ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Шарон продолжала молча смотреть на Гранта. Он покраснел.

— Шарон, я…

— Ничего не говори, — остановила она его. — Все в порядке, Грант. — Она бы не выдержала извинений. Только не сейчас. Она все еще ощущала вкус его губ на своих, сердце готово было вырваться из груди. Шарон до боли хотелось повторить то, о чем он так явно сожалел.

И о чем ей тоже следовало бы сожалеть.

— Но…

— Не надо извиняться, не надо делать из мухи слона. Ничего не произошло, — твердо заявила Шарон.

Грант сузил глаза.

— Ничего…

— А вот и я, — пропела Кэсси, прервав отца на полуслове. Девочка заползла в «шатер» с пригоршней печенья в руках. Следом за ней появилась и Бриттани.

— Ничего, — тихо повторила Шарон.

На его лице отразилось смятение, но он тут же взял себя в руки и кивнул.

Почему же он так быстро согласился? — подумала Шарон. Лучше бы он этого не делал.

Не будь смешной, сказал ей внутренний голос, и она выкинула эту мысль из головы.

* * *

«Не надо извиняться, не надо делать из мухи слона. Ничего не произошло».

«Ничего!» Грант вполголоса выругался и продолжал мерить шагами комнату, ему никак не удавалось заснуть, не удавалось забыть поцелуй, который, как оказалось, для Шарон ничего не значил. «Ничего не произошло».

Она, конечно, права. Это был всего лишь поцелуй. И все же…

Грант замедлил шаги и посмотрел на кровать, как будто она была ответственна за те сцены, которые все время возникали в его воображении. Сцены, которые он просто не смел рисовать себе, поскольку речь шла о Шарон. Она вышла за него замуж, веря, что между ними не будет любовных отношений.

Ведь это он хотел, чтобы было именно так, черт возьми. Да, именно этого он хотел, говорил Грант сам себе уже в который раз. И то, что Шарон — привлекательная женщина, не имело никакого значения. Она всегда была привлекательной. Так почему же его вдруг так влечет к ней?

Грант опустился на кровать и закрыл лицо руками. Он не мог ответить на этот вопрос. Он ничего не понимал. И хуже всего было то, что он не был уверен, сможет ли справиться с нынешним своим состоянием.

А собственно, почему бы им не изменить отношения?

Сердце Гранта екнуло при этой мысли, и он тут же отказался от нее. Предложить подобное Шарон? Нет, невозможно. Она — его друг. Он не может пользоваться дружбой.

А вдруг она все же согласится?

Нет. Как такое может прийти в голову?

Грант опрокинулся на спину и уставился в потолок. Да, им овладело страстное желание обладать этой женщиной, но он никогда не коснется ее, потому что не может предложить ей ничего, кроме сексуальных отношений.

Он никогда не сможет предложить ей любовь.


На следующее утро Грант вел себя как ни в чем не бывало. Шарон не была уверена, радоваться ли ей этому или огорчаться. Ее не оставляла мысль, что она, вероятно, придала случившемуся куда больше значения, чем следовало.

В конце концов, это был всего лишь поцелуй. А за свою долгую дружбу они привыкли и к поцелуям, и к объятиям.

Но это был совсем иной поцелуй, возразил ей внутренний голос.

Она решила не слушать его.

Грант работал до позднего вечера. Шарон и Кэсси поужинали на скорую руку, и девочка отправилась гулять с собакой во дворе. Шарон, не находя покоя, взялась за книгу, но отложила ее, прочитав две страницы.

Убирать дом было не нужно, раз в неделю это делала приходящая прислуга. Дела на работе шли хорошо, поэтому Шарон не могла отвлечься проблемами банка. Выйти на улицу и играть с Кэсси и Бриттани у нее не было настроения.

Ей хотелось, чтобы Грант скорее пришел домой.

В этом нет ничего странного, убеждала она себя. Ведь он — ее друг. И только друг. Много лет тому назад она поняла, что этой дружбе не суждено превратиться в нечто большее.

Да она большего и не хотела, напомнила себе Шарон. Нет, было время, когда ей мечталось о большем, гораздо большем. Но сейчас, даже если бы Гранту этого захотелось, ей нечего предложить ему.

