Глава 3

Тэрина проснулась и лежала, глядя, как солнечные лучи проникают через портьеры, образуя на бледном ковре золотистую лужицу.

«Что происходит в этом доме?» — спрашивала она себя.

Этот же вопрос она задавала себе за ужином вчера вечером. Присутствовало трое гостей, и казалось, что вечер должен быть чудесным и веселым. Но все испытывали внутренний дискомфорт, который невозможно было объяснить.

Может быть, это мистер Ньюбери, сидевший за дальним концом стола, совершенно безразличный ко всему происходящему, создавал атмосферу скованности? Никто не смог бы обвинить Ирэн в том, что она не приложила всех усилий, чтобы ужин прошел весело. На ней было платье из бледно-голубого атласа, и каждое движение хозяйки подчеркивало его изысканность и словно кричало: «Сделано в Париже». От Ирэн нельзя было оторвать глаз, когда она появилась в гостиной. Бриллианты и аквамарины блестели на шее и на запястьях, в руках она несла палантин из белой норки на случай, если вечером будет прохладно.

Тэрина откровенно уставилась на нее, потому что так близко никогда не видела кого-либо в изысканно красивой одежде и в безумно дорогих украшениях. Вид Ирэн, входящей в комнату, буквально поразил ее.

Кит одолжила Тэрине платье из ярко-зеленого шифона и настояла, чтобы она надела ожерелье из крохотных бриллиантов.

— Я словно собираюсь на бал, — пыталась протестовать Тэрина.

— Посмотрим, что ты скажешь, когда увидишь Ирэн, — ответила Кит, и Тэрина потом поняла, что в присутствии миссис Ньюбери все люди считали бы, что они просто голые.

Гости — три бизнесмена — высказали Ирэн слишком преувеличенные и тяжеловесные комплименты, но Тэрина не могла не заметить, что только от Майкла она ждала одобрения.

— Вам нравится мое новое платье, Майкл? — специально спросила она, изменив интонацию голоса, и все поняли, что для нее важно только его мнение.

— Мне нравятся все ваши платья, — ответил он. — Или мне следует сказать, что у дизайнера Пьера Бэлмейна безупречный вкус?

Ирэн надулась и сказала обиженным голосом:

— Вы никогда не говорите о моих заслугах.

— Разве? — удивился Майкл.

Они обменялись влюбленными взглядами, и это рассердило Тэрину: «Как он может флиртовать с ней в присутствии мужа?»

Но потом она вдруг подумала: а стоит ли ей вообще волноваться о чувствах мистера Ньюбери?

Его, казалось, ничего не интересовало, за исключением разговора с одним из гостей. В зубах он держал сигару, а одну руку засунул в карман смокинга.

«Он похож на гангстера», — подумала Тэрина, но тут же ей стало стыдно, что она критикует отца своей подруги.

После обеда, когда леди ушли обратно в гостиную, Кит шлепнулась на стул и сказала:

— Да, тяжелая была задачка! А друзья отца, как всегда, такие зануды.

— Не очень-то ты старалась быть с ними любезной, — резко заметила Ирэн.

— Как? — удивилась Кит. — Я весь вечер говорила о политике или внимательно слушала. Мне поведали о сложностях экономического кризиса, а также мы коснулись темы охоты.

— Ты знаешь, что я имею в виду, — сердито ответила Ирэн. — Все как всегда. На тебя нельзя положиться.

— Возможно, если бы нам с Тэриной не пришлось разговаривать с папиными занудами или твоими адъютантами, мы бы лучше справились, — грубо возразила Кит.

Ирэн встала и подошла к столу взять сигарету. Удерживая ее красными губами, она произнесла нравоучительным тоном:

— Тебе необходимо поучиться манерам. Сезон в Лондоне принес бы больше пользы, чем пустое времяпрепровождение в Кембридже.

— Меня не проведешь подобными разговорами, — сказала Кит. — Тебе хочется встретиться со всеми мамашами, которые привезли дебютанток. Ты хочешь быть на всех балах сезона, а пробраться туда можешь лишь с моей помощью. Ну, это вряд ли.

— Думаю, ты отвратительный и испорченный ребенок, — сказала Ирэн, резко оттолкнув шкатулку с сигарами, и вышла из комнаты, со всей силы хлопнув дверью.

Тэрина взглянула на Кит.

— Знаю, что была груба, — грустно заметила та. — Но я ненавижу ее. Она всегда набрасывается на меня. Ее не волнует, что со мной произойдет через пару дней, я для нее лишь средство, с помощью которого она может попасть в высший свет.

