8

Как он это делает?

Этот вопрос не раз возникал в голове Ширли в течение следующей недели. Порождала его удивительная способность Люка находиться поблизости и оставаться невидимым. Ширли прекрасно знала, что он в театре — об этом свидетельствовала хотя бы музыка, исполняемая симфоническим оркестром во время репетиций, — но его самого не встречала.

Несколько раз ей слышался в театральных кулуарах голос Люка, существовавший будто отдельно от него самого. Потому что, когда через минуту Ширли оказывалась на том месте, Люка там уже не было. Как он умудрялся исчезать за секунду до ее появления, оставалось загадкой.

При этом у Ширли вовсе не было ощущения, что Люк сознательно прячется от нее. Вероятно, он инстинктивно чувствовал, когда нужно удалиться, и даже до конца не понимал, что им движет и почему.

Только не нужно думать, что Ширли искала встреч с Люком. Напротив, она была благодарна ему за то, что он так мастерски избегает столкновений. Если бы не его удивительная ловкость, они бы непременно сошлись где-нибудь нос к носу, а Ширли этого очень не хотелось.

Только сейчас она поняла, как неудобно заводить интрижку на работе. Видно, не зря умные люди всеми силами избегают подобных вариантов, предпочитая развлекаться на стороне. В этом случае им не приходится каждый день встречаться с бывшими партнерами по эротическим безумствам.

К счастью, Ширли в этом отношении пока тоже везло. Фактически с момента разговора на смотровой площадке у живописного залива на речке Тисвей они с Люком не виделись. И она была очень этому рада, так как абсолютно искренне не желала включать его в свою дальнейшую жизнь.

Что бы там ни говорила Сандра о неполных семьях, Люк не тот человек, с которым — если только на мгновение допустить эту сумасшедшую мысль — Ширли могла бы вступить в брак. Оба они принадлежали к миру искусства и к семье относились одинаково — в основном как к обузе. А уж про детей и говорить нечего.

Правда, теперь Ширли чувствовала, что постепенно меняет убеждения относительно ребенка. Но, кроме малыша, ей никто не нужен. В свое время она словно выработала иммунитет против брака. Когда-то давно, будто в прошлой жизни, Ширли не отказалась бы выйти замуж за Майка. Однако тот выставил невыполнимое, с ее точки зрения, требование и брак не состоялся.

И вот, словно по иронии судьбы, Ширли забеременела. Более того, сейчас ее существование переменилось таким образом, что она может позволить себе родить. И у нее как будто даже начало формироваться подобное желание.

Оставалось, правда, одно сомнение, которым Ширли не стала делиться даже с Сандрой: ей по-прежнему нельзя было подвергать сердце нагрузкам. А ведь роды, как известно, тяжкий труд.

Ширли долго размышляла над этим вопросом, но ответа не находила. В результате решила уповать на обыкновенное везение. И еще на опытность врачей — тем ведь приходится принимать роды разной сложности, не так ли?

Словом, она оставила тревоги на будущие времена. В настоящий момент ее больше занимало течение беременности и размышления о ребенке.

Именно поэтому Ширли так радовалась, что ей не досаждает Люк. Наверное, он спокойно взвесил мои условия, принял их и успокоился, удовлетворенно думала она.

Однако, когда спустя неделю успокоилась она сама, Люк предпринял некоторые шаги к сближению.

Обычно во время ланча Ширли ходила в соседнее кафе. Там замечательно готовили блинчики с разнообразной начинкой. Она обожала их с детства, но позже, став балериной, вынуждена была отказаться от лакомства из-за вечной боязни набрать дополнительный вес. Сейчас же подобные страхи исчезли, ведь Ширли на сцену не выходила, а лишь учила танцевать других. Так почему бы не побаловать себя немножко? Так сказать, в качестве компенсации за былую сдержанность.

Где устраивает себе ланч Люк, Ширли не знала. Во всяком случае, в кафе, куда из театра бегали почти все, он не заглядывал. Вероятно, предпочитал какое-то другое место.

Тем удивительнее было увидеть его сидящим за отдельным столиком в самом дальнем углу, между стеной и цветущей азалией в кадке.

Поначалу Ширли и вовсе не заметила Люка. Она болтала с подсевшей к ней театральным администратором Тиной Клейстон — той самой молодой женщиной, которая тоже жила в Бердиксе и почти каждый день отправлялась утром на работу в Манчестер. Именно Тина и обратила внимание Ширли на Люка.

— Ой, смотри, наш дирижер тоже сюда заглянул! — гораздо громче, чем следовало бы, воскликнула она.

Подобно многим женщинам, работавшим в театре, Тина была очарована Люком. Тот слыл личностью загадочной и был не похож на остальных мужчин. Больше всего их интересовала частная жизнь Люка, однако он никому ее не раскрывал. И эта тайна делала его для некоторых еще более притягательным.