Шарон не находила себе места. Ей было необходимо чем-то занять себя. Она поднялась, прошлась по комнате, и взгляд ее упал на большую коробку с подушками, которые она привезла с собой из дома. Почему они лежат здесь? Им тут не место! И она разбросала их по диванам и креслам во всех комнатах. Если Гранту не понравится, она всегда может убрать эти подушки.

Но Грант не сказал ни слова по этому поводу, а лишь слегка улыбнулся, направляясь к дочери, чтобы пожелать ей спокойной ночи. После этого Шарон увидела его лишь за завтраком на следующее утро, когда он быстро съел кашу и заторопился на деловую встречу в офисе.

Вечером Кэсси принесла домой два небольших рисунка, выполненных ею в детском саду. Яркие краски делали их необычайно привлекательными, и Кэсси явно гордилась ими. Увидев рисунки, Шарон сразу же решила пойти в магазин и купить для них рамки. Затем вместе с Кэсси она повесила рисунки в гостиной.

Довольная Шарон захлопала в ладоши.

— Отлично! — Она наклонилась и обняла девочку. — Они прекрасны.

Кэсси смеялась от счастья, глаза ее светились радостью. Грант не успел еще переступить порог дома, как она тут же потянула его в гостиную.

Шарон готовила на кухне ужин и уже накрывала на стол, когда Грант вернулся из комнаты один и молча сел за стол.

— Ну, что скажешь? — наконец спросила Шарон, нарезая помидоры для салата. Вдруг она почувствовала, как Грант коснулся ее руки. Это было так неожиданно, что она даже вскрикнула. Потом медленно повернулась к нему. Он отвел руку.

— Ты молодец, что развесила рисунки, — тихо сказал Грант.

Было необыкновенно приятно слышать эти слова.

— Любая женщина… — начала Шарон.

— Нет, нет. Другая прикрепила бы их с помощью магнита на дверь холодильника. Ты — хорошая мать для Кэсси.

Взгляд его темных глаз скользил по ее лицу. И Шарон казалось, что Грант ласкает ее.

— Она так гордилась этими рисунками, что я решила поддержать ее творческий порыв. Думаю, мы могли бы время от времени менять «экспозицию», вешать новые рисунки, а старые собирать в альбом, — сказала Шарон, волнуясь. Она прокашлялась, борясь с желанием подойти ближе к Гранту. Внутри ее рождалось какое-то новое чувство. Но какое? Она не могла понять. Ясно было одно — это не просто желание.

Глаза Гранта держали ее словно в крепком объятии, от которого трепетало все ее тело. В Шарон просыпалась женщина…

— Ужин готов? — спросила Кэсси, вбегая в кухню, сопровождаемая Бриттани.

Шарон повернулась и снова занялась салатом. Ее руки так дрожали, что она боялась поранить ножом пальцы.

— Еще одну минуту, — ответила она, обрадовавшись тому, что голос ее не дрожал.

Утром Грант улетел в Анкоридж, предполагая вернуться на следующий день. К вечеру над горами повисли тучи и повалил снег. Уложив Кэсси и Бриттани, Шарон вышла на крыльцо. Спать ей не хотелось. Но эта бессонница, говорила она себе, никоим образом не связана с тем, что Гранта нет дома…

На следующий вечер позвонил Хью. Трубку снял Грант и сразу же напрягся, услышав голос тестя. Холодный тон отца насторожил Кэсси, когда он подозвал ее к телефону, чтобы девочка поговорила с дедом.

Грант отошел к камину и сел в кресло. Шарон посмотрела на Кэсси, потом перевела взгляд на Гранта.

— Мне кажется, ты смущаешь Кэсси, — заметила она шепотом, чтобы девочка ее не слышала. — Ты всегда так… холоден, когда звонит Хью.

У Гранта было желание поспорить. Но что он мог сказать? Ведь она очень многого не знала, да он и не хотел посвящать ее во все проблемы, связанные с Хью. Он все-таки надеялся, что тесть со временем одумается сам.

— Папа, — крикнула Кэсси через несколько минут, — дедушка хочет поговорить с тобой.

— Я пойду уложу Кэсси, — сказала Шарон, и обе вышли из комнаты.

Грант тяжело вздохнул и взял телефонную трубку.

— Мы с Дороти хотели бы навестить вас, — сообщил Хью.

— А в чем дело? — спросил Грант.

— Разве нужна особая причина, чтобы нам повидать внучку? — (Конечно, нет, подумал Грант.) — Кроме того, мы хотим своими глазами увидеть, что получилось из этого… твоего скоропалительного брака. Если он не в интересах Кэсси…

— Он в ее интересах! — рявкнул Грант.

