Кларк поехал к родителям. Они еще не легли спать, отец расхаживал по кухне, а мать пила кофе. Кларк отказался от кофе и попросил пива, надеясь, что алкоголь ослабит боль, которую он испытывал. Но этого не произошло.
Он слушал разговор родителей о том, какой милый ребенок Эрик и как много сил отдали Родерик и Глория, чтобы правильно воспитать его, и старался ни о чем не думать. Только когда мать положила ему на плечо свою теплую руку и сказала, что очень сожалеет обо всем произошедшем, Кларк вернулся к действительности. Впервые он не знал, каким будет его следующий шаг.
— Оливия очень сильно любит Эрика, если отказалась от него ради того, чтобы у него была жизнь, о которой она сама мечтала, — сказала Нора.
— Зачем она вообще от него отказывалась?! — в сердцах вскричал Кларк. — Я бы вернулся и женился на ней! — Закусив нижнюю губу, он опустил глаза и посмотрел на стоящий перед ним бокал пива.
— Да, ты бы вернулся, — вступил в разговор Аластер, — потому что я воспитал своих сыновей порядочными людьми. Но тебе бы пришлось отказаться от всего того, ради чего ты усердно трудился, и у вас с Оливией были бы постоянные размолвки по поводу принесенной тобой в жертву работы, которую ты любишь, и еще, возможно, по поводу денег. Вы оба были бы несчастливы так же, как были мы с твоей матерью, пока наконец не научились решать финансовые проблемы. Неужели ты хотел бы такого детства для Эрика?
Кларк пристально посмотрел на отца. В его словах была логика. И не только в том, как несчастливы были бы они с Оливией, если бы он остался здесь, но и в том, что они испытывали бы финансовые проблемы, ибо, кроме профессии журналиста, другими профессиями он не владел.
Кларк залпом допил остатки пива.
— Пожалуй, теперь я понимаю, почему она поступила именно так. Но у меня по-прежнему нет ответа на вопрос, что мне делать с Эриком.
— О, думаю, в глубине сердца ты уже знаешь, что делать с Эриком, — сказала Нора. — Перед тобой стоит, вероятно, более серьезный вопрос: что делать с Оливией?
Кларк подумал, что вопрос этот чертовски верный.
Когда Кларк на следующее утро припарковался у дома своего брата, Оливия, подъехавшая буквально на несколько минут раньше, выходила из машины. Увидев ее, Кларк ощутил глубокое сожаление, что все вышло именно так. Но сожаление было единственным чувством, которое он сейчас испытывал. Позволь он себе какие-либо иные эмоции, он был бы не в состоянии осуществить задуманное.
Оливия, заметив Кларка, остановилась, глаза у нее округлились. Она подняла руки и переплела пальцы, словно возносила молитву. Кларк не мог понять, что это должно означать.
— Родерик знает, что ты должен приехать? — спросила она.
Ее бархатистый тихий голос и полные раскаяния глаза тронули Кларка до глубины души. Он взял себя в руки, чтобы не дрогнуть в последний момент. Но, Боже правый, он любит ее, и будет любить всегда!
— Нет, не знает. Но я не пробуду здесь долго, поэтому, думаю, Родерик не будет против моего приезда.
Оливия нерешительно топталась на месте, переводя взгляд с Кларка на дом и обратно.
— Ты можешь безбоязненно идти в дом, Оливия, — мягко сказал Кларк. — Я не стану кричать и скандалить здесь. Я не сделаю этого ради Эрика. — И ради тебя, добавил он про себя.
Она отрицательно покачала головой.
— Я и не думала, что ты можешь опуститься до такого. Здесь другое.
Что бы ни произошло с нашим сыном, подумал Кларк, она по-прежнему слишком не безразлична мне, вот в чем заключается главная моя проблема. Мне надо собрать волю в кулак, встретиться с братом и с Эриком, все обсудить и уезжать.
Но, когда рядом Оливия, он не в силах это сделать.
— Почему ты не входишь в дом? — спросил он.
Она болезненно сглотнула и тяжело вздохнула.
