Мы прогулялись вокруг небольшого пруда, и за это время моя голова немного проветрилась и стала соображать куда лучше. Новость о таком невероятном «карьерном» скачке нашей семьи все еще казалась чем-то нереальным и фантастическим, но все равно ее перекрывала радость от того, что с Массимо все в порядке. Папа расспрашивал меня о семье, интересовался виллой и с интересом слушал все, что я рассказывала.
Послышались шаги, и на дорожке между сиреневыми кустами показался один из военных, что привезли меня во дворец и Папа остановился.
— Ваше Святейшество, доктор осмотрел регента и супруга может навестить его.
— Ну вот, пришло время встретиться с мужем, Ваше Высочество. Идите за этим человеком и передайте супругу, что я нанесу ему визит чуть позже, — сказал Папа и ободряюще улыбнулся мне. — Идите, дитя.
Я присела в глубоком реверансе и с гулко бьющимся сердцем пошла за военным. Мне все время казалось, что он идет чересчур медленно, и я еле сдерживалась, чтобы не начать подгонять его. Но разве это было бы уместно в моем новом положении? Я еще не до конца понимала всю степень ответственности, так неожиданно свалившуюся на плечи мужа, но уже понимала, что легко не будет.
Меня провели на второй этаж, в западное крыло дворца, где находились королевские покои, и когда передо мной распахнулась белоснежная дверь, я чуть не задохнулась от нахлынувших чувств, увидев Массимо, лежащего на целой горе подушек. Повернув голову, он побледнел, и уже через секунду я была в объятиях мужа, вдыхая знакомый аромат его тела и розового мыла.
— О Боже, дорогой, тебя что, помыли розовым мылом? — засмеялась я сквозь слезы, и он кивнул.
— Скажу тебе больше — мне на руки и пятки нанесли смягчающий крем.
— Нееет…
— Именно так, я должен соответствовать своему положению и быть мягким во всех местах, — шутливо произнес Массимо, и мы засмеялись, не сводя влюбленных глаз друг с друга.
— Я так соскучилась… — прошептала я, вцепившись в его плечи мертвой хваткой, и он поцеловал меня в макушку. — У меня такое ощущение, что я не видела тебя целую вечность.
— Я тоже, любовь моя…
— Сколько еще разлук нам придется перенести?
— Надеюсь, больше нас никто и ничто не разлучит, — он поднял мое лицо, обхватив голову большими руками, и прикоснулся кончиком носа к моему носу. — Ваше Высочество.
— Это так странно… Мне кажется, что это сон, и я скоро проснусь… Совсем недавно я была обнищавшей дочкой барона, а теперь…
— Родная моя… Душа моя… — зашептал Массимо, покрывая мое лицо легкими поцелуями. — Моя сеньора-крестьянка…
— Нет, ну кто себя так ведет? Прекратите немедленно! Вы что, не знаете дворцовых этикетов? Испытывать страсть к своей супруге — дурной тон!
Мы оторвались друг от друга и весело посмотрели на Винченцо, который тихо вошел в комнату и теперь стоял, прижавшись спиной к двери и сложив на груди руки.
— Имею честь представить вам, своего советника, — Массимо улыбнулся кузену. — Как тебе новая должность?
— Мне не терпится уже что-то посоветовать, — лениво произнес он. — Например, что нужно сделать, что бы в этом неуютном месте стало немного веселее… Как вам идея увеличить численность нашей и без того шумной семьи?
— Винченцо! — воскликнула я и возмущенно посмотрела на смеющегося мужа. — Только не сейчас! Мне хватает забот!
— Кстати, о семье, — Массимо обнял меня за плечи и посмотрел на герцога. — Распорядись, чтобы всех привезли во дворец. Я ужасно соскучился!
— Через сутки ты пожалеешь, — вздохнул Винченцо и развернувшись, взялся за ручку двери. — Доротея и моя матушка, перевернут вверх дном этот роскошный дворец. Спустя неделю здесь все будет в бантах из органзы, а я буду стоять посреди бальной залы в окружении девиц, мечтающих заполучить меня в мужья!
— Как раз у тебя появится возможность увеличить численность нашей семьи, советник! — крикнул ему вслед Массимо и из коридора послышался насмешливое «Ха!».
Я стояла на лестнице, и мне хотелось смеяться, глядя, как вся наша семья застыла в холле дворца. Доротея и Марселла были бледны и напуганны, мальчишки тоже притихли и разглядывали незнакомое место большими, настороженными глазами. Лука и Доротея тоже вели себя тихо — они вцепились в кормилиц и переговаривались на своем «тарабарском языке», понятном лишь им одним. Лучиана и Жулио прятались за спинами остальных, и я даже представить боялась, что себе накрутила бедная женщина.
— Изабель! — первым меня заметил Марко и бросился ко мне. — Почему мы здесь? Нас посадят в тюрьму?
— О Господи, нет! — я спустилась вниз, радуясь, что сейчас во дворце нет того количества людей, которые находились здесь обычно — присутствие чопорных слуг могло бы привести ребят в замешательство. — Мои дорогие, наша жизнь изменилась и вам нужно будет привыкнуть к ней.
