Глава 18

Пока мы ехали домой, меня переполняло возмущение, и хоть умом я понимала, что не стоит себя накручивать и дергаться из-за этих беспочвенных подозрений, обида за несправедливое отношение никуда деваться не собиралась.

— Да как он посмел вообще подобные намеки озвучивать? — повернулась я к мужу.

— У него не такой большой выбор, милая, — ответил за него отчим. — Либо обвинить вас, либо королевскую семью, либо искать другого виновного.

— Именно, — поддержал его Рейнар. — Вот только очевидных подозреваемых кроме нас и Алькасаров нет. А он не дурак обвинять короля или принцев. И тем более не дурак вешать на отделение целую серию убийств, а если он объединит оба случая, будет именно так.

— То есть проще обвинить меня в том, что я вешаюсь на его высочество Клемента и пытаюсь избавиться от тебя, чем искать настоящего убийцу? — подобный вывод меня шокировал. — Я думала, что расследование смерти любого аристократа обычно контролируется сверху.

— Только если кто-то что-то не хочет скрыть, — многозначительно проговорил муж.

— Ты думаешь, что это политический ход? — тяжело вздохнул Альберт.

— Герцогство слишком желанно для Алькасаров. Густав даже вел переговоры с отцом в свое время, чтобы мы породнились через Беатрис, вот только отец отказал. Сказав, что в нашей семье принято жениться по любви, и он не будет менять эту традицию.

— Так и сказал? — поразилась я. Мало кто может отказать королю.

— Да, мы с Эдом подслушивали. Но при этом он пообещал, что никак не будет препятствовать нашему общению с принцессой и если на то будет воля стихий, и с кем-то у нее возникнут взаимные чувства…

— Но не возникли?

— Как сказать, — замялся муж. — Возникли, но безответные. Хотя мы с братом старались, чтобы этого не произошло. Именно поэтому меня выбрали в качестве посла в Тадрихан.

— Чтобы она перестала тебя любить?

— И возненавидела, — нахмурился Рейнар. — И у меня был стимул договориться о ее свадьбе, слишком уж она оказалась навязчива.

— А если это ее рук дело? — задумался отчим. — Месть — частый повод для преступлений. Сколько моих клиентов страдало от мести менее удачливых, но завистливых родственников.

— Не знаю, мне хотелось бы верить, что она на это не способна, — покачал головой муж. — Но не будем этого исключать.

Дома нас встретила встревоженная мама, она только уложила Бенни спать, и спускалась вниз, хотела помочь Корнелии на кухне.

— Как все прошло? — она обняла Альберта.

— Подробности обсудим позже, — ответил ей отчим, поцеловав в нос. — А пока, покормите нас.

— Я рад, что вы вернулись, лорд, — дворецкий искренне улыбался, он относился к Рейнару, как дядюшка, а главное, понимал его с полуслова, иногда мне казалось, что даже без слов. — Собрать всех в столовой?

— Нет, Грайвир, лучше на кухне. Там уютнее.

— Конечно, лорд.

— Пойдемте, у Корнелии все готово, а вы, наверное, проголодались, — поторопила нас мама.

Мы даже не успели начать обед, как Грайвир привел Стефа и Гретту с Фелицией.

— Как вы знаете, на нас было совершено покушение, — начал Рейнар. — И я бы хотел, чтобы вы все были осторожнее.

— За домом постоянно наблюдают, лорд, — отозвался сразу щвейцар.

— Ты очень внимательный, Стеф, это хорошо, но нас предупреждали. Хотя сказали, что это охрана.

— Больше похоже на непочетный караул, — нахмурился парень.

— Да, мы считаем, что это так и есть. Поэтому, я прошу вас ни с кем лишним не общаться, но вести себя как обычно. И быть готовыми к отъезду в любую минуту.

— А как же Ром? — кажется Фелиция очень неравнодушна к нашему водителю.

— Мы постараемся его дождаться или забрать во время отъезда, — обнадежила ее я. — И надо бы его навестить.

— Но говорить ничего не стоит, — аккуратно напомнил мне муж об осторожности.

— Даже у стен есть уши, — согласилась я, и мы понимающе переглянулись.

— Вы все принесли мне клятву верности, но и я обязался вас защищать, если для этого понадобиться сбежать из столицы, мы так и сделаем, — заключил Рейнар, и мы приступили к обеду.

Обитатели дома восприняли новость о возможном переезде, как уже о решившемся будущем и сразу приступили к подготовке. Первым делом мама отправила Альберта за вещами, а нас с Фелицией к Рому. Когда Рейнар засобирался со мной, она выдала ему, что к отчиму сейчас вряд ли кто-то подойдет, а я способно постоять и за себя, и за спутницу. А вот дома пригодятся и мужская грубая сила, и стихийный дар. И вообще, нужно себя вести как обычно, не перегибать палку, тогда преступники расслабятся.

— Каролина, вы ведете себя как опытный страж, — подшутил муж.