— Интересно, почему ты так резка с ней? — спросила Тэрина.

— На самом деле ей все равно. Она непробиваема. У нее кожа, как у носорога.

— Таких людей не бывает, мне кажется. Можно ранить человека, и очень сильно, даже если он этого не показывает. Попытайся быть с ней помягче, хотя бы для разнообразия, — посоветовала Тэрина.

— Ни за что! — упрямилась Кит. И вдруг засмеялась: — Ты пытаешься обратить меня в свою веру. Ничего не выйдет. Правда заключается в том, что ты слишком добрая и хорошая, Тэрина. Я не такая. И мне нравится быть плохой. Ирэн — эгоистка и гордячка, и не стоит о ней беспокоиться.

— Но ведь тебе предстоит жить с ней под одной крышей, — мягко возражала Тэрина. — И было бы лучше, если бы вы стали друзьями.

— Как я могу подружиться с этой глупой разряженной куклой?

Тэрина вздохнула. Она любила Кит и знала, что, если уж та начала упрямиться, никто не сможет переубедить ее.

К сожалению, их беседа прервалась. Мужчины вышли из гостиной и присоединились к ним. Вернулась и Ирэн, уходившая куда-то успокаивать нервы. Все разговаривали между собой. Тэрина, не замеченная никем, выскользнула через дверь на террасу.

Сгущались сумерки. От лучей заходящего солнца небо стало красным. Все еще можно было разглядеть сад: цветы закрывали бутоны, а летучие мыши, кружившие над клумбами, иногда вдруг стремительно пикировали вниз.

— Что вы обо всем этом думаете? — раздался чей-то голос за спиной Тэрины.

Девушка обернулась. Это был Майкл. Она даже не заметила, как он приблизился к ней.

— Чудесный вечер! Божественный!

— Так ли уж все прекрасно? Вы хотите сказать, что не только этот вид, но и люди, и весь мир?

— Да, наверное, все, — ответила она запинаясь.

— Но ведь что-то не так? — продолжал спрашивать Майкл. — Я был уверен, что вы честный и откровенный человек.

— Откуда вы знаете?

— По вашим глазам. Разве не говорят, что они — зеркало души?

Он поддразнивал ее, но Тэрина отвечала серьезно:

— Не уверена, что глаза всегда говорят о человеке правду. Помню, в школе у нас была девочка, которая поразительно умела врать, глядя при этом прямо в глаза.

— А я не сомневаюсь, что могу угадать ваш характер по глазам. И по линии губ.

— По линии губ? — Девушка была удивлена.

— Да, — подтвердил Майкл. — У вас очень красивые губы, и, когда вы удивлены, они опускаются, а когда вы испуганы, то сжимаются в комочек.

Тэрина отвернулась. Она смутилась, услышав, как он произносит эти слова, а его низкий, грудной голос сводил ее с ума.

— Должно быть, вы пристально наблюдали за мной, — смягчилась она. — Полагаю, мне надо поблагодарить вас за оказанную честь?

— Расскажите мне о себе, — попросил он. — Что вы думаете о Монреале?

Тэрина опять смутилась.

— Думаю, что любой считает свой дом самым лучшим местом в мире, — ответила она уклончиво.

— Это правда, — согласился Майкл. — Если у вас есть дом.

— А разве бывает по-другому?

Он покачал головой:

— У меня нет дома. Прошло много лет со смерти мамы, а отец погиб в аварии два месяца назад.

— Сожалею, — сказала Тэрина.

— С его уходом образовалась пустота. — И Тэрина почувствовала, какая печаль скрыта за этими словами. — Возможно, люди скажут, что все проходят через это и что я приобрел свободу. Действительно, никого не волнует, куда я иду и что делаю.

— Кроме друзей, — поправила Тэрина.

— У меня их нет… Хотя есть, но немного, — уточнил он. — Я нигде подолгу не задерживался. — Он сделал паузу и добавил: — Вы заставили меня говорить о себе, а я хотел поговорить о вас.

— Обо мне неинтересно, — быстро нашлась Тэрина. — Лучше вы расскажите о том, где вы бывали и что видели.

Глядя на нее улыбающимися глазами, Майкл покачал головой:

— Нет-нет, вам не удастся избежать моих вопросов. Расскажите мне о своей семье.

— У меня есть папа, мама, младший брат, ему шестнадцать, и младшая сестра, ей десять, — ответила Тэрина.

