Глава 14

Канун Нового года всегда был особым вечером.

Лауру и Грейс в детстве волновало приближение полуночи. Когда стрелки дедушкиных часов в гостиной наконец били двенадцать раз, они принимали участие в празднике, разворачивавшемся на всем восточном побережье, — бенгальские огни, объятия и поцелуи, надежды на исполнение всех желаний…

Потягивая белое фруктовое вино, Лаура рассматривала пышный и оживленный зал сквозь узкую щель зеленой с золотыми блестками маскарадной маски. Она приехала в Сидней с благотворительными целями — на праздник, который помогала организовывать.

Зал в пятнадцать тысяч квадратных футов имел антресоли, с которых свисали розовые, жемчужные и перламутровые, наполненные гелием, шары. Великолепные коринфские колонны поддерживали шестифутовые потолки. Праздник спонсировали сливки общества.

К несчастью, Лаура была не в состоянии воспринимать эту кипящую атмосферу. Честно говоря, она ждала минуты, когда можно будет уйти. Молодая женщина не жаловала поздние вечеринки.

Они с Бишопом окончательно распрощались два месяца назад. Ее бывший муж поступил не самым лучшим образом. Зря он воспользовался ее амнезией. Как бы ни было трудно, он обязан был рассказать ей правду.

Но Лаура не сердилась на него. Да и как можно, если она сама хотела быть с ним? Как, очевидно, и он с ней. Истина заключалась в том, что она и сейчас хочет его.

С самого начала все складывалось против них. Они оба хотели создать семью, но, стремясь к цели, добились только того, что между ними пролегла такая пропасть, через которую не перекинешь никакой мост. Они слишком разные, и этого не изменить. Они уже два раза пытались.

Тем не менее Лаура не могла не спрашивать себя…

Если бы два месяца назад они забеременели, были бы они с Бишопом сейчас вместе, с нетерпением ожидая рождения здорового малыша, обсуждая, какое дать ему имя? Или она во второй раз потеряла бы ребенка?

Когда память восстановилась, Лаура и помыслить не могла о том, чтобы рискнуть и попытаться еще раз забеременеть. Она ненавидела себя за утрату веры, о которой сама твердила всю ту неделю, что провела со своим бывшим мужем. Теперь и она предпочитает жить без риска… и без опасений добавить к старой боли новую.

Очень хотелось бы не так сильно любить его. Но правда заключалась в том, что она любила Бишопа — даже когда думала, что с нее достаточно и пусть он уходит подобру-поздорову. Порой, особенно если не спалось ночью, Лаура не могла смириться с тем, что все кончено.

Но сейчас, разглядывая веселящуюся толпу, она подтвердила обещание, которое дала самой себе, когда Бишоп уехал во второй раз. Она должна рассчитывать только на свои силы. Они с Бишопом — уже история, и лучше проглотить эту пилюлю, какой бы горькой она ни была. Как бы больно это ни было.

Лаура рассеянно рассматривала гостей, танцующих под музыку семидесятых, когда кто-то толкнул ее в спину так сильно, что даже вино выплеснулось на руку. Она обернулась. Людовик XVI и Мария-Антуанетта в знак извинения кивнули напудренными париками и исчезли в толпе. Справа от нее мужчина разливал шампанское. Лаура узнала в нем одного из самых богатых медиамагнатов Австралии, наряженного словно звезда вестернов. Он проверял время по часам марки «Ролекс».

А Лаура на сегодняшний вечер стала феей Динь-Динь с тончайшими крылышками и в туфельках с помпончиками, хотя совсем не ощущала себя непослушной и озорной. Когда капитан Хук пригласил ее танцевать, молодая женщина вежливо отказалась. Она всем отказывала. Наблюдая за капитаном издали, Лаура размышляла, узнает ли она его, если он снимет маску.

На билетах было указано, что гостей просят не снимать маски до полуночи. Показать свое лицо разрешалось только в том случае если вы или вас поцеловали. Однако кое-кто правил не придерживался. Например, мужчина, стоявший у одного из баров. Индиана Джонс. Он лихо надвинул шляпу так, что виднелись только глаза. Высокий, широкоплечий, с хорошей осанкой. Высокомерный. Все гости — люди состоятельные. Если топ-модели, чемпионы автомобильных гонок, бизнесмены, о которых пишет журнал «Форбс», обязаны не снимать маски, почему Индиана Джонс считает, что его это не касается?