— Что значит «изменилась»? — настороженно поинтересовалась Доротея и взволнованно произнесла: — Странные мужчины в военной форме приказали нам оставить все вещи и следовать за ними! Святой Франциск, я ведь действительно подумала, что нас бросят в застенки или чего доброго казнят на площади!
— Чтоб у тебя язва на языке вскочила! — испуганно охнула Марселла. — Даже вслух такого не произноси!
— Ну, говори же! Зачем мы здесь?! — взмолилась Доротея. — Ты узнала, что-нибудь о Массимо и Винченцо?
— Винченцо теперь советник Его Высочества, — ответила я, с улыбкой наблюдая за их лицами. — С ним все хорошо.
— Мой сын жив? — Марселла покачнулась, и Жулио подхватил ее под локоть. — Он советник Его Высочества??? Погоди… дай мне прийти в себя… Оооо…
— А Массимо? Массимо… жив? — Доротея смотрела на меня умоляющим взглядом, и я кивнула.
— Конечно, я же сказала — Винченцо стал советником Его Высочества.
— И что? — графиня нахмурилась, не понимая, о чем я говорю. — Причем здесь Массимо???
— Он — Высочество! — радостно заявил Матео и обведя всех довольным взглядом, повернулся ко мне. — Правильно, Изабель?
— Правильно, — ответила я и в холле воцарилась тишина. — Массимо стал регентом Энталии.
— Это что шутка такая? — наконец, слабым голосом произнесла Доротея, и Жулио пришлось и ее подхватить под локоть. — Или это сон? Сон, да?
— Нет, не сон, — из боковых дверей вышел Винченцо, и Марселла бросилась к нему, всхлипывая на ходу. — Произошли невероятные, исторические перемены и только Господь знает, чем все это обернется и для страны и для нашей семьи. Единственное, что я знаю точно — Массимо будет хорошим правителем.
— И первое, что нужно сделать, так это восстановить дома горожан, — сказала я и все головы повернулись ко мне.
— Вы в этом великая мастерица, Ваше Высочество, — растягивая слова, произнес Винченцо. — Возможно, именно вам и стоит этим заняться? Вы заслужите уважение людей, они станут восхищаться своей королевой.
— Я не королева.
— Пока Доротея не достигнет совершеннолетия — королева, — возразил герцог. — И в ваших силах стать не просто дамой, поедающей пирожные, и меняющей платья пять раз в день, а именно той королевой, которая войдет в историю, как созидательница, заботящаяся о благополучии своего народа.
Я слушала его и в моей душе зрело желание что-то изменить, исправить, сделать лучше… Если представить, что теперь Энталия моя вилла, то почему бы и нет? Восстановить дома, расширить виноградники, чтобы слава о нашем вине распространилась по всему миру, построить мебельные цеха, о которых станут говорить в других странах и организовать биржу труда, где безработные смогут найти работу, а работодатели найдут трудовые ресурсы. Но самое главное — никто не сможет обмануть простых людей и выгнать на улицу без жалования.
В конце концов я очень деятельная натура… Не пропадать же зря моим опыту и энергии…
ЭПИЛОГ
Прошло десять лет и пусть не все мечты, и планы сбылись, но мы с Массимо упорно двигались в этом направлении. Благодаря мужу и Винченцо, в стране были снижены налоги, отменены пытки и смертная казнь, проведены масштабные проекты по мелиорации земель.
С моей помощью в Энталии открылись школы для деревенских детей, и был снят запрет на их обучение в университетах. Для талантливых студентов королевство выделяло стипендии.
По всей стране были разбиты виноградники, и наше вино расходилось по всему миру на больших, новых кораблях. Мебельные цеха изготавливали шкафы-купе, спальные и кухонные гарнитуры, которые пользовались невероятным спросом и Бруно из обычного, но очень смышленого прораба, превратился в хозяина мебельной фабрики.
Деревня разрослась до самого озера и из замка Массимо были видны ее яркие оранжевые крыши. Сам замок тоже не пустовал — Доротея вышла замуж за Роберто Нери — служившего ранее в охране маркграфа. Получив титул барона, он занялся садом и выращивал божественной красоты цветы. Марселла же, возмутившись, что графиня обскакала ее, тут же объявила, что уезжает к морю и вернулась оттуда с мужем-французом — владельцем обувной мануфактуры, который был младше ее на пятнадцать лет. Этьен ласково называл ее — булочка Масси и одаривал бесконечными туфлями, башмаками и сапожками. Они часто гостили у Доротеи с Роберто и их споры были слышны до самой оливковой рощи.