— Я считаю, что об этом лучше судить нам с Дороти, — заявил Хью уже в повышенном тоне.

Спорить не имело смысла, и Грант смолчал.

— Мы приедем ненадолго, — продолжал Хью несколько спокойнее. — И вполне можем остановиться в гостинице.

— Вы же знаете, что Кэсси это очень расстроит!

Но разговор был закончен. Грант закрыл глаза и откинулся на спинку кушетки.

— Грант? — позвала его Шарон.

Как приятен ее нежный голос! Нервное напряжение мгновенно оставило его.

— Хью и Дороти приезжают на несколько дней, — сказал он, не открывая глаз.

— Скоро?

Грант услышал в ее голосе настороженные нотки. Он кивнул и приоткрыл один глаз.

— Думаю, этого не избежать. Они волнуются насчет Кэсси и тебя.

— Мы не можем винить их за это, верно?

Грант открыл и второй глаз.

— Тебе когда-нибудь говорили, что ты до отвращения рассудительна? Неужели ты не можешь стать хоть немного неразумнее для разнообразия? Хотя бы однажды, только на минуту?

— Не знаю. Думаю, кое-кто из клиентов нашего банка с тобой не согласится. — Шарон улыбнулась.

Грант не мог не улыбнуться в ответ. Его взгляд задержался у нее на губах, и ему захотелось коснуться их, как это было совсем недавно…

— По-моему, ничего страшного, если они пробудут здесь всего несколько дней.

Слова Шарон вернули Гранта на землю. Нечего вспоминать о поцелуе, которого вообще не должно было быть.

— Шарон, но ведь они… были против нашего брака. Думаю, радости их визит не принесет. Хью только и мечтает, как бы найти хоть малейший повод для продолжения тяжбы об опекунстве.

Шарон тихо вздохнула и опустила глаза.

— Ну что же, — сказала она после довольно долгого размышления, — думаю, нам надо продемонстрировать им, что мы — счастливая и любящая супружеская пара и брак наш крепок, как горы у нас за спиной. И что у Кэсси не может быть дома лучше, чем этот, и она здесь счастлива.

На мгновение Гранту захотелось обнять Шарон, как он это делал не раз прежде. До поцелуя.

Вместо этого он сказал:

— Да, наверное, ты права. Но сделать это будет нелегко. Есть еще одна проблема. Им придется предоставить комнату для гостей. То есть твою комнату.

Шарон покраснела. Он угрюмо кивнул.

— Нужно перенести твои вещи ко мне в комнату, создать видимость… настоящей супружеской жизни. — Упоминать, что им придется спать вместе, не было необходимости. Грант был уверен, что она все прекрасно понимает.

— Да, конечно, — наконец произнесла Шарон. И снова воцарилось молчание. Потом она вскинула подбородок и положила свою ладонь на его руку. Тонкие бледные пальцы, такие бледные по сравнению с его поросшей темными волосками кистью. Пульс его участился, но Грант постарался успокоиться.

— Это не проблема, Грант. Нам ведь и раньше приходилось спать вместе.

Она попыталась улыбнуться, но получилось это неубедительно. Скрыть смятение не удавалось.

— Да, но тогда мы были детьми. Нам было восемь или девять лет, и спали мы в палатке, в спальных мешках.

Шарон проглотила комок в горле, улыбка ее исчезла.

— Уверена, мы справимся, всего несколько дней… Что может случиться?

Она залилась краской; похоже было, что ей хотелось бы взять свои слова назад.

Грант мысленно выругался. Произойти может все что угодно. Он, черт возьми, мужчина. А она — слишком соблазнительная женщина.


— Почему ты переносишь свои вещи в папину комнату? — поинтересовалась Кэсси у Шарон, когда та с платьями направлялась из своей комнаты в комнату Гранта. Та медленно повернулась к девочке и глубоко вздохнула.

— Потому что твоим дедушке и бабушке понадобится моя комната, — ответила она с осторожностью.

— Ну да, конечно. — Кэсси понимающе кивнула. Шарон пошла дальше. — А почему ты не спишь с папой, как это делала мама, пока мы не переехали сюда? — послышалось у нее за спиной.