— Ваш брат учится в Канаде?

Это был трудный вопрос, но Тэрина решила сказать правду:

— Нет, он учится здесь, в Англии.

— Очень мудрое решение. Нет лучшего образования, чем в старушке Англии. А теперь все-таки скажите: что вы думаете об этом поместье?

Отчасти оттого, что Майкл так настойчиво ее спрашивал, Тэрина вдруг сообразила, что ответить:

— Это роскошное и великолепное место.

— Ну-ну, продолжайте, — подгонял он.

— Что еще вы хотите услышать?

— Ваши впечатления. Что вы, например, думаете о сегодняшнем ужине?

— Почему вы меня допрашиваете? Думаю, вы пытаетесь заставить меня критиковать хозяина и хозяйку. Мне всегда говорили, что нельзя есть хлеб в доме человека, а потом ругать его.

Она говорила взволнованно, а Майкл при этом откинул голову назад и засмеялся.

— Здорово, — сказал он сквозь смех. — И невольно вы ответили на мой вопрос.

— Что вы имеете в виду?

— Вы заметили, что все здесь не так уж хорошо и гладко, как бы хотелось.

— Я не говорила вам ничего подобного, — парировала Тэрина. — Вы пытаетесь загнать меня в угол, а я считаю, что вы последний человек, который может критиковать гостеприимных мистера и миссис Ньюбери.

Она говорила не думая, но потом поняла, что высказала ему все. Слова сами слетали с ее губ, и в волнении она даже начала жестикулировать.

— Извините, я не хотела вас оскорбить. Я невольно нагрубила.

По виду Майкла нельзя было сказать, что он сердится. Казалось, наоборот, он одобрял ее поведение.

— Вы очень умны, — сказал он, повернулся и ушел не попрощавшись.

Тэрина стояла на террасе, чувствуя, как сильно бьется сердце. Пока она пребывала в оцепенении, к ней подбежала Кит и спросила:

— Пойдешь играть в карты? Не хватает пары, поэтому Ирэн просит тебя сыграть.

Времени для размышлений не было. Тэрина последовала за Кит и обрадовалась, увидев, что ей не придется сидеть рядом с Майклом.

Она смотрела в сторону, когда желала ему спокойной ночи, и долго не могла заснуть, лежа в кровати, не понимая, что нашло на нее. Очень редко Тэрина бывала резка с людьми, а в этом случае она перегнула палку и нанесла удар ниже пояса. И сейчас ей было очень стыдно.

Когда наконец она заснула, ей снился какой-то сумбурный и непонятный сон, в котором она упорно пыталась поймать что-то, а оно ускользало у нее из рук.

«Я должна попытаться исправить положение», — размышляла Тэрина о том, что случилось. Переживая, сможет ли он простить ее, она говорила себе, что это невозможно. Тэрине казалось, что он серьезно воспринял ее слова.

Дверь открылась, и в комнату влетела Кит:

— Ты проснулась?

— Конечно. В котором часу завтрак?

— Когда захочешь, надо лишь позвонить в колокольчик, — ответила Кит. — Мне бы хотелось позавтракать с тобой здесь.

— С удовольствием, вот только раздвину шторы, — улыбнулась Тэрина.

— Нет, я это сделаю, — возразила Кит. — А ты позвони в колокольчик. Нас никогда не беспокоят. Слуги просто ждут, когда мы проснемся. Это была идея Ирэн. Она считает, что здоровой сон — залог красоты.

Кит дернула шторы, и солнечный свет залил комнату. От этого ее волосы стали золотистыми. Девушка выглядела такой юной и красивой в халате из небесно-голубого атласа со стеганым воротником и манжетами.

— Мы будем завтракать здесь или на балконе? — поинтересовалась она.

— На балконе. Это было бы чудесно, — ответила Тэрина.

Она вскочила с кровати, накинула халат, который ей одолжила Кит. Он был точно таким же, как у подруги, только нежно-розового цвета с воротником и манжетами цвета морской волны. В тон ему были и домашние туфли на высоком каблуке.

— Правда, вечер был ужасным? — спросила Кит, когда они вышли на балкон, ожидая завтрака.

— Мне понравился, — ответила Тэрина.

— Не может быть! — воскликнула Кит. — Друзья отца просто навевали скуку.

— А что мы будем делать сегодня? — Тэрина постаралась переменить тему разговора.

