Глава четырнадцатая

Дом Луизы Генри стоял в конце широкой аллеи. Мраморные колонны, каменные львы у входа… Вот оказывается, как выглядит «Гнездо любви».

— Солидное сооружение, — с иронией произнесла Дженна, стараясь сдерживать слезы. — В этом доме живет твой папа и тетя Луиза, — она сжала ручку Мэйзи. — Надеюсь, вы прекрасно проведете праздник.

Мэйзи не выглядела слишком веселой, но, увидев отца, быстро побежала к нему. Ну что ж. Если у них сложатся хорошие отношения, так тому и быть.

Луиза Генри выглядела старше, чем Дженна представляла. В целом она производила довольно приятное впечатление. Сразу видно — дама серьезная. Малышке Мэйзи в какой-то степени повезло. Так что надо спрятать чувство ревности подальше.

— С Мэйзи все будет в порядке, не волнуйся, — Алекс пытался успокоить Дженну как мог.

Она кивнула.

— Надеюсь. Но мне так тяжело сейчас. — Молодая женщина отрешенно разглядывала из окна автомобиля здешний пейзаж.

Машина Алекса рванула с места.

* * *

Родители Алекса Моррелла жили в крошечной деревушке в Кенте. Когда он подъехал к их дому, Дженна постаралась изобразить на своем лице улыбку. Главное — никому не портить праздник.

Кэтрин и Лайонел Морреллы были весьма гостеприимны. Опасения Дженны, что они расстроятся, увидев вместо Селины какую-то незнакомку, быстро рассеялись. Встреча прошла прекрасно.

Ближе к ночи Джен прилегла отдохнуть в уютной комнате для гостей.

— Моя спальня рядом, — будто невзначай проинформировал ее Алекс.

Дженна вздрогнула. Она по-прежнему хотела этого мужчину и ничего не могла с собой поделать, превратившись в сгусток нервов. Ее тело жаждало ласк. Но Алекс вел себя сдержанно.

Окончательно убедился, что она не подходит ему? Ведь не из его круга. Вот Селина — это девушка хоть куда.

Дженна проснулась на рассвете, услышав щелчок открываемой двери.

— Кто там? — испуганно спросила она. Алекс в полумраке проворчал:

— Дед Мороз — вот кто. — И… скользнул к Дженне под одеяло.

— А проверка чувств на расстоянии? — засмеялась молодая женщина.

— Хватит издеваться, — он крепко обнял любимую.

Вздох блаженства. Тепло разлилось по всему телу. Дженна чуть не растаяла.

— Я не хотел, чтобы ты проснулась праздничным утром одна. — Его руки гладили ее бедра.

— Ты нужен мне, — прошептала Дженна.

Алекс больше не мог сдерживаться. Он впился в губы девушки страстным поцелуем. Потом их одежда полетела на пол. Она ощутила на себе его обнаженное тело. Какое наслаждение…

— Я хочу тебя, — простонала Дженна, раздвигая бедра.

Он вошел в нее быстро и глубоко. И они вместе покорили вершину блаженства.


Настроение у Дженны Дин было просто замечательным. Правда, она скучала по Мэйзи. Но ведь они скоро увидятся. А пока нужно рассмотреть рождественские подарки от Алекса. Неужели это все предназначено ей? Конечно. Она обнаружила прекрасные кисти и фломастеры для рисования. Алекс помнил о ее таланте.

И Дженна попыталась угодить ему. Подарила книгу по истории авиастроения.

— Интересно?

— Наверняка. Но я жду от тебя и других даров, — загадочно произнес мужчина. Потом наклонился вперед, чтобы поцеловать Дженну.

Его маленький племянник крикнул:

— Жених и невеста!

Все засмеялись.


Днем Алекс повел Дженну на прогулку. Шли, останавливаясь на каждом углу, целовались беспрестанно. Когда начало темнеть, наконец вернулись в дом его родителей.

— Куда же вы пропали? — Кэтрин Моррелл выглядела обеспокоенной. — Дважды звонил ваш бывший муж, — сообщила она Дженне. — Говорил, что Мэйзи нездоровится. Просил, чтобы вы перезвонили.

Джен разволновалась. Быстро набрала номер Ли.

— Здравствуй. Что случилось?

— Мэйзи заболела, — ответил он коротко.

— Температура высокая?

— Не слишком, но… В общем, ты должна забрать дочку сегодня вечером.

Дженна влетела в спальню и стала запихивать вещи в сумку. Она пребывала в панике. Думала о самых страшных болезнях. Бедная девочка. Не надо было привозить ее к Ли.