Если бы Тина узнала о том, что произошло между Ширли и Люком, наверное, лопнула бы от зависти. К счастью, ей не было известно не только это, но даже тот факт, что они являются давними знакомыми.

Услышав ее возглас, Ширли вздрогнула.

— Где?

— А вон, в углу, возле азалии. Наверное, любит цветы, раз выбрал это место.

Или одиночество, подумала Ширли. Странно, во времена студенчества за ним этого не замечалось.

— Вижу, вижу! — поспешно произнесла она, потому что, увлекшись, Тина едва ли не пальцем указывала направление, куда следовало смотреть, чтобы увидеть Люка Ролстона.

— Интересно, что заставило его изменить своим привычкам, — задумчиво протянула Тина. — Обычно он ест в пиццерии у Тони Молерно.

Ширли не без удивления взглянула на нее.

— Ты знаешь, где питается Люк Ролстон?

На губах Тины возникла самодовольная улыбка.

— Про этого парня я знаю все!

Уж это вряд ли, усмехнулась про себя Ширли. Если бы ты действительно знала все, то сейчас забросала бы меня вопросами.

— Мне даже известно то, что остается секретом для всех в театре, — добавила Тина, посматривая на Ширли с довольно хитрым видом.

Ширли насторожилась. Неужели Тина в самом деле что-то разнюхала? Как-то подозрительно лукаво она улыбается...

— Очень интересно, — несколько напряженно произнесла Ширли. — И что же это такое?

Быстро оглядевшись по сторонам, будто из опасения как бы кто не подслушал, Тина чуть наклонилась к Ширли и прошептала:

— Я знаю, где Люк живет!

— А-а... — Ширли облегченно вздохнула. — Но... разве он живет не в Бердиксе?

— Да, — кивнула Тина. — А где именно в Бердиксе, тебе известно?

На миг задумавшись, Ширли покачала головой.

— Я как-то не задавалась подобным вопросом.

Это была чистая правда: Ширли не особенно любопытствовала, где находится дом Люка.

— А вот я задалась, — сказала Тина, отрезая ломтик сложенного конвертиком и политого земляничным вареньем блинчика. — И однажды проследила за Люком, который ехал в Бердикс впереди меня. Дай, думаю, взгляну, где живет наш таинственный дирижер. И что ты думаешь?

— Что? — не удержалась заинтригованная ее тоном Ширли.

— Я действительно поехала за ним! — Тина отправила ломтик блинчика в рот и принялась жевать так энергично, словно это была недоваренная говядина.

Глядя на нее, Ширли рассмеялась.

— Ты говорила таким тоном... Я думала, сейчас сообщишь нечто невероятное.

— Ну, в общем-то я не каждый день изображаю шпионку, — пожала та плечами. — И должна сказать... — она сделала паузу, чтобы отпить глоток чая со сливками и отрезать очередной кусочек блинчика, — слежка оказалась такой захватывающей!

Ширли покосилась на Люка, который спокойно ел, ни на кого не обращая внимания.

— В самом деле?

Тина с энтузиазмом кивнула.

— Мне понравилось. Если когда-нибудь придется уволиться из театра, обращусь в частное сыскное агентство — может, возьмут на работу?

— Попробуй, — улыбнулась Ширли.

Ее взгляд сам собой вернулся к Люку. Тот был в джинсах и кофейного цвета рубашке-поло с расстегнутыми верхними пуговицами, которая выгодно оттеняла его карие глаза и блестящие темные волосы.

Неожиданно Люк поднял голову и посмотрел прямо на Ширли. Она невольно напряглась, не зная, как поступить, — то ли сделать вид, что не замечает взгляда, то ли притвориться, что ее интересует кто-то другой. Но Люк просто кивнул, приветствуя ее на расстоянии, и Ширли с облегчением повторила этот жест.

Так они поздоровались, впервые за несколько минувших дней.

— И доехала за ним до самого дома, — услышала Ширли окончание фразы, сообразив, что Тина продолжает рассказ.

— Понятно, — неопределенно протянула она, не зная, что еще сказать.

— Кто бы мог подумать, что он там живет! — хихикнула Тина.

— Где? — Этот вопрос Ширли задала абсолютно машинально. Перед ее внутренним взором все еще висел схваченный минуту назад образ Люка.

Тина захлопала ресницами.

— То есть как это где? Ведь я только что сказала! Разве ты не слушала меня?

— Прости, я задумалась.

Тина покачала головой.

— Сразу видно, что Люк тебя не интересует. Если ты игнорируешь мой рассказ...