— Пойдем тихо и спокойно поплаваем, пока все спят. А потом поиграем в теннис. — Она потянулась и продолжила разговор: — Рада, что мне удалось избежать нотаций. Если бы тебя здесь не было, я бы, наверное, вернулась снова в Кембридж.

— Ты не думаешь, что слегка неблагодарна? У тебя же все есть, — возразила Тэрина.

Кит смотрела куда-то невидящим взглядом. Вдали туман еще не рассеялся, но открывавшийся вид был неописуемо красив.

— Это смотря что ты имеешь в виду, — наконец ответила она Тэрине. — Мне нужен настоящий дом и настоящая семья, а не вещи, которые мне покупают.

— Настоящая семья основывается на любви, а не на ненависти, — сказала Тэрина.

— И кого же мне любить? — поинтересовалась Кит.

Тэрина только махнула рукой. Зачем повторять прописные истины? Кит ненавидела здесь всех, и оставалось только надеяться, что со временем она изменит свою точку зрения.

— Вот видишь! — сказала Кит торжествующе, словно только что выиграла спор. — Наконец-то завтрак, слава богу!

Тэрина, как и Кит, была голодна, но она не могла не любоваться начищенным до блеска серебряным чайником, в который можно было смотреться, как в зеркало, а также посудой из тончайшего фарфора. Масло из молока джерсийских коров было золотисто-желтого цвета, белоснежная скатерть, отделанная кружевом, слепила глаза.

Ей хотелось встать и встряхнуть Кит, чтобы она тоже заметила эту прелесть. Конечно, в ее семье нет любви, и мама покинула ее, но ведь какая красота окружает эту девчонку! Надо лишь открыть глаза!

Кит поставила чашку и сказала:

— Пойду надену купальник. Рано утром, пока не появилась эта куча бездельников, вода в бассейне просто бесподобная.

— Я не задержусь, — пообещала Тэрина.

Она подошла к туалетному столику и причесалась. Волосы девушки были густыми, волнистыми, иссиня-черного цвета.

— Тебе они достались от русской бабушки, — любила повторять мама, потому что Тэрина была удивительно похожа на портрет, висевший в кабинете отца.

Какой одинокой и напуганной, должно быть, была эта русская графиня, когда она уехала из России, оставив все, что ей было дорого, и очутилась в Англии, без денег и друзей. Это намного хуже того, что они смогли бы пережить с Кит за всю жизнь. Но, глядя на свое серьезное лицо в зеркале, Тэрина улыбнулась.

— Какой я становлюсь занудой, когда начинаю говорить о том, как мне в жизни повезло, — смеясь, сказала она.

Тэрина увидела, что купальник сегодня был ей приготовлен уже другой. Белого цвета, очень ей к лицу. К нему прилагались пляжные туфли красного цвета, красная шапочка и махровый халат, который по краям тоже был отделан красной тесьмой.

Вдруг в комнату вошла горничная:

— Миссис Ньюбери хочет поговорить с вами.

Она открыла дверь перед Тэриной, и та очутилась в спальне миссис Ньюбери. В дальней части комнаты на возвышении стояла огромная кровать. Она напоминала по форме раковину, задрапированную белым атласом. Это было белое атласное покрывало с золотистой каймой.

Вся комната была бело-золотистого цвета, и в сочетании с массивной и вычурной мебелью восемнадцатого века производила какое-то гнетущее впечатление. Диваны, стулья и ковер были настолько белыми, что ко всему этому было страшно прикоснуться.

В центре этой огромной кровати восседала Ирэн, похожая на жемчужину в раковине. На ней был прозрачный пеньюар, сквозь который было видно ее тело, губы, накрашенные красной помадой, особенно ярко выделялись на фоне огромных светлых подушек, расшитых старинным кружевом.

— Что вы с Кит собираетесь делать сегодня?

— Поплавать в бассейне.

— Я пригласила на ленч гостей, и вам надо присутствовать. Сообщите об этом Кит, а то она имеет привычку запрыгивать в машину и уезжать как сумасшедшая, никому при этом не сказав ни слова.

— Хорошо, я передам ей. — Тэрина попыталась улыбнуться, заверяя Ирэн, что она исполнит это поручение. Но Ирэн, казалось, ничего не замечала.

— Если вы идете вниз, то передайте записку секретарю. И скажите мисс Бейли сейчас же позвонить, или за ленчем нас будет тринадцать.

— Хорошо.

Тэрина подошла к кровати и взяла записку из рук Ирэн.

— Как утомительно организовывать подобные вещи, — пожаловалась Ирэн. — И никакой помощи от Кит. Я просто глупа, что так надрываюсь ради нее.