Индиана поставил опустевший тяжелый стакан и сдвинул шляпу на затылок. Когда пара ярко-синих глаз лениво оглядела зал, Лаура замерла. Ей стало жарко. Пришлось поставить на поднос, проходившего мимо официанта, бокал, пока он не выпал из трясущихся пальцев.

Бишоп?!

Не может быть!

Чтобы получше рассмотреть его, Лаура приподняла маску. В тот же момент мужчина в шляпе поглядел в ее сторону.

Их взгляды встретились.

Зацепились.

Сплавились.

Лаура внимательно проверяла списки гостей. Или думала, что внимательно? Она чуть не задохнулась от потрясения. Потом выпрямила спину. Зачем ей это? Надо забыть все!

Он принял решение за них обоих.

Сняв шляпу, Бишоп направился к ней. Где-то вдали прозвучал возглас: «Пять минут до полуночи!»

А потом он встал перед Лаурой, высокий, мрачный… и очень красивый. Человек не имеет права быть настолько красивым.

Лаура прежде не замечала, чтобы у него под глазами лежали тени. Он тоже мало спит в последние месяцы?

Она улыбнулась дрожащими губами:

— Сэм… это сюрприз.

— Приятный.

От этой хриплой реплики Лаура почти утратила самообладание, а от искр, мелькавших в его глазах, у нее закружилась голова.

«Спокойно. Соберись. Не показывай ему, как ты сходишь с ума. Тебе не нужна его жалость. Пусть видит, что тебе ничего от него не надо, тем более — болезненной надежды».

Лаура поправила на плече лямку волшебного крылышка.

— Я не нашла твое имя в списке приглашенных.

Пристальный взгляд Бишопа скользнул по ее губам, отчего у нее заскакало сердце. О-о, она не забыла, как волновал ее когда-то муж.

— Я решил прийти буквально в последний момент. Теперь я вижу, что ты прекрасный организатор.

Интересно, как он узнал, что она имеет отношение к этому празднику?

Бишоп глядел на нее с одобрением:

— Поздравляю. Я размещу на вашем сайте слова благодарности.

— Скажи, ты сохранил компанию?

Он кивнул, и Лаура обрадовалась:

— Ты правильно сделал. Она — часть тебя. Мне кажется, что теперь ты вознесешь «Бишоп скаффолдс» на недосягаемую высоту.

— Мой костюм супермена еще не готов, — засмеялся Бишоп.

Лауре тоже хотелось засмеяться. Впервые за эти месяцы. Замечательно!

Ведущий сообщил:

— Три минуты. Приготовьте губы, дамы и господа.

Лаура машинально взглянула на красивые губы Бишопа. Упоминание о поцелуях встряхнуло ее. Щеки вспыхнули. Она сделала вид, что заинтересовалась великолепной панорамой за гигантским окном: ночным заливом, подсвеченным мостом, огнями на улицах и набережных.

— Фейерверк сегодня должен быть потрясающим, — заметила Лаура, чувствуя на себе его взгляд.

— Потрясающим. Да, — отозвался он. — Уже недолго ждать.

Вокруг них шумела толпа, волнение нарастало, а они просто смотрели друг на друга, словно впитывали — глоток за глотком.

В этот момент кто-то неподалеку свистнул, и они вернулись в реальность. Лаура уставилась на свои туфли с помпончиками. Пора уходить, пока она не натворила глупостей. Например, бросилась к Бишопу и умоляла забрать ее домой. Лаура обхватила себя руками, стараясь не задеть волшебные крылышки.

— Полагаю, я должна позволить тебе вернуться на вечеринку. — Она кивнула на прощание. — Счастливого Нового года, Бишоп.

— Береги себя, Лаура.

Он коснулся ее руки. Это прикосновение обожгло ее, внезапно подкосились ноги.

Молодая женщина откашлялась и пробормотала:

— И ты тоже.

А потом, чуть ли не пошатываясь, пошла прочь.

Бишоп смотрел вслед Лауре в симпатичном и немного грешном наряде, пока она не исчезла в толпе. У нее восхитительные ноги, а от улыбки тает сердце. Можно ли быть более красивой, более желанной?

Два месяца, чем бы он ни был занят, его мысли постоянно возвращались к бывшей жене и тому потрясающему времени, которое они провели вместе, когда судьба свела их. И развела. Разговор с Уиллисом сильно повлиял на Бишопа. Он стал лучше понимать некоторые вещи. Он принял твердое решение сохранить компанию и с большим удовольствием опять окунулся в работу.

И еще Лаура.