— Перечитала детективов, — махнула мама рукой. — Но ты останешься дома. Ти, держи, это Корнелия для Рома пирогов передала, и лекарей угостите, чтобы были посговорчивей и отпустили мальчика домой быстрее.

— Твоя мама готова оформить опекунство над всеми нами, — зашептал мне муж, смеясь.

— Зато ты оттаял, — съехидничала я в ответ.

— Виною тому ты, сам не понимаю, как это произошло, — он принял задумчивый вид, а я легко поцеловала его в щеку и ретировалась под удивленным взглядом мамы.

— В лекарский центр, леди Ти? — Стеф бодро управлял Арканой, ловко затерявшись в потоке магобилей.

— Мы уходим от погони? — поинтересовалась я, смотря на то, как он виляет между улицами.

— А него богатое прошлое и особая любовь к стражам, леди, — улыбнулась Фелиция.

— Но я встал на путь исправления, — гордо вскинул подбородок парень. — А лорд мне в этом очень помог, так что я за ним и в огонь, и в воду, леди Ти. Ой, вы не против? — вдруг спохватился он.

— Леди Ти… Нет, не против, — хихикнула я. — Это хоть не пафосно звучит, как леди Мельгар. Даже приятно.

— Замечательно. Я присмотрю за машиной, пока вы ходите к Рому. Передавайте ему привет.

— Будь осмотрительным, пока нас нет, — наказала я ему.

— Не волнуйтесь, убивать никого не буду, — кивнул он. — Хотя прятать тут удобно, трупник рядом, — шепотом добавил он, немного испугав меня. — Шучу, леди Ти, простите.

— Юмор у тебя порой, очень специфический, — отвесила ему щелбан Фелиция, но Стеф даже не возмутился.

Стоило нам зайти в лекарский центр, как мы наткнулись на интерна Керна.

— О, леди Мельгар, — попятился он, а потом посмотрел на мою гоничную. — Здравствуйте.

— Добрый день, интерн, будете ли вы так любезны, проводите нас к моему пострадавшему другу? — улыбнулась я ему, потому что, если честно, просто забыла, как пройти к палате.

— Да, конечно, — замялся парень. — Ой, вам же разрешили посещения, да?

— Да, целитель Ишкас сказал, что мы можем подъехать в любое время.

— Хорошо, пойдемте, пострадавшего как раз перевели из палаты интенсивной терапии в обычную. Вы сами не найдете.

Он так быстро провел нас по коридорам, бросая редкие взгляды на мою спутницу, что я увлекшись своими мыслями даже и не заметила, как мы пришли.

— Леди? — Ром приподнялся в кровати. — Фелиция?

— Бедненький, — подскочила она к парню, разбивая призрачные надежды интерна. — Как ты себя чувствуешь?

— Да ничего, на удивление. Спасибо, леди Кристина. Лекарь сказал, что если бы не ваше своевременное вмешательство, то я бы не выжил.

— Не за что, Ром, — мне было совсем неловко за эту благодарность.

— Да как же так? Леди, я же ваш теперь должник. Жизнь за жизнь, — с жаром воскликнул он.

— Значит, проживи ее так, чтобы не было мучительно стыдно передо мной, — улыбнулась я. — Интерн Керн, есть ли возможность отыскать нашего лекаря, уточнить некоторые детали лечения?

— Да, леди Мельгар, конечно, — кивнул расстроенный ученик лекаря, но уйти не успел.

— Такой худой, вас тут совсем не кормят? — тихонько возмутилась Фелиция и протянула ему сверток. — Держи. Только с товарищами поделись, и аккуратно, еще горячие. Лорд сам зачаровывал, чтобы не остыли по пути.

— Спасибо, — покраснел мальчишка и выскочил за дверь.

— Совсем мальца засмущала, Ли.

— И ты ешь, тебе силы нужны, восстанавливайся скорее и возвращайся домой, — тут же подсунула она ему пирожок.

— Заботливая ты, — Ром взял девушку за руку, в палате возникла неловкая тишина, которую нарушил вошедший лекарь.

— Добрый день, целитель Ишкас.

— Добрый, леди Мельгар! Навещаете? Что же, правильно, положительные эмоции ускоряют процесс выздоровления. Если подождете несколько минут снаружи, я проведу диагностику и скажу, когда сможете забрать парня.

— Конечно, — согласилась я. Ведь момент, когда нам нужно будет покинуть столицу, может наступить в любой момент, и желательно, чтобы к нему Ром был уже в особняке.

Минуты волнительного ожидания я провела, следя за Фелицией, которая мерила шагами коридор, отчаянно переживая.

— Все будет хорошо, — решила я ее подбодрить, и в этот момент вышел лекарь.

— Вы правы, леди, вашего соколика завтра с утра можете забрать, первое время не нагружайте сильно, а через недельку он уже полностью восстановится.

— Спасибо, это замечательная новость, — поблагодарила я целителя Ишкаса, и мы вернулись в палату.

Загрузка...