Как и весь отель, оборудование и обстановка в номере Финна были великолепны. Кон подошел к окну и стоял там, глядя на улицу.
— Что я здесь делаю? — спрашивала себя Люси, оглядываясь. Финн уже ясно дал понять, что ей нет места в его жизни, да она и сама этого не хочет.
— Она обдумала?..
Люси вздрогнула. Кон не закончил фразы, но она все поняла.
— Да, Коннор, она всегда мечтала о ребенке, она его очень хочет.
— Как она выглядит?
— Еще ничего не заметно, хотя Энни думает, что растолстела, — с усмешкой ответила Люси.
—— Я уверен, что она прекрасна, — запротестовал Кон. — Как ты думаешь, Финн?
От испуга у Люси перехватило дыхание.
— Чертовы туфли! — вскрикнула она, пошатнувшись.
Финн наблюдал за ней с загадочным выражением лица.
— Почему вы их не снимете? Уверен, вам так будет удобнее.
Люси беспомощно повертела ногой... Все-таки у него действительно самый пленительный голос на свете.
— Стоит мне о вас подумать, и я вижу босые ноги, шагающие по пляжу.
Их глаза встретились, и Люси тотчас же задохнулась.
Кон был слишком занят своей личной драмой, чтобы замечать электрические разряды, исходившие от брата.
— Я стану отцом, — произнес он так ошеломленно, словно это все еще не укладывалось у него в голове.
Финн неохотно обратил свое внимание на молодого человека.
— Если это действительно так.
Реплика его оставляла место сомнениям, что повергло Люси в полное смятение.
— Энни беременна, и отец — он! Или вы хотите назвать меня лгуньей?
Кон был потрясен таким предположением.
— Конечно, нет, Финн не это хотел сказать. Так ведь, Финн? — Кон не стал дожидаться ответа и продолжал тем же отчаянным голосом: — Как ты думаешь, лучше сначала позвонить или просто явиться?
— Я думаю, ты должен сделать то, что считаешь правильным.
— А как ты считаешь?
— Я считаю, что это дело твое и Энни.
Кон задумался.
— Ты прав, я просто...
— Хорошая идея, — улыбнулся Финн и ласково подтолкнул брата к двери.
— Я боялся, он никогда не уйдет. — Финн вздохнул, когда дверь за Коном захлопнулась, бросился на длинную, королевских размеров кровать и закрыл глаза.
Люси была потрясена, увидев Финна распростертым на кровати.
— Я думала, вы отправитесь с ним.
Финн ослабил узел галстука и открыл глаза.
— Водить его за руку? Поверьте, это первое, что я собирался сделать, — признался он.
— Но вы не пошли с Коном.
— Кое-кто говорил мне, что я должен отступить, дабы позволить человеку восстановить то, что он разрушил. Кроме того, я не думаю, что вашей сестре понравится, если я буду ходить за ним по пятам. Да, — сказал он в ответ на ее изумленный взгляд, — я пришел к этому сам, без помощи психолога. Впечатляет, вам не кажется?
Люси решила ответить на наименее провокационную часть его реплики.
— После того, как выслушали мой совет? — Потом более громко: — Вам не следует лежать в ботинках, вы испортите стеганое одеяло.
— Вы беспокоитесь о самых странных вещах, — заметил Финн, удивленный ее замечанием. — Снимите их с меня, если это вас так волнует.
Люси бросила тревожный взгляд на его лицо.
— Если это занятие не кажется вам унижающим ваше достоинство.
Унижение — само собой, но возбуждение, возникающее при стаскивании чьих-то ботинок, пусть даже сделанных вручную из итальянской кожи, — это уже что-то из медицины. Может, так возникает фетишизм?
— Я лично начинаю с макушки и прокладываю путь вниз.
Люси не смотрела на него.
— Даже не пытайтесь, Финн, — неумолимо пробормотала она. — После того, что вы сделали...
— Знаете, милая, вы просто оттягиваете неизбежное.
А она намерена была держаться как можно дольше!
— У нас будет много возможностей для дружеских бесед по этому поводу, если учесть, что, вероятно, в ближайшем будущем мы станем родственниками, нравится нам это или нет, — заметил Финн, лениво закинув руку за голову. — При условии, что Энни получит Кона. Что вы на это скажете?