— Понимаешь, когда родился Эрик, я держала его на руках и говорила ему, почему отдаю его Родерику и Глории. Что так для всех нас будет лучше. А сейчас я должна встретиться с ним лицом к лицу и сказать, что совершила непростительную ошибку, что виновата во всем выпавшем на его долю и что я сожалею… — Оливия всхлипнула.
— Не делай этого, — услышал Кларк свой хриплый голос. — Не говори Эрику, что совершила непростительную ошибку. Ты ее не совершала.
Подойдя к Оливии, он обнял ее и прижал к себе. Ему стало так хорошо, что не хотелось отпускать ее, но он понимал, что должен. Сейчас сын для меня важнее, напомнил себе Кларк.
Разжав объятия, он отошел на шаг от Оливии и кивком головы указал на входную дверь.
— Пойдем. Я хочу, чтобы ты услышала, что я собираюсь сказать Эрику.
Дверь им открыл Родерик. Кларку показалось, что брат совсем не рад его приходу, но сейчас это не имело значения. В жилах Эрика течет кровь Кларка, и Родерик, похоже, понимал это, ибо впустил его без всяких помех.
— Держись от него на расстоянии, если только он сам не подойдет к тебе, — только и сказал Родерик.
Это было вполне справедливым требованием. Родерик проводил Кларка в гостиную, где Эрик смотрел по телевизору мультфильмы. Кларк чувствовал, что Оливия не отстает от него ни на шаг, но не оборачивался, поскольку не знал, подбодрит его ее присутствие или лишит мужества — последнее было бы весьма некстати.
— Привет, Эрик! — поздоровался Кларк.
Мальчик поднял на него глаза. Кларку не понравилось их подозрительное выражение. Он отдал бы что угодно, лишь бы избежать этого взгляда, но уйти он не мог.
Вскочив с дивана, Эрик подбежал к Родерику и, словно ища защиты, скользнул в его объятия. Родерик положил руку на плечо мальчика.
— Мой папа — он! — указав на Родерика, выкрикнул Эрик.
Эти слова причинили Кларку боль, но одновременно прибавили ему решимости сделать то, ради чего он пришел. Кларк уселся на ближайший стул.
— Я знаю, Эрик. Родерик — твой папа. — Он подождал с секунду, наблюдая, как едва уловимо изменилось выражение лица Эрика. — Я просто пришел сказать тебе, что очень сожалею обо всем произошедшем в прошлом, но ты можешь быть уверен, что я никогда не заберу тебя у твоего папы. Пожалуйста, не волнуйся. Я ведь не хочу, чтобы ты боялся, поэтому я вернусь на работу и постараюсь получить назначение за границу. В следующие несколько лет я нечасто буду приезжать сюда, и, начиная с сегодняшнего дня, у тебя все будет нормально… — Кларк тяжело вздохнул. — При условии, что остающаяся здесь Оливия будет твоей мамой. Сделай для меня хотя бы это — позволь ей быть тебе мамой. Она очень этого хочет.
Эрик посмотрел на Оливию, потом снова на Кларка.
— Я, как и раньше, буду называть вас дядей Кларком? — недоверчиво спросил он.
— Называй меня, как хочешь, Эрик.
Кларк подумал, что вполне может сделать подобную мелочь для своего сына; он готов ради него на все, включая позволение остаться с Родериком, которого Эрик знал и любил как отца. А то, что при этом чувствует он, Кларк, никто не должен знать. Это его, и только его, боль.
— Я люблю тебя и твою маму, Эрик, и буду любить всегда. Пожалуйста, помни об этом.
Эрик с важным видом утвердительно кивнул.
Кларк взглянул на Родерика.
— Я заберу свои вещи, съезжу попрощаться с родителями и оттуда поеду в Лондон.
Не дожидаясь согласия, Кларк встал и вышел из гостиной.
Родерик последовал за ним и, остановившись на пороге комнаты, наблюдал, как Кларк складывает свои вещи в чемодан. Наконец Кларк застегнул «молнию» и выпрямился.
— Спасибо тебе, Кларк.
Эти слова шли от души, и Кларк не мог злиться на брата за то, что тот скрыл от него правду о рождении Эрика. Кларк все понимал.
— Я бы, конечно, решил эту проблему по-другому, но, раз уж все так случилось, я рад, что у Эрика есть ты. Только продолжай заботиться о нем так же хорошо, как и раньше, ладно, Родерик?