— Где здесь можно поймать такси? — обратилась Джен к Алексу. — Мне нужно ехать.

— Какое еще такси? Садись в мою машину. Поедем разбираться вместе.

— Мне жаль, что я испортила вам праздник, — Дженна извинилась перед родителями Алекса. — Но так сложились обстоятельства.

Кэтрин тепло улыбнулась.

— Было очень приятно познакомиться. А сейчас главное — держитесь. И позаботьтесь о малышке. Ничего, все будет нормально. Надеюсь, еще увидимся.


Ли с Мэйзи стояли на ступеньке огромного дома Луизы.

Дженна, выскочив из машины, бросилась к дочери.

— Почему ты держишь ее на таком холоде? Хочешь, чтобы она схватила воспаление легких? — Ярости Джен не было предела. И как она ошиблась в Луизе. Думала, что та приличная женщина.

— Да ничего с твоей дочкой не случится, — проворчал Ли. — Кстати, Мэйзи испортила обивку дивана в гостиной, пролила черносмородиновый сок. Луиза сильно расстроилась, пошла прилечь. Честно говоря, Мэйзи очень раздражала Луизу. Она хочет иметь своих детей. Зовет меня на искусственное оплодотворение. — Ли перекосился. — Я не собираюсь делать это в чертову пробирку!

— Но ты ведь женишься на своей приятельнице? И сразу поправишь финансовое положение. — Дженна посмотрела на бывшего мужа с презрением.

— Нет. Надо сматываться отсюда, — неожиданно заявил Ли. — Знакомые ребята купили бар в Испании, зовут меня туда. Нужен помощник.

— Неужели они доверяют тебе? — Брови Дженны взлетели вверх. — Но надеюсь, ты не заберешь с собой Мэйзи?

— Нет, нет! — гримаса ужаса исказила его лицо. — Думаю, с мамочкой ей будет лучше.

Дженна покачала головой.

— Только учти. Я не позволю тебе больше травмировать психику ребенка, появляться, когда заблагорассудится.

— Я буду посылать ей открытки.

— Через несколько дней ты сделаешь другое: подпишешь документ, согласно которому откажешься от опеки над Мэйзи.

— А если я не подпишу бумагу?

— Тогда твои многочисленные кредиторы найдут тебя и в Испании.

Когда они спускались вниз по ступеням, Ли, как это повелось, «случайно» толкнул Дженну. Она чуть не упала.

— Извини. — Он нагло усмехнулся.

Но когда бывшая жена повернулась к нему, трусливо поджал хвост. В ее глазах было столько ненависти, что молодая женщина могла бы сейчас сжечь мерзавца лишь одним взглядом.

— Никогда больше не делай так. — Она чеканила каждое слово. — И запомни: я не боюсь тебя больше, Ли. Ведь ты ничтожество. Наша игра окончена. Победила я. — Дженна, гордо подняв голову, направилась к машине Алекса Моррелла.


Но его в салоне авто не было.

Предчувствуя что-то нехорошее, Дженна бросилась назад, к дому Луизы. И обнаружила рядом с ним лежавшего на земле Ли. Над ним склонился Алекс.

— Нет! Не трогай его! — закричала Дженна. — Алекс, остановись. Ты что с ним сделал?

— Просто показал, как происходят несчастные случаи.

— О боже, Ли, ты ранен? — Дженна присела на корточки.

— На меня совершено нападение, — заскулил тот и попытался встать.

Дженна, добрая душа, подставила плечо.

— Черт возьми, — прорычал Алекс. — Он ведь издевался над тобой. Как ты можешь его жалеть?

— Ты не понимаешь. Ли согласился отказаться от опеки над Мэйзи. А вдруг теперь передумает?

Алекс сжал кулаки.

Ли уже поднялся на ноги.

— Вам лучше убраться отсюда. Пока я действительно не передумал.

Дженна схватила дочь на руки и побежала к машине.


Дома она быстро умыла Мэйзи, надела на нее симпатичную пижамку и уложила девочку спать.

Тем временем Алекс раскладывал под елкой подарки. Мужчина довольно улыбнулся, представив себе счастливое личико Мэйзи утром.

— Малышка будет так рада… — Дженна боялась смотреть Алексу в глаза.

— Не сомневаюсь.

— Она наверняка захочет, чтобы ты подольше побыл здесь.

— Весь вопрос, хочешь ли ты этого?

— Конечно. Неужели не понятно?

— Я понял одно — совершенно не знаю тебя.

— Ты говоришь загадками.

— Никаких загадок. Ведь ты по-прежнему любишь Ли, верно? Признайся честно.

Несколько секунд Дженна молчала. Потом как-то странно рассмеялась.