Не оборачиваясь, Шарон стала лихорадочно искать объяснение, которое могло бы удовлетворить девочку. Ей следовало бы подготовиться к подобному разговору, подумала она. Рано или поздно Кэсси задала бы этот вопрос. Надо дождаться Гранта, и тогда они попытаются вместе все объяснить.

— Потому что… твой папа любит, чтобы в кровати было просторно. Впрочем, я тоже это люблю. И еще… он захватывает себе все подушки, как Бриттани. — Ответ был идиотским, но ничего другого Шарон придумать не могла. Несомненно, Кэсси задаст еще один вопрос, со страхом подумала она, начиная развешивать платья в шкафу Гранта, рядом с его рубашками.

— У тебя будет ребенок?

— Нет! — воскликнула Шарон, выронив из рук платье, и круто повернулась к девочке. — У меня не будет ребенка.

— Но если ты будешь спать с папой, это должно произойти, — заявила Кэсси. — Мама всегда говорила о ребенке, когда папа звал ее к себе в комнату, а она никак не шла. Папа говорил, что ему хочется…

— Кэсси, прекрати. Пожалуйста. — Сердце Шарон билось сильнее, чем обычно. — Я не хочу слышать, о чем говорили твои родители. Хорошо? Это их личные дела, их секреты. Если твой папа захочет, он расскажет мне об этом сам.

У Шарон совсем не было охоты слышать о том, что Грант хотел второго ребенка, несмотря на все их с Кэтрин проблемы. Внутри у нее все сжалось. Было ли желание иметь ребенка отчаянной попыткой спасти их брак, когда они еще не знали о болезни Кэтрин? Или Гранту вообще хочется иметь еще детей? Зачем тогда он женился на Шарон? Когда он говорил, что больше никогда не женится…

Стоп! — остановила себя Шарон. Это всё вопросы, на которые нет ответов. К тому же сейчас у нее нет ни времени, ни душевных сил разбираться во всем этом.

— Кэсси, то, что я не сплю с твоим папой, тоже своего рода секрет. Наш — твой, мой и твоего папы. И ты никому не выдавай его, даже дедушке и бабушке, хорошо? — Шарон старалась говорить как можно убедительнее.

— Хорошо, — кивнула Кэсси.

Шарон подобрала платье и повесила в шкаф.

— А разве тебе не хочется иметь ребенка? — тихо спросила Кэсси минуту спустя.

Сердце Шарон замерло.

— О, Кэсси! — Она наклонилась к девочке, взяла ее маленькие ручки в свои и заставила себя улыбнуться.

— Нам не нужен больше ребенок. У нас есть ты, самая замечательная девочка на всем белом свете! — проговорила Шарон срывающимся голосом.

Кэсси вглядывалась в нее серьезными глазами, и вдруг губы ее тронула улыбка. Девочка потянулась и крепко обхватила Шарон за шею. Та тоже обняла ее и прижала к себе.

— Шарон права, Кэсс.

При звуке голоса Гранта сердце Шарон подскочило.

— Папа! — Кэсси бросилась к Гранту.

Интересно, сколько времени он тут стоял и что успел услышать? — подумала Шарон. Но она сомневалась, что ей на самом деле хотелось это знать.

* * *

Хью и Дороти вышли из самолета первыми. Оказавшись в здании аэровокзала, они тут же бросились обнимать и целовать Кэсси, охали и ахали, как это делают все дедушки и бабушки при виде своих внуков.

Шарон невольно улыбнулась, и на сердце у нее потеплело.

— Они явно ее очень любят, — шепнула она Гранту.

— Я никогда не подвергал это сомнению, — спокойно ответил тот.

Через несколько минут к ним подошел Хью — высокий, худой старик со светло-голубыми глазами и коротко остриженными седыми волосами. Он протянул руку Гранту. На миг Шарон показалось, что Грант не станет здороваться. Но он все же пожал руку тестю.

Хью повернулся к Шарон и очень внимательно, испытующе посмотрел на нее. Тут к ним присоединилась и Дороти, маленькая женщина с изящно причесанной головкой. В ее серых глазах блестели слезы, она смахнула их и молча кивнула. Кэсси стояла рядом, держа ее за руку.