— Конечно.
Кларк готов был поклясться, что в глазах Родерика блеснули слезы. Но его брат никогда не плакал, во всяком случае, Кларк ни разу этого не видел, поэтому он подумал, что ему померещилось. А жаль, если бы Родерик заплакал сейчас, Кларк составил бы ему компанию.
Черт побери, подумал Кларк, пора убираться отсюда. Мне будет легче находиться за сотни миль отсюда, если океан будет разделять меня и двух самых дорогих мне людей — Оливию и Эрика.
— Прощай, Родерик.
Кларк подхватил чемодан и, не оглядываясь, вышел из комнаты.
Услышав, как хлопнула входная дверь, Оливия вздрогнула. Кларк ушел, ей тоже нужно уходить, но разум и сердце подсказывали Оливии, что она не должна оставлять своего ребенка.
Она села на диван и протянула руки к Эрику, мысленно моля, чтобы он не убежал из комнаты. С минуту мальчик хмуро поглядывал на нее, затем подошел и уселся на колени Оливии, руками обвив ее шею. Оливия затаила дыхание — она не раз видела, как точно так же Эрик обнимал Глорию.
— Почему ты не оставила меня? — спросил Эрик.
Оливия ответила не сразу — комок в горле мешал ей говорить.
— Я не могла дать тебе одновременно и папу, и маму, а мне хотелось, чтобы у тебя было хорошее детство, которого не было у меня. Я знала, что Родерик и твоя мама могли сделать тебя счастливым. Я оставила тебя, потому что сильно любила тебя, Эрик, и не могла сделать какого-либо иного выбора. Но, пожалуйста, пожалуйста, никогда не вини Кларка за это. Он ничего не знал о тебе, и это моя вина.
Эрик отпрянул от нее.
— Это одна из тех вещей, которую я пойму, когда повзрослею?
Оливия кивнула, ей хотелось смеяться и плакать одновременно.
— Надеюсь, что поймешь, но не волнуйся, если этого не произойдет. Даже взрослые не всегда все понимают. Единственное, что ты сейчас должен знать: мы все до боли любим тебя.
— И поэтому ты плачешь?
На этот раз Оливия улыбнулась.
— Я плачу потому, что всегда хотела, чтобы у тебя были и папа, и мама, и мне грустно, что их у тебя нет. Но я не выйду замуж за Кларка, а останусь здесь, в Черч-Уэстри, чтобы стать тебе мамой. Хорошо?
— Это кое от чего зависит. — Эрик сполз с коленей Оливии и сел рядом с ней на диван. — Ты снова собираешься выходить замуж за моего папу?
— Нет, милый, слишком много всего произошло за эти две недели. Я просто хочу быть всегда рядом с тобой, когда тебе будет нужна мама. Например, помогать делать тебе уроки, возможно, брать тебя к себе несколько раз в неделю и заботиться о тебе, насколько это в моих силах.
Оливия понимала, что сначала ей следовало бы обговорить это с Родериком, но она надеялась, что он не станет возражать. Она лишь знала, что не сможет заключить брак не по любви ни с кем. Она слишком любит Кларка.
— Что ты обо всем этом думаешь, Эрик?
Он так долго молчал, что у Оливии заболело сердце. Она прижала руку к груди, стараясь успокоиться. Неужели Эрик не хочет быть с ней? Боже правый, ее собственный ребенок не хочет ее!
— Эрик?.. — прошептала Оливия, поняв, что не может дольше находиться в неизвестности.
— Я согласен, если ты останешься. Но, может быть, тебе лучше уехать с дядей Кларком?
Оливия недоуменно заморгала. Подобного предложения она не ожидала.
— Почему?
— У дяди Кларка нет никого, кто любит его. Ты ему нужна.
И это было правдой. Истинной, горькой правдой. Кларк остается совершенно один, вероятно, он остережется возвращаться сюда, чтобы не потревожить Эрика, и этим разобьет ей сердце.
— Но я нужна и тебе, Эрик.
Он усмехнулся.
— У меня есть папа, а у него есть я. Все будет в порядке, если ты уедешь. Я даже смогу приехать к вам в гости, когда подрасту. Например, в следующем году.