Герцог женился на милой девушке из обедневшей дворянской семьи — она приехала из северной провинции, чтобы преподавать в деревенской школе и благодаря предсказанию Эдмунды и моему вмешательству они встретились во дворце, куда я пригласила всех учителей на праздник Дня Знаний. Да-да… С моей подачи этот праздник теперь считался государственным — видимо сказывалась ностальгия по школьным годам. Федерика сразу привлекла его внимание и уже через месяц мы с Массимо были приглашены на их венчание. А через год, герцогиня ди Лавантоли разродилась тройней — двумя девочками и мальчиком. Винченцо находился в полнейшем шоке, но его глаза сияли таким счастьем, что порой мне было трудно узнать в этом любящем отце семейства, того циничного и насмешливого кузена, плясавшего на маскараде со старой баронессой…
«Мистико соларе» из обычной деревенской виллы превратилась в шикарное имение с конюшнями, виноградниками и винодельней с огромными погребами, заставленными дубовыми бочками, в которых зрели вино и коньяк разных сортов.
Марко и Матео превратились в умных, привлекательных и благородных юношей, но из них только Марко интересовался виноделием и не смотря на возраст, занимался делами виллы с удовольствием и рвением истинного хозяина. А Матео побывав раз в порту, просто заболел морем и поступил в Морскую академию.
Эдмунда все так же жила на вилле и часто сидела на ступеньках с неизменной трубкой во рту. Я часто приезжала в гости и всегда прислушивалась к ее предсказаниям, ведь ни одно из них не оказалось пустым.
Густаво так и служил управляющим, и они с женой уже считали «Мистико соларе» своим домом, помогая молодому хозяину постигать все тонкости виноделия.
У соседей тоже были новости — Франческа так и не пришла в себя и находилась под постоянным наблюдением опытной сиделки. Диего прослужив на форпосте несколько лет, так прикипел к военному делу, что решил остаться в армии. Он постройнел, у него появилась выправка, но получив ранение при поимке контрабандистов, Диего в звании капитана, вернулся на виллу отца, женился и занялся виноделием.
Николетта тоже теперь жила по соседству с «Мистико соларе» — ее отец умер, оставив кучу долгов и фабрики ушли в чужие руки, после чего девушке ничего не оставалось, как принять предложение руки и сердца от Николо Моретти. Хоть он и продолжал экономить на себе, но молодую жену баловал и в скором времени у них родился мальчик, а через год девочка.
Антонио Галли продал им свои земли и уехал в Ивстрию, где женился на богатой вдовушке.
В нашей с Массимо жизни, тоже многое изменилось…
Мы все-таки провели еще один обряд венчания, и это был настоящий праздник с цветами, множеством гостей и трехдневным празднеством. К церкви я приехала на Вихре, украшенном белыми лентами и цветами, а Массимо восседал на Смерче — красивый и гордый, как настоящий король. Еще одно предсказание Эдмунды сбылось.
Скрывать принцессу уже не было смысла, и мы решили вернуть девочке имя, которое дали ей родители. Теперь ее звали Аделина-Доротея и она была очень похожа на покойную королеву. С Лукой они были неразлучны и он всегда, как маленький рыцарь вставал на ее защиту. Глядя на сына, я видела Массимо в красивом изломе бровей, упрямом подбородке с ямочкой, и пытливом, темном взгляде. От меня Лука взял лишь деятельный характер и неугомонность, но, кстати, именно эти качества помогли мне добиться многого, чего я от всей души желала и своему ребенку.
— Я начинаю подозревать, что Лука станет королем Энталии… — однажды сказал Массимо, наблюдая за детьми, а мне ничего не оставалось делать, как улыбаться ему в ответ — уж в этом я была уверена на все сто процентов.
Мы ждали второго ребенка, и оставалось лишь догадываться, каким образом наша дочь станет королевой Ивстрии, но после того, что случилось с нами — я бы не удивилась самому невероятному повороту судьбы. Насколько мне было известно, принцу Ивстрии уже исполнилось пять лет, и по слухам он был очаровательным мальчишкой.
Я уже давным-давно не вспоминала свою прошлую жизнь, она казалась мне сном, миражом, чем-то далеким и не настоящим. Но в то же время я оставалась собой — именно той Надеждой Климовой, которая без страха и сомнений бралась за любое дело и смело вступала в игру, чтобы выиграть. И выигрывала.
Я искала тебя сквозь века,
Через шёпот простуженных звёзд.
Мне мерещился лунный фрегат,
За туманами виделся плёс…
Тихой гавани, где твой корабль
Бросил якорь навечно на дно.
В этой гавани, в тайных мирах,
Ты меня дожидался давно.
Чёрной кошкой бежала, ползла,
Проживая девятую жизнь,
Проходила насквозь зеркала,
Изучая изнанку и смысл.
Я блуждала одна по пескам,
Задыхалась от солнечных бурь,
Шла по острому лезвию скал,
Всё искала к тебе ближний путь.
Я же знала, что ты где-то есть,
Тоже ищешь повсюду меня,
Девять жизней прожил или шесть,
Кем-то был и обличья менял.
В серых фресках того ноября
Отпечатался бронзовый лист,
Годы-жилки его серебрят,
Как морщинки счастливейших лиц.
Я искала тебя сотни лет,
Умирала, рождаясь опять,
И неслась за тобою след в след,
Всё пытаясь быстрее догнать…
Эта встреча — на голову снег,
С терпким вкусом подмёрзлых рябин,
Как в тревожном и спутанном сне —
Тихий шелест последней любви…
Автор Натали Гаванская
КОНЕЦ