Поклявшись себе, что вернет любовь Лауры, Бишоп собирался приступить к выполнению задачи, только когда у него все будет выстроено должным образом. Ему был необходим наилучший шанс. Осторожность — его вторая натура, каждый шаг должен быть выверен, а во всем, что касалось Лауры, он прежде действовал импульсивно. Она воспламенила эмоции Бишопа. В его душе словно щелкнул выключатель, и потребовались немедленные действия. Он слишком быстро попросил ее выйти за него замуж, потом оставил, хотя должен был собраться с силами и поддержать ее в тяжелую минуту. Подвешенное состояние в период сближения после больницы стало для него истинным мучением. Зато ожидание стоило того. Сегодня Бишоп почувствовал, что настало его время.

В громадном зале прозвучало очередное предупреждение: осталась одна минута до полуночи. Бишоп опустошил стакан. Поставив его, он протолкнулся через толпу в изысканных костюмах и масках и нашел относительно спокойное место возле колонны у главного входа. Скрестив на груди руки, он прислонился к ней и стал рассеянно наблюдать за происходящим.

Начался обратный отсчет: «Десять, девять, восемь, семь…»

Бишоп пришел сюда исключительно ради Лауры.

Когда они несколько минут назад прикоснулись друг к другу, ощущения были те же самые, хорошо знакомые. Если они встретятся и прикоснутся друг к другу через десять лет, ничего не изменится. Бишоп все еще мечтал завоевать Лауру во что бы то ни стало. Сегодня, если суждено, он так и поступит.

Обратный отсчет закончился, в зале раздались поздравительные возгласы: «С Новым годом!» За окном Сидней озарился огнями фейерверка, разноцветными вспышками и искрами. Гости хлопали и обнимались.

Бишоп ждал, предвкушая свой следующий шаг и то, чем в конечном счете завершится сцена, которую он продумал тысячу раз. Его взгляд остановился на одной паре. Они были очень молоды. И явно влюблены. Она была на большом сроке беременности.

Он представил Лауру на месте этой молодой женщины. Беременную. И счастливую.

Молодые люди нежно смотрели друг другу в глаза. Бишоп отложил шляпу и отправился в путь. Пока он шел, сердце его грохотало громче, чем фейерверк за окном, но Бишоп не обращал на это внимания. Он достиг центра зала и стал поворачиваться, внимательно оглядывая бесчисленных гостей праздника. Пульс неистово стучал в горле.

Пять минут назад он нарочно позволил Лауре уйти. Он хотел, чтобы они оба прониклись атмосферой именно этого зала и именно этого момента. И не боялся, что не найдет ее снова — по одной простой причине.

Бишоп верил: Лаура — возможно, неосознанно — и сама ищет его.

С первой же встречи, с той минуты, как они заговорили, с первого поцелуя, он решил жениться на Лауре, пока кто-нибудь не перебежал ему дорожку. Когда она рассказала Бишопу о болезни сердца, ничто в их отношениях не изменилось. С этим он справился. Спокойно и методично.

Шаг за шагом.

Бишоп женился на Лауре почти молниеносно. Несмотря на все, через что им пришлось пройти, он считал это наилучшим своим решением. И сегодня он намерен сказать ей именно об этом.

Бишоп медленно поворачивался, и вдруг в толпе, прямо перед ним, словно открылся путь. В дальнем конце зала стояла Лаура со своими серебристыми крылышками и в туфельках с помпончиками. Сверкающая маска, закрывавшая пол-лица, не помешала ей увидеть Бишопа. Их глаза встретились. Бишоп направился к ней:

— Время без тебя — только огромная пустота.

Вокруг шумели и свистели, но он не боялся, что Лаура его не услышит.

За сверкающей маской сияли полные слез зеленые глаза. Лаура слышала каждое его слово. Но когда Бишоп взял ее за руку, она отшатнулась:

— Не стоит. Особенно здесь. Мы уже все сказали два месяца назад. Повторяться нет смысла.

— Ты права. Никаких повторений. Хватит толочь воду в ступе. Мы должны покончить с прошлым раз и навсегда и двигаться дальше.

— Единственный способ покончить с прошлым — оставить его позади.

— Ты знаешь, что ни один из нас этого сделать не может.

— Мы должны. Разве ты не понимаешь? Нет иного решения.

— Такого я не приму. — Кажется, она перестала дышать, у нее слегка задрожала нижняя губа. — Пожалуйста, Бишоп, не надо. Я не смогу еще раз…

Подавляя волнение, он крепко сжал ее руки:

— Уезжая год назад, я был зол. Не на тебя, а на то, как все между нами сложилось. Ты слышала пословицу: «Чего больше всего боишься, то и случается». Случилось именно то, чего мы больше всего опасались. — Бишоп подступил ближе. — Мы потеряли ребенка.