— О, она его получит. — Ее брови сошлись в беспокойную линию. — Позволите ли вы Кону выбрать такой путь? — озабоченно настаивала она. — Он выглядит таким... не верится мне, что вы воспринимаете это так спокойно.
Глаза Финна были открыты, и, несмотря на его ленивую позу, Люси видела в глубине этих глаз беспокойный блеск.
— Парень только что узнал, что собирается стать отцом. Как, по-вашему, он может выглядеть? — От его иронии у нее вспыхнули щеки. — Кроме того, Кон крепче, чем кажется. Поэтому хорошо бы обсудить то, как вы сбросили эту маленькую бомбу.
Застигнутая врасплох Люси бросилась прочь, отчетливо сознавая, что голубые глаза Финна следят за тем, как она пересекает комнату.
— Если бы я знала, что он там будет, я бы не...
— ...не устроили бы небольшую сценку? Между прочим, это было очень впечатляюще. Соблюдение интересов семьи — хорошее дело, но одно меня озадачило.
— Только одно? Счастливчик! — сухо отозвалась она. — Меня, пожалуй, озадачивает многое.
— Все сразу встанет на свои места, как только вы выйдете из боя. Почему я — цель вашего гнева?
— Цель не вы.
— Но, как недавно было сказано, вы не знали, что встретите там Кона...
— Я дала Энни обещание, что не скажу ему.
— Значит, вы решили, что предоставите это мне, а наградой будет публичное оскорбление.
— Да, именно так! Вы заслужили оскорбление после того, как поступили со мной... — Она замолчала, потому что в ее голосе зазвучали слезы.
Она хотела, чтобы Финн понял, как обидел ее. Она хотела, чтоб он увидел, что она теперь освободилась от него и он ей больше не нужен. Конечно, это было бы легче сделать, если бы она не осознавала, как любит Финна.
— Коннор рассказал мне, что это были за люди. — Она хотела мести, но не любой ценой.
К ее удивлению, Финн отмахнулся.
— Это дело поправимое. Давайте поговорим о самой ситуации.
— Как вы сказали, теперь это дело Энни и Кона.
— Кон и Энни. Я, так же как и вы, очень чувствителен ко всему, что касается семьи. Разве мне нельзя думать о том, чего я хотел бы в жизни?
— Жизни, в которой для меня нет места, как вы предельно ясно объяснили.
— Я опоздал на встречу, на которую вы вломились. Знаете, почему?
— И не намерена.
— Вы больше не желаете меня видеть?
— Нет! — Почему такая боль пронзила ее?
— Сегодня днем мне позвонила Брайди.
— Рада за вас.
— Она не может жить с таким грехом на душе, ей нужно было признаться. Вы покинули Ирландию, потому что были нужны сестре, Люси.
— Вы же знаете, что да, — вскричала она, забыв о своем решении не смотреть на него.
— На самом деле, не знал — до сегодняшнего дня. Когда я приехал домой и не нашел вас там, Брайди объяснила мне, что вам все надоело и вы решили уехать.
Все краски исчезли с лица Люси, от слабости она присела на краешек кровати.
— Я просила ее... — Она прижала руку ко рту, чтобы удержать рвущиеся из горла рыдания.
— ...сказать мне, что ваша сестра больна. Я полагаю, под этим понималась беременность.
— Я тогда не знала. — Люси была сбита с толку, — Энни сообщила мне, только когда я вернулась.
— И что всего хуже, — продолжал Финн, — Лайам, кажется, полюбил вас. Фактически вы заставили его полюбить вас, а потом смылись без всяких объяснений только потому, что вам надоело. Во всяком случае, я так думал.
Люси уставилась на него, открыв рот, когда он сдернул элегантный шелковый галстук и швырнул его через всю комнату.
— Вы не любили меня. — Она чувствовала, что должна указать ему на это.
— Вы с самого начала должны были понять: я очень плохо реагирую, когда мне перечат. Я всегда считаю, что прав, хотя в данном случае я действительно прав. Если бы я не любил вас, моя дорогая, милая, прелестная Люси, то с чего бы я притащил домой такой булыжник в кармане?
С этими словами Финн полез в карман брюк, извлек оттуда бархатную коробочку и бросил на кровать прямо перед ней.