— Алекс, ты в своем уме? Разве можно любить изверга? А тот факт, что я пыталась разнять вас сегодня, вполне объясним. Ты повел себя не как представитель закона, а как неандерталец. Ли может обвинить тебя в покушении на его жизнь…

— Так ты остановила меня для моей же пользы? Спасибо огромное. Но я все равно останусь при своем мнении.

— Ну все. С меня хватит. — Дженна разозлилась. — Думай, что хочешь. А может, специально затеваешь ссору? Я ведь тебе не подхожу. Мать-одиночка, куча долгов и проблем. Другое дело — Селина. Вот это партия.

— До свидания. Я еду домой, — он больше не хотел слушать Дженну.

— Разве ты не останешься? — Она моментально изменила тон на просительный.

— Советую воспользоваться сегодня игрушкой из секс-шопа.

Дженна побледнела. Грубость Алекса потрясла ее.

— Отвратительно. Я даже не собираюсь отвечать на твой выпад. Уходи.


Мэйзи проснулась рано. Мама накормила ее кашей, а потом девочка взялась за интересное дело — распаковывать подарки. Но вдруг прекратила это занятие, вспомнив о плохом.

— Папочка злился на меня. Он сказал, что я ужасная. — Малышка чуть не расплакалась. — А я ведь хорошая. Правда, мама?

— Конечно, дорогая. Ты самая лучшая. Забудь про злых людей. — Дженна нервно улыбнулась и посмотрела на упаковочную бумагу, разбросанную по всей комнате. Вздохнула. И подарки не радуют: Алекса-то рядом нет.

И тут раздался звонок в дверь.

Дженна побежала открывать.

На пороге стоял Алекс Моррелл. В руках — охапка алых роз. Глаза светятся любовью.

— Рада, что ты вернулся. — Дженна пыталась скрыть волнение.

— Неандерталец хочет искупить свою вину.

— Разве я называла тебя так? Ужас. Не помню.

— Я заслужил и не такое.

Кажется, Алекс искренне раскаивается в своем агрессивном поведении, пришла к выводу Дженна. Она улыбнулась.

— Конечно, я благодарна тебе за то, что ты пытался защитить меня от бывшего мужа, но… действовал ты не совсем цивилизованно. — Она пожала плечами, а потом спохватилась: — Надо же поставить цветы в вазу. Боже, какие красивые! Мне никто не дарил таких.

— Я буду приносить тебе цветы каждый день, — Алекс наклонил голову и нежно прижался губами к ее губам. — И давай не будем больше ругаться…


Во второй половине дня появился Крис, затем соседи. Они пришли в неописуемый восторг, увидев чудесные розы.

Настроение у всех было великолепное. Алекс оживленно беседовал со всеми по очереди, Крис играл на гитаре, Мэйзи щебетала, как птичка, не отходя от понравившегося ей дяди.

Алекс потихоньку наблюдал за Дженной. Какие мысли бродят в ее головке? О чем мечтает эта милая женщина?

А потом они встретились взглядами. И Алекс Моррелл понял: они уже больше никогда не расстанутся.


Его рука обвилась вокруг ее плеч. Но Дженна вдруг наклонилась вперед, увидев маленький пакетик, свисавший с елочной ветки.

— Странно. Мэйзи вроде бы собрала все подарки…

— Может, раскроешь упаковку? — предложил мягко Алекс.

Сердце Дженны забилось сильнее. Она вытащила из пакетика бархатную коробочку. Подняла крышечку и ахнула. Два золотых кольца с бриллиантами!

— Алекс, я… — Джен растерялась.

А он спокойно наблюдал за любимой женщиной, потом прижал ее к груди.

— Выйдешь за меня? Ведь ты — моя судьба.

Ее глаза наполнились слезами. Счастье, когда есть человек, которому ты по-настоящему нужна.

Потом они прилегли.

— Я хочу, чтобы это длилось долго, — прошептала Дженна.

Алекс растягивал блаженство до предела возможностей. Он ласкал молодую женщину так, что она, будто птица, взмывала ввысь, наслаждаясь полетом страсти. Дженна готова была закричать на всю Вселенную:

— Я люблю Алекса Моррелла! Волшебная нить судьбы связала нас навеки.

КОНЕЦ


Внимание! Данный текст предназначен только для ознакомления. После ознакомления его следует незамедлительно удалить. Сохраняя этот текст, Вы несете ответственность, предусмотренную действующим законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме ознакомления запрещено. Публикация этого текста не преследует никакой коммерческой выгоды. Данный текст является рекламой соответствующих бумажных изданий. Все права на исходный материал принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Загрузка...