Хью обнял жену за плечи, и Шарон заметила, как дрожит его рука. Она почувствовала жалость к этим пожилым людям. Вероятно, им было очень тяжело вновь оказаться в Валдизе, встретиться с новой женой Гранта, женщиной, занявшей место их дочери. Они знали, что Грант не слишком рад их приезду. Наверное, они не ожидали теплого приема и от Шарон. Ведь в этой новой семье у них не было родных — кроме Кэсси. И сейчас старики готовились отвоевывать себе внучку, которую любили.

И Шарон решила поступить так, как ей подсказывало сердце. Она шагнула вперед и протянула руку Хью.

— Добро пожаловать в Валдиз.

Хью, выгнув бровь, медленно взял ее руку в свою. Дороти отвела взгляд, и Шарон поняла, что та не хочет здороваться. Шарон внутренне пожалела об этом, но не стала настаивать.

— Надеюсь, вам у нас понравится, — мягко проговорила она, отошла и взяла Гранта под руку. В ответ он ладонью накрыл ее руку. Шарон улыбнулась.

— Думаю, нам следует взять напрокат машину на то время, пока мы здесь, — сказал Хью, нахмурившись, и повернулся к стойке с надписью «Прокат машин».

— Ерунда, — твердо заявила Шарон. Все удивленно посмотрели на нее. — Вы можете пользоваться моей машиной. Если, конечно, вам не трудно отвозить меня на работу и привозить обратно, когда Грант не сможет этого сделать.

— Мы могли бы обойтись и без этого, — сказал Хью.

— Да, я знаю. Мне просто хочется вам помочь, — отозвалась Шарон.

Дороти и Хью переглянулись, и он кивнул.

Всю дорогу до дома взрослые молчали, только Кэсси щебетала без умолку. После того как Грант отнес багаж в комнату для гостей, он пришел на кухню к Шарон, за ним появились Хью, Дороти и Кэсси.

Грант и Шарон начали готовить ужин, а гости сели за стол и наблюдали за Кэсси, которая то и дело бегала от одной пары к другой. Спустя несколько минут девочка потянула дедушку и бабушку в гостиную, чтобы показать им свои рисунки, а потом в гараж — похвастаться лыжами. Вернувшись на кухню, Хью и Дороти уже знали все до мелочей о лыжной прогулке Кэсси, ее отца и Шарон.

Накрыли стол, но Хью и Дороти несколько минут не решались приняться за еду. Наверное, гадают, не отравлена ли, невольно подумала Шарон. Грант перехватил ее взгляд и подмигнул, словно прочитав ее мысли.

За ужином разговаривали мало. Слышался лишь голосок Кэсси.

Наконец с едой было покончено.

— Превосходный ужин, — в один голос заявили Хью и Дороти. — Мы поможем убрать со стола.

— Нет, нет, — сказал Грант. — Мы сами это сделаем. Идите в гостиную, я разожгу камин.

Кэсси взяла дедушку и бабушку за руки, и они отправились за Грантом. Шарон, оставшись одна, облегченно вздохнула.

— Молодец, что увел их, — похвалила она Гранта, когда тот вернулся. — Не думала, что они будут держать нас в таком напряжении.

— Но пока все идет хорошо, да? — спросил Грант.

— Да, мы справляемся, — ответила Шарон после некоторого молчания.

Казалось, Грант хотел что-то добавить, но только улыбнулся и стал собирать тарелки. Шарон ставила их в посудомоечную машину. Убрав посуду, Грант принялся варить кофе, а Шарон начала раскладывать на блюде печенье.

Они повернулись одновременно — и столкнулись, едва не сбив друг друга с ног. Грант попытался удержать Шарон, и блюдо с печеньем оказалось прижатым к его груди. Печенье посыпалось на пол.

Шарон глянула вниз, потом на испачканную шоколадом рубашку Гранта.

— Да, незадача! Пожалуй, это печенье гостям лучше не подавать, — сказала она, с трудом переводя дыхание. Сердце Шарон подкатило к самому горлу, как только ее обхватили крепкие руки Гранта.

Он фыркнул, она хихикнула, и через секунду оба так хохотали, что Шарон пришлось опереться о грудь Гранта, чтобы не упасть.

Наконец она откинулась назад и подняла голову. Их взгляды встретились. Улыбка Гранта погасла, глаза потемнели. Он остановил взгляд на губах Шарон, опустил голову… В горле у нее пересохло.

— Мы подумали, не нужна ли вам наша помощь, — послышался от двери голос Дороти. За ее спиной стоял Хью.

Шарон и Грант отпрянули друг от друга. Шарон вспыхнула. Она не могла не почувствовать неловкость.