— Посмотрите, она не кусается, — мягко предложил он. — Я думал, что все делаю правильно, что живу нормально, но я ошибался. Потребовалась встреча с вами, чтобы понять мою ошибку. Моя жизнь нуждается в доработке, Люси. У вас есть какие-нибудь идеи?
Есть, и масса, но ни в одну из них она не смела поверить. Люси подняла коробочку и медленно открыла ее. От представшего ее взору прямоугольного изумруда у нее перехватило дыхание.
— Ох, Финн, — вскричала она, — это прекрасно.
Финн вынул из коробки кольцо и надел ей на палец.
— А как насчет того, чтобы наладить мою жизнь?
Нежность на его лице вызвала у нее слезы.
— Что ты имеешь в виду?
— Вот это.
Он поцеловал ее с такой ненасытной жадностью, что она ответила всем сердцем.
— Я люблю тебя... О господи, Финн! — У Люси вдруг перехватило дыхание.
— Что случилось, дорогая?
— Есть кое-что, чего ты не знаешь.
— Это неважно, — сказал он, целуя ее шею.
— Остановись, — взмолилась она. — Это важно.
Финн остановился.
— Ты меня любишь?
— Господи, да!
— Тогда все остальное не имеет значения, — произнес он и опять потянулся к ней.
— Я ценю твои приоритеты, в самом деле ценю, но... — Если она не скажет сейчас, то не скоро осмелится. — Тот редактор отдела светской хроники...
— Конрад Латимер?
— Знаешь, он там был.
Вздохнув, Финн неохотно прервал свое занятие.
— Знаю. Конечно, лучше избегать того, чтобы твое имя трепали в колонке сплетен, но если это невозможно...
— Как сейчас?
— Как сейчас, — согласился он. — Тогда надо заставить их написать то, что хочешь ты, притом сделать это так, чтобы они ничего не поняли. Ты бы позвонила сестре. Может, будет лучше, если она узнает о нашей свадьбе не из бульварных газет.
— Ты сказал ему, что мы женимся! — ахнула Люси. — Как ты мог? Ты даже... мы... Что бы ты делал, если бы я ответила «нет»?
— Выбора не было. О, кстати, я добавил, что ты — невероятно талантливая начинающая писательница и что несколько издательств уже вступили в борьбу за твой первый роман.
— Финн, но их же нет!
— Нет, но чем скорее они его прочтут, тем скорее появятся. На том стоит мир, Люси, любовь моя.
— Но роман может оказаться ужасным.
— Авторские сомнения, — с видом знатока заявил Финн. — Почему бы не позволить решать это читателю?
— Я его еще не закончила! — воскликнула Люси.
— Но ведь ты сейчас же этим займешься, не так ли?
Люси уставилась на него.
— Так вот почему ты это сделал, да... ты, акула бизнеса?
— Я — твоя акула бизнеса.
Внезапно радость любви к нему, радость оттого, что она любима им, пронзила ее, и негодования как не бывало.
— Я люблю тебя, Финн.
— И я люблю тебя. — Он привлек ее к себе. — Когда последние несколько недель я думал об этом...
— Не надо, — скомандовала Люси, прижав палец к его губам. — Думай о нашем будущем — ты, я и Лайам.
— И псина.
— О да, и псина. У него еще нет имени, правда?
— У него-то нет, но у всех пяти щенков уже есть.
— Щенков? Но он же...
— Она же, — ухмыльнулся Финн. — Если ты этого не заметила, нужно серьезно заняться анатомией.
— У тебя есть подходящий наставник? — спросила Люси и легла на спину в позе, которую, как она надеялась, он сочтет соблазнительной.
— Ну, раз ты об этом упомянула... Когда начинаем занятия?
— Я думаю, уже... — Люси ахнула, потому что Финн положил ладонь ей на грудь.
— Рад, что ты это заметила. — Его глаза потемнели, когда она замурлыкала от удовольствия. — Одно из самых очевидных отличий... Я говорил, что Лайам назвал самого маленького щенка твоим именем, Люси?
Она обхватила его голову и притянула к себе.
— Поцелуй меня, пока мне это не надоело.
С хриплым смешком Финн был вынужден подчиниться, и Люси охватило чувство волшебной уверенности, что она любима так, как может любить только Финн.
Она твердо знала, что это ей не надоест никогда.