— Думаю, она вам очень благодарна, — улыбнулась Тэрина.

Ирэн внимательно посмотрела на нее:

— Вы прекрасно знаете, что нет. Зачем столько денег, если она не научится использовать их надлежащим образом? Ведь если Кит не будет осторожной, то единственные люди, которые ее будут окружать, — охотники за состоянием. То-то начнется!

Тэрина чувствовала себя неловко, поэтому решила поскорее уйти:

— Я пойду передам записку мисс Бейли.

— И велите ей поторопиться, — напомнила Ирэн.

— Обязательно.

Тэрина буквально вылетела из комнаты, довольная тем, что ей удалось не продолжать дискуссию о Кит. Она сбежала по лестнице, пытаясь вспомнить, где находятся комнаты секретарей, которые накануне ей показывала Кит. Дворецкий наверняка подсказал бы, но было еще очень рано, и его не оказалось на месте.

Вдруг она вспомнила, что надо пройти через музыкальный салон, потом повернуть направо, а затем налево. Наконец Тэрина нашла ту самую комнату, из которой тогда незаметно вышел мистер Кория и уставился на нее.

Она хотела было открыть дверь, но вдруг услышала мужские голоса и решила подождать. Если у мистера Ньюбери встреча или беседа, он разозлится, увидев ее здесь. Сначала действительно говорил он, потом другой мужчина и, наконец, женский голос. Женщина говорила какие-то банальные слова, затем послышался смех. Снова говорил мистер Ньюбери, затем опять раздался женский голос.

Тэрина словно окаменела. Она не могла поверить своим ушам. Должно быть, все это происходит во сне. Кто-то еще заговорил, вероятно, другой мужчина. Тэрина узнала голос. Это был джентльмен, сидевший рядом с ней за ужином, и она поняла, что не спит и не сошла с ума. Затем она услышала свой голос, повторивший сказанное ею вчера вечером.

Девушка стояла и слушала. Она просто не могла иначе. Слова и фразы доносились да ушей, и они были в точности теми, которые она произносила накануне.

Мы оставим вас.

Это был голос Ирэн.

Уолтер, не задерживайся. Вы, мужчины, обо всем забываете, сидя за портвейном.

Тэрина прекрасно помнила, что с этими словами Ирэн, Кит и она покинули столовую.

Раздался звук отодвигающихся стульев.

Обещаю, дорогая, мы очень скоро присоединимся к вам.

Дверь закрылась, и мистер Ньюбери продолжил:

Двигайтесь сюда, джентльмены. Бригадир, не хотите ли орехов?

— Нет, благодарю.

Наступила небольшая пауза, затем разговор продолжился:

Вижу, Майкл, вы совсем не пьете портвейн. Сделайте мне одолжение. Сходите, пожалуйста, в гараж и принесите бумаги, которые я сегодня днем оставил в машине. Я бы послал слуг, но документы очень личные, и мне бы хотелось, чтобы их никто не видел.

— Рад вам услужить, — раздался голос Майкла. — Вы, вероятно, ездили на «кадиллаке»?

— Да, и документы лежат, скорее всего, в бардачке. Как же я был глуп, что забыл их. Нельзя было их оставлять.

— Все в порядке. Вы можете довериться мне. По крайней мере, я надеюсь на это, — рассмеялся Майкл.

Дверь закрылась.

Прекрасный повод отделаться от него, — сказал мистер Ньюбери. — Мы сможем поговорить позднее, когда моя жена отправится спать. Но одно мне хотелось бы обсудить уже прямо сейчас…

— Мисс Грейзбрук! Чем могу служить?

Тэрина отпрянула от двери. Мистер Кория, пристально глядя на нее поверх толстых очков, вышел из своей комнаты в другом конце коридора.

— Я… Я… пыталась… пыталась найти мисс Бейли, — запинаясь, произнесла Тэрина, пытаясь угадать, как долго он наблюдал за ней.

— У вас для нее записка?

— Да, — ответила девушка и добавила: — Миссис Ньюбери передала ее.

Тэрина протянула ему листок бумаги, мистер Кория взглянул на него:

— Записка для майора Дэвидсона, понятно. Я сейчас же позвоню ему. Думаю, мисс Бейли сейчас очень занята.

— Я не знала, в какой комнате ее искать.

— Да и не могли знать, вы ведь только вчера приехали.

— Да, да, конечно, — согласилась Тэрина.