— Ну что ты! Не обижайся, пожалуйста. Просто я... мм... кое о чем вспомнила и отвлеклась. Но мне очень интересно, как ты следила за Люком Ролстоном.

— Интересно, а сама не слушаешь... — проворчала Тина.

— Теперь слушаю, рассказывай. Насколько я поняла, тебе удалось выяснить, где он живет?

— Ну да, об этом я все время и говорю. Как оказалось, Люк живет в той красивой вилле, которая стоит ближе всего к озеру, знаешь?

Ширли прекрасно поняла о чем речь. Указанное Тиной место было едва ли не самым живописным уголком Бердикса. Оно во многом напоминало окруженный плакучими ивами залив, возле которого, на смотровой площадке, Ширли сообщила Люку о своей беременности.

— Конечно, знаю, — сказала Ширли. — Хотя мой коттедж находится в другой части городка.

— По моему мнению, на той вилле впору бы жить какому-нибудь художнику или поэту... — Тина мечтательно подняла глаза к висящей под потолком кафе замысловатой люстре из разноцветного стекла и хромированного металла. — Словом, человеку творческому.

Ширли удивленно подняла бровь.

— То есть дирижера симфонического оркестра ты творческой натурой не считаешь?

— Дирижера? — задумчиво повторила Тина. Потом, спохватившись, рассмеялась. — Ой, правда! Как же это я так... — Не договорив, она умолкла, словно пытаясь разобраться в мыслях. — Кажется, понятно, в чем дело. Просто Люка я воспринимаю главным образом как чертовски привлекательного мужчину, и никак иначе. Потому и сморозила такую чушь. Вот умора! Представляю, что было бы, если бы он услышал наш разговор... Наверное, обиделся бы на меня на всю жизнь.

— Кхм! — вдруг прозвучало над ними.

Вздрогнув, обе подняли взгляд и увидели рядом того, о ком в эту самую минуту вели оживленный разговор.

— Люк! — воскликнула Тина, изображая удивление — к слову, очень ненатурально. Впрочем, ей простительно, ведь она работает в театре администратором, а не актрисой. — Каким ветром тебя сюда занесло? Ведь ты завсегдатай пиццерии Тони Молерно.

— Тони сейчас обслуживает группу туристов, так что у него не протолкнуться, — невозмутимо произнес Люк. — Пришлось отправиться сюда. Но я не жалею, здесь замечательные блинчики.

— О да! — вновь преувеличенно радостно воскликнула Тина. Почему-то сегодня она разговаривала сплошь восклицаниями. — Ты какие себе заказал? — Было заметно, что это ей действительно интересно.

Люк с некоторым удивлением покосился на нее, потом произнес, слегка запнувшись, будто ему пришлось сосредоточиться, чтобы вспомнить:

— С мясом. — Подумав еще секунду, он добавил: — И с творогом.

— Разумеется, с мясом! — Тина улыбнулась так широко, как это только возможно. — Мужчины всегда заказывают с мясом. — Она игриво подмигнула Люку. — В следующий раз, если заглянешь сюда, непременно возьми порцию блинчиков с земляничным вареньем. Это просто объедение, не пожалеешь!

— Хорошо, — нетерпеливо произнес Люк. Затем повернулся к Ширли, всем своим видом показывая Тине, что разговор с ней закончен. — Я хотел бы получить обратно свой компакт-диск с музыкой к новому спектаклю... если только он тебе больше не нужен.

Пальцы Ширли сами собой крепче сжали вилку: компакт-диск, о котором идет речь, косвенным образом способствовал возникновению вспышки страсти, поразившей их с Люком в хореографическом зале. Ширли не могла понять, действительно Люку понадобилась эта запись или он говорит иносказательно, намекая на что-то другое.

Нахмурившись, она неуверенно произнесла:

— Диск могу отдать, я переписала музыку на кассету, так что...

В эту минуту из-за спины Люка показалась запыхавшаяся миссис Браун, билетерша.

— Тина! Ты здесь! Я с ног сбилась, всюду тебя ищу. Иди скорей, мистер Теккер тебя требует!

Тина встала из-за стола.

— Бегу.

Мистер Теккер был директором театра, и не отправиться к нему сию же минуту Тина просто не могла. Однако было заметно, что ей очень не хочется уходить в такой момент, когда завязалась беседа с Люком Ролстоном. Словно еще на что-то надеясь, Тина чуточку задержалась — якобы для того, чтобы аккуратно придвинуть стул к столику, — но миссис Браун поторопила ее:

— Ну что ты возишься, как будто без тебя этого не сделают... Идем скорей!

— Иду.

После того как обе скорым шагом удалились, Ширли положила вилку на опустевшую тарелку и посмотрела на Люка. У нее создалось впечатление, что тот еще не все сказал.

Загрузка...