— Можете взять кружки для кофе, а я принесу печенье, — сказал Грант, нисколько не смутившись.

Он подождал, пока пожилые супруги ушли, и прыснул, совершенно как мальчишка. От неловкости, которую испытывала Шарон, не осталось и следа. Перед ней был Грант, с которым она играла в детстве. В глазах его плясали смешинки. Беспечная улыбка преобразила его лицо, и оно стало еще красивее.

— Ты не чувствуешь себя так, словно нам снова по шестнадцать и нас только что застали врасплох, когда мы обнимались? — спросил он шепотом.

— В шестнадцать лет ты бы ни за что не стал обниматься со мной, — выпалила она, не подумав. Улыбка Гранта исчезла, и он нахмурился. Шарон пожалела о невольно вырвавшихся словах. — Да, не стал бы, — тем не менее повторила она, понимая, что зря затронула эту тему, но одновременно ощущая необходимость защитить себя. — Ты тогда был слишком занят романами с красивыми девушками.

И Шарон взяла кофейник, собираясь уйти, не в силах дольше выносить его молчание и пристальный взгляд.

— Шарон.

Тихий голос Гранта остановил ее. Шарон повернулась. Глаза Гранта скользнули по ее фигуре и задержались на лице.

— Ты красивая женщина, и всегда была красивой, — хрипло выговорил он и сразу же вышел из кухни.

Шарон стояла, пораженная его словами. Он считал ее красавицей?

Нет, этого не может быть. Ей лучше знать.

Но… Грант не стал бы ее обманывать. Шарон улыбнулась. Если Грант считал ее красавицей, ну что же, вероятно, она действительно себя недооценивала.

* * *

Кэсси настояла, чтобы с ней перед сном простились сначала дедушка и бабушка, а потом — Грант и Шарон. Грант уже целовал дочь в последний раз, когда Бриттани попросилась погулять.

— Я выведу ее, — сказала Шарон. Когда она вернулась, Кэсси уже засыпала, а Гранта в комнате не было. Вероятно, он ждал ее в своей спальне. Теперь — их общей спальне…

«Ты красивая женщина…» — сами собой всплыли в памяти слова Гранта, так растревожившие Шарон.

— Я люблю тебя, — пробормотала Кэсси, перекатилась на бок и уткнулась лицом в свернувшуюся на подушке Бриттани.

— Я тоже люблю тебя, — шепнула в ответ растроганная Шарон. Повернувшись, она увидела в дверях Дороти, молча наблюдавшую эту сцену.

— Мне просто хотелось еще раз взглянуть на нее, — сказала женщина, словно в свое оправдание.

— Да, конечно, — ответила Шарон и вышла из детской. Мысли ее были заняты Грантом, который наверняка ждал ее в своей комнате. Всего несколько слов, один лишь его взгляд разбудили в ней женщину. Шарон уже очень давно не испытывала подобных чувств. Но, к сожалению, она очень хорошо понимала, что все это совершенно бесполезно: им с Грантом никогда не суждено быть больше чем друзьями.

Грант сидел на кровати. Шарон, глубоко вздохнув, подошла и села рядом.

— Ну что же, по-моему, первый день прошел хорошо. — Она встретилась взглядом с Грантом — его темные глаза притягивали как магнит.

Шарон поднялась, не в силах дольше оставаться рядом с Грантом, и направилась к комоду, чтобы достать пижаму.

— Шарон.

Она едва не вскрикнула при звуке его голоса, потом медленно обернулась. У него в руках был большой пакет.

— По дороге домой я купил тебе кое-что. — В его тоне слышалось некоторое смущение.

Несколько удивившись этому, Шарон положила пижаму на комод и взяла пакет. Развернула и извлекла оттуда халат. Увидев его, Шарон буквально потеряла дар речи. Халат был яркий, в розовых, сиреневых и красных тонах, и застегивался на крупную пластиковую молнию. Но на этом сюрпризы не кончились. За халатом последовала фланелевая ночная сорочка в красно-белую полоску с огромными красными пуговицами в форме сердечек. Воротник и манжеты украшала широкая кружевная оборка.

Шарон замерла, уставившись на всю эту роскошь, и вдруг поняла, что у нее раскрыт рот.

— Это…

— Ничего другого не было, — мрачно сообщил Грант.