— Тогда все в порядке. Я все выполню как надо, будьте уверены.

Тэрина почувствовала в этих словах скрытую угрозу, и ей больше не захотелось разговаривать с ним. Она повернулась и поспешила уйти. И когда убедилась, что ее никто не видит, бросилась бежать.

Стрелой промчавшись по дому, девушка выбежала в сад, затем остановилась на минуту, чтобы успокоить сердце, которое тревожно билось. Сейчас ей было забавно, но тогда она действительно испытала шок, услышав слова, сказанные ею во время ужина, а также оттого, что мистер Кория застал ее врасплох.

«Что все это значит? — Тэрина сделала остановку около розовых кустов, чтобы обдумать это. — Магнитофон под столом!» Тэрина слышала о подобном, но и подумать не могла, что такое произойдет в доме у Кит. Как-то в Кембридже один парень рассказывал ей, что такие методы применяются в России. Тогда они смеялись, но как бы они смутились, если бы узнали, что их разговор записывается.

Должно быть, она видит сон? Но она понимала, что все это происходит наяву. И почему отослали Майкла? Ах, если бы только мистер Кория не пришел в тот момент. Тэрина снова задрожала от страха, ей не хотелось бы быть посвященной в секреты мистера Ньюбери. Лучше держаться от всего этого подальше. И в то же время девушке было очень любопытно.

Она не заметила, как ноги донесли ее до бассейна.

— А вот и ты, черепаха. Где ты была все это время? — стала допытываться Кит.

— Кит, произошло из ряда вон выходящее, — ответила Тэрина. — Твоя мачеха отправила меня с запиской к мисс Бейли, но когда я добралась до ее комнаты, то немного замешкалась и услышала такое! Как ты думаешь, что?

— Не имею понятия. Расскажи мне, — заинтересовалась Кит.

— И мне расскажите, — раздался голос из бассейна.

Тэрина вздрогнула. Там был Майкл. Как она его не заметила! Перед ее глазами была лишь только лежавшая на берегу Кит.

Девушка, застигнутая врасплох, в нерешительности замолчала. Вдруг она поняла, что не следует ничего говорить подруге. В конце концов, это секрет ее отца. Было бы нетактично, если не сказать больше, раскрывать его другим. Ведь она случайно узнала о нем.

Тэрина почувствовала, что краснеет. Как бы ей хотелось, чтобы слова, сказанные ею, никогда не вылетали из ее уст.

— Продолжай, — настойчиво просила Кит. — Что ты слышала?

Взгляды Тэрины и Майкла встретились. Он ждал ответа с таким выражением нетерпения, которое странно было видеть на его спокойном обычно лице.

Тэрина почувствовала, что снова начала дрожать. Уж если она собиралась сказать это Кит, то с глазу на глаз, а не в присутствии Майкла.

Девушка понимала, что они оба ждут.

— Ничего особенного, — начала она запинаясь. — Я отнесла записку миссис Ньюбери. Она беспокоилась, что за ленчем нас будет тринадцать.

— Нет, Тэрина. Ты собиралась сказать что-то другое. — Кит напирала на подругу. — Ты хотела рассказать о чем-то интересном, если бы этот надоедливый Майкл не остановил тебя. Уходите, Майкл. И когда я только смогу спокойно поплавать в своем собственном бассейне.

— Вы очень эгоистичны, — парировал Майкл. — И кроме того, мне бы тоже хотелось узнать, что же все-таки слышала Тэрина.

— Ничего особенного. Абсолютно ничего. Я хотела отдать записку мисс Бейли. И вдруг вышел мистер Кория и сказал, что сам передаст ее.

Майкл развернулся и поплыл в другую сторону.

— Понимаю, что я здесь лишний, — напоследок сказал он. — Две кумушки не могут поведать друг другу свои девичьи секреты.

Тэрина присела рядом с Кит на лежак. Ей было страшно.

— Не обращай на него внимания, — сказала Кит. — Ненавижу людей, которые вечно поддразнивают других. Итак, что ты хотела мне рассказать?

— Ничего. Решительно ничего, — упрямо твердила Тэрина.

Кит встала и сняла шапочку со своей кудрявой головки.

— Ты очень загадочна, Тэрина. Думаю, во всем виноват Майкл. Пустяки, давай поплаваем. А жариться будем позднее.

Она нырнула. Тэрина сидела некоторое время, наблюдая, как Кит плыла к мелкому краю бассейна. Сделав над собой усилие, девушка сбросила купальный халат и забралась на мостