Глава 19

Я едва сдержалась, чтобы не разрыдаться.

Передо мной стоял адъютант Торна.

Пусть не сам генерал, но это значило, что он — не поверил. Что он всё же видел, чувствовал, что-то понял. Что-то в моих словах или, может быть, во взгляде — и он не остался равнодушным.

И бывший муж это тоже понял.

— Чем обязан, — процедил он, обнажая зубы в хищном оскале. Он даже не пытался быть вежливым. Словно зверь, которого оттащили от добычи в последний момент.

Голос его был хриплым, натянутым, как струна, и отдалённо напоминал рык. Он держал меня всё так же крепко, прижимая к себе, будто боялся, что меня отнимут прямо сейчас. Его рука на моей талии напряглась.

Только вот Робурш даже не изменился в лице. Выдержка молодого офицера, затянутого в черную форму, была на высоте.

— Барон, Авелиан Крейст, — произнёс адъютант, останавливаясь в двух шагах и глядя моему бывшему мужу прямо в лицо. — Я прибыл по распоряжению генерала. Вам надлежит выделить десять бойцов для службы на границе Империи.

— А это не может подождать? — цедил сквозь зубы барон. — Я, как видите, занят.

— Государственное дело не терпит отлагательств, — сухо ответил адъютант. — Мне поручено проконтролировать состав воинов, которых вы выделите. А также удостовериться, что каждый из них должным образом оснащён, укомплектован и имеет подтверждённые боевые навыки.

Барон тихо зарычал, едва слышно, но я почувствовала, как напряглось его тело. Он был совершенно не доволен.

Я перевела взгляд на Дарманна, пока Робурш доставал распоряжение генерала с гербовой печатью и передавал её барону для ознакомления.

Мой бывший муж, сжав зубы, начал читать документ, держа его одной рукой, другой по-прежнему удерживая меня в крепкой хватке.

А Дарманн, кажется, начал паниковать. Я заметила, как его пальцы слегка дёрнулись, как взгляд метнулся к барону, потом к адъютанту, и снова к нам. Он не сказал ни слова. Но впервые с начала этой абсурдной поездки в его глазах мелькнуло нечто, похожее на тревогу.

Запахло жареным, да?

Я стояла молча. Не могла говорить — не потому, что не хотела. Потому что ментальная гадость до сих пор не давала мне воли.

— Леди Элеонора, — произнёс Робурш и нахмурился. — Вы в порядке?

— Все с ней в порядке! — резко ответил бывший муж.

— Мне так не кажется.

— Отчего же?

— Я бы сказал, что она выглядит странно и неестественно улыбается, — продолжал давить адъютант, не сводя взгляда с меня.

Господи… Он заметил.

Мои глаза мгновенно наполнились слезами. Я всё ещё улыбалась — глупо, вымученно, растянув губы в фальшивой улыбке. Мой рот продолжал механически растягиваться. Но внутри… внутри я кричала. Я не в порядке.

— Ответь ему, Элеонора. Скажи, что с тобой всё в порядке, — велел барон, продолжая удерживать меня железной хваткой. — Скажи, что ты просто рада вернуться домой.

И как покорная марионетка, я повторила эту чушь. Эту мерзкую ложь, от которой выворачивало душу.

Но наши гляделки прервали.

Потому с крыльца вспорхнула, точно бабочка с цветка, Лилия. Она бежала, приподняв подол пышного зелёного платья, прямо к нам. Улыбалась так фальшиво, что это было жутко. А стало только хуже, стоило ей подойти ближе и увидеть, как крепко держит меня барон.

А потом она замерла перед всеми нами, окинула нас взглядом.

— Любимый, а что…эта делает тут?

— Отвечаешь за неё головой, — барон втолкнул меня в её объятия. — Размести в комнате напротив нашей.

Его жена стояла, ошарашенно хлопая глазами.

— Милый… Ты… привёл свою… бывшую жену в дом и хочешь, чтобы она жила… с нами?

— Ты плохо слышишь, дор-р-рогая, — рыкнул барон.

— Но…

— Без «но», Лилия. Выполняй. Ты, как хозяйка, должна быть вежлива. И проявлять гостеприимство.

Я бы сказала, что Лилия хотела выругаться, причём как сапожник, но сдержалась и снова растянула губы в улыбке. Вот эта выдержка. Хотя я была готова к тому, что она закатит скандал. И признаться, даже была бы рада.

— Конечно, муж мой, — сказала в итоге Лилия, поклонилась и подхватила меня за локоть, потащив в сторону дома.

— Элеонора, — окликнул меня барон. А Лилия замерла, обернувшись, тоже глядя на мужа, с которым была ой как не согласна.

— Можешь идти отдыхать. Тебе не обязательно быть такой радушной и всё время улыбаться.

И произнёс это барон с приторной мягкостью…

Сучонок. Замаскировал приказ.

Я перестала улыбаться как дура, а Лилия потащила меня в дом ещё быстрее.

— А вам, Дарманн, уже пора бы и домой, — услышала как добавил барон.

— Но как же…

— А вот так же! Уже поздно. И в моём доме находятся женщины, одна из которых совершенно незамужняя.

Загрузка...