У нее дрогнули плечи, она проглотила комок в горле. Он услышал сдавленные рыдания. Пальцы Лауры бессознательно впились в его руку.

— Я… я никогда не думала, что ты поймешь мои чувства.

— Я считал, что ты это преодолеешь, и тогда мы все начнем сначала. Но ты не захотела… вернее, не смогла, и меня это устроило. Потому что в глубине души я все-таки боялся: а вдруг это произойдет во второй раз, в третий? Что, если ребенок родится, но это окажется вариант моего брата-близнеца? Или возникнут проблемы с сердцем. Как я могу желать такое своему ребенку?

Лаура прикусила губу, явно сдерживая слезы.

— Тем не менее я не должен был бросать тебя, даже когда ты не желала меня видеть. — Бишоп прижал к груди ее ладони. — Я люблю тебя, Лаура. И буду любить до самого конца.

Из-под маски выкатилась слеза и поползла по щеке.

— Ты меня любишь? Все еще?

Он кивнул, улыбнулся и погладил ее по щеке:

— Я хочу дать тебе то, о чем ты меня всегда просила. Поверь в меня, Лаура. Ведь два месяца назад мы опять были влюблены. Я знаю, мы можем это повторить. — Он прижался к ней щекой и пробормотал прямо в ухо: — Я никогда не отпущу тебя. Я никогда не перестану любить тебя.

Он погладил Лауру по спине под крылышками и отпустил, всей душой желая, чтобы — благодаря силам небесным или подземным — все закончилось благополучно.

— Я никогда не перестану любить тебя, — повторил Бишоп. — Сколько бы мы ни прожили вместе — одну жизнь или десять.

Фейерверк раз за разом освещал ночное небо, в зале то и дело слышались крики и поздравления.

Бишоп хотел видеть лицо Лауры. Поэтому он подцепил край маски и снял ее. У него перехватило дыхание. Все было в ее глазах, чистых и ярких. И он заранее знал, что она хочет ему сказать.

— Я не могла не любить тебя. Даже когда не хотела. Я собиралась взять ответственность на себя, но, когда случилось несчастье, именно ты оказался сильнее, в то время как я… — У нее были мокрые щеки. Она прижалась к Бишопу. — Я перестала верить. Махнула на нас рукой… Теперь я больше не желаю отчаиваться. — Лаура вцепилась в рубашку Бишопа, помолчала, поморгала, и вдруг в глазах ее мелькнула тревога. — Но, Сэм, даже если мы сегодня выйдем отсюда вместе, это все равно не решит нашу проблему.

Проблема состояла в том, когда и как — и стоит ли — создавать семью.

Бишоп полез в кармашек рубашки. Когда он раскрыл ладонь, Лаура была потрясена. Она прижала пальцы к дрожащим губам, прикрывая недоверчивую улыбку. Потом робко взяла с его ладони золотые вещицы и поднесла их к лицу.

Крест, якорь и сердце. Вера, надежда и любовь.

Он сказал:

— Мы попробуем еще раз. Мы забеременеем. Но только если ты будешь готова. И что бы ни случилось, хорошее или плохое, я всегда, всегда буду рядом с тобой.

Лаура уже не плакала, но эмоции переполняли ее, и она не могла вымолвить ни слова. Молодая женщина молча кивнула и улыбнулась. Кажется, в этот момент в зале даже стих шум.

Бишоп пальцем приподнял подбородок Лауры и заглянул ей в глаза. И увидел в них только любовь.

— Полагаю, это подразумевает ответ на мой вопрос, — тоже улыбаясь, заметил он.

Она задохнулась:

— Какой вопрос?

Он охватил ее лицо ладонями:

— Ты выйдешь за меня замуж?

Опять ее глаза наполнились слезами — счастливыми, благодарными…

— А тебе не кажется, что нам нужно больше времени на обдумывание?

Она спрашивает или дразнится?

— Я знаю только, что не могу дождаться, когда ты снова станешь миссис Самюэл Бишоп. — Он чуть прикоснулся к ней губами. — Не могу дождаться, когда начнется наша «вся оставшаяся жизнь».

В то время как остальные гости уже заканчивали обмениваться поцелуями, Бишоп обнял свою единственную любовь. Он любил Лауру. И от всего сердца поцеловал. Этот поцелуй словно скрепил печатью их будущее и обещания, которых ни он, ни она никогда не забудут.

Загрузка...