное целомудрие уже не казалось ей таким уж большим утешением.

Сара положила руку ей на плечо.

— Ничего, все образуется! Если я и видела мужчину, сгорающего от любви к девушке, то это Каллен Клеборн и его любовь к тебе.

— Как ты считаешь, должна я была ему уступить?

Сара с минуту подумала. Ее бледное лицо в мягком отблеске пламени костра было прекрасно.

— Я уступила Роману, — призналась она.

— Да-а?!

Сара кивнула.

— А ты потом раскаивалась?

— Нет! — не задумываясь ответила Сара. — Хотя временами меня и грызли сомнения, не женился ли Роман на мне только из-за этого — из-за того, что его терзала совесть. Он очень требователен к себе.

— Я знаю, — сказала Китти, вновь невольно вспоминая проведенную с ним ночь. — Но Роман тебя обожает! — твердо сказала она. — Ты бы только видела, как он не находил себе места, как хотел поскорее привезти тебя сюда…

— Ах, Китти… дорогая Китти… — тихо рассмеялась Сара. — А мне казалось, что это я тебя утешаю…

Они порывисто обнялись.

Загрузка...