— Да, это было бы прекрасно. Но все зависит от того, что скажет твой папа.
— Я, пожалуй, смог бы выкроить время для путешествия через полгода, — сказал с порога комнаты Родерик.
Она испуганно посмотрела на него, их взгляды встретились, но, как обычно, по лицу Родерика трудно было понять, о чем он думает. Оливии стало интересно, давно ли он слушает их с Эриком разговор.
— Я могу привезти Эрика к вам с Кларком в гости, если он этого захочет.
— Скажи «да»! — торжествующе воскликнул Эрик. Он поспешил подбежать к Родерику, который нежно обнял его.
— Иди в свою комнату и почисть зубы, а потом мы поедем к бабушке, как я тебе обещал.
— Ладно, папа!
Печаль, что вместо их с Кларком свадьбы сегодня они едут к родителям Родерика, наполнила Оливию, но чувство это сразу прошло, как только Эрик повернулся и улыбнулся ей.
— Я люблю тебя, Оливия! — крикнул он и выбежал из комнаты.
Сердце Оливии подпрыгнуло от радости. Пусть Эрик и не назвал ее мамой, сейчас все в порядке. Она не ожидала от него признания в любви, которого оказалось достаточно, чтобы ее душа наполнилась теплом, а из сердца исчезла гнетущая тоска. Возможно, в ее отношениях с Эриком все будет в порядке.
— Ты можешь уехать с Кларком, Оливия, — входя в комнату и садясь напротив нее, тихо произнес Родерик. — Я сказал Эрику, что ты давно любишь Кларка, очень давно. Что вам нужно пожениться, давно нужно.
Она пристально посмотрела Родерику в глаза, и тут ее осенило.
— Ты отправил Кларку анонимное письмо о свадьбе, ведь так?
Родерик кивнул.
— Я надеялся, что вы с ним наконец-то придете в себя и поженитесь.
— Мне казалось, ты считал наш с тобой брак благом для Эрика.
Родерик пожал плечами и покачал головой.
— Я понимал, как сильно ты хочешь быть Эрику матерью, и чувствовал, что должен дать тебе такую возможность, ибо мой брат все испортил. Я понимал, что Эрику нужна мать, но у меня не было желания вступать в настоящие супружеские отношения. Я слишком любил Глорию. — Родерик умолк, уставившись в пол.
Он все еще скорбит о смерти жены! Сердце Оливии переполнилось жалостью к Родерику, но она ничем не могла ему помочь.
Он продолжил:
— Но еще я знал, как сильно ты любишь Кларка, хотя и отказываешься признаться в этом. Черт побери, весь город знает, как сильно ты любишь Кларка. Наш брак был бы большой несправедливостью, но я не хотел разрушать твою мечту. Однако потом я пришел к выводу, что должен дать тебе новую мечту в лице моего брата, и, возможно, это будет выходом и для меня. Вот я и сделал это.
— Да, ты это сделал, — согласилась Оливия.
— Вопрос в том, что ты теперь собираешься делать.
— Я собираюсь остаться здесь со своим сыном, — ответила Оливия. — Кларк вряд ли вернется сюда — хотя бы из опасения расстроить своим присутствием Эрика. Нам двоим никогда не найти приемлемого решения, поэтому я принимаю то, что имею, и буду счастлива одна. А, кроме того, Кларк хочет, чтобы я осталась здесь, и ради разнообразия я пойду навстречу его желаниям.
Родерик пристально смотрел на нее. Хорошо, что я не вышла за него замуж, подумала Оливия, он бы свел меня с ума своими пристальными взглядами.
Кто-то позвонил в дверь, и Родерик вскочил. Насколько Оливии было известно, он никого не ждал, но она поняла, что сейчас ему легче открыть дверь кому угодно, чем продолжать этот разговор.
Она услышала смех у входной двери, и ей захотелось исчезнуть из этого дома. Этот день оказался для нее отнюдь не радостным. Ей пришлось отменить свадьбу — второй раз за две недели. Многовато, пожалуй, это стало входить у нее в привычку.
На пороге комнаты появился Родерик.
— Похоже, — насмешливо бросил он, — мне придется тебя похитить, Оливия.