Шарон прикидывала, сколько времени ей придется носить эти «наряды», прежде чем отдать их в лавку подержанной одежды.

— Они были на распродаже, — добавил Грант, нахмурив брови.

«И ты заплатил за это деньги!» — хотелось возмутиться Шарон. Вместо этого она сказала:

— Они просто… сногсшибательные.

— Правильнее было бы сказать — отвратительные, — произнес Грант с ухмылкой.

— По правде говоря, у меня вертелось на языке слово «жуткие», — призналась Шарон.

Грант не выдержал и расхохотался, искренне, от всей души. Шарон не смогла сдержаться и тоже залилась смехом.

— За что? — наконец выговорила она и швырнула ночную рубашку в Гранта. Она упала ему на голову, соскользнула на плечи, потом на кровать. — Чем я заслужила такое?

Грант лишь покачал головой, продолжая хохотать.

— Перестань, пожалуйста, — молила Шарон, уже едва держась на ногах от смеха.

— Я пытаюсь, — с трудом произнес он.

Шарон упала на кровать, трясущуюся от их смеха, повернулась на бок и уткнулась лицом в сорочку. Наконец Грант глубоко вздохнул и перестал смеяться. Глаза его потемнели.

— Пока мы будем спать вместе, тебе придется надевать эту сорочку и этот халат, — заявил он без тени улыбки.

— Но у меня есть пижама…

Грант прервал Шарон, приложив к ее губам палец.

— Твоя пижама слишком открытая, — тихо сказал он.

Она уже собралась спорить с ним, как вдруг осознала, что лежит на кровати, на которой они будут вместе спать. В ту же минуту она остро ощутила близость Гранта. Ее охватили страх и желание одновременно. Ей хотелось выскочить и убежать из этой комнаты. И ее нестерпимо тянуло броситься в объятия Гранта.

Нет, она не в состоянии спать вместе с ним, возмущался ее внутренний голос.

Но этого не избежать, сурово сказала она себе.

Нетрудно представить реакцию Хью и Дороти, если Шарон с визгом выбежит из спальни. Если уж Грант и она решили изображать счастливых супругов, то ни он, ни она просто не имеют права спать на диване в гостиной.

— Думаю… нам все же следует немного поспать. — Голос Гранта прозвучал так, словно речь шла о каком-то наказании. — Ты как… справишься?

А разве у них был выбор? Шарон тяжело вздохнула и кивнула. Что еще оставалось делать?

— Мы просто вообразим, будто мы в палатке, в спальных мешках, — сказала она полушепотом.

— Да… — отозвался Грант. — По крайней мере можно не опасаться, что посреди ночи к нам ворвутся мои братья и зарычат, изображая медведей. Помню, как ты тогда визжала. Я думал, оглохну. — Его взгляд потеплел.

Шарон засмеялась. Да, такое не забывается. Но сегодня их никто не потревожит. Они будут вдвоем. Всю ночь.

— Пойду приму душ. — Шарон поднялась с кровати и поспешила в ванную. О, эта жуткая ночная рубашка! Разве можно такое надеть?! Один взгляд на нее — и Грант сам умчится из спальни с криками ужаса. Но ведь они оба согласились, что она должна выглядеть как можно менее привлекательно, напомнила себе Шарон, надела рубашку, поверх нее халат и содрогнулась, увидев себя в зеркале.

Когда она вошла в спальню, Грант поднял глаза.

— Если ты засмеешься, тебе не жить, — мрачно предупредила Шарон.

— Теперь… — произнес он после некоторой паузы, — я бы сказал, теперь нам не о чем беспокоиться.

Шарон подошла к кровати, скинула халат и скользнула под одеяло, стараясь сохранять достоинство. Пусть Грант только попробует хихикнуть, думала она. Ему тогда несдобровать. Он сам окажется в этой рубашке.

Грант ушел в ванную и довольно скоро вернулся. Шарон затаила дыхание. Он сел на кровать, выключил лампу, и комната погрузилась в темноту. В ушах Шарон раздавались лишь гулкие удары ее сердца.

Грант приподнял одеяло и лег на бок, спиной к спине Шарон. Что за нелепая ситуация! — думал каждый из них. Ведь они могли бы превратить все в шутку и хорошенько посмеяться. Но нет, этого не произошло. Ничего страшного, успокаивали они себя. Вот так же они спали в палатках, когда были детьми.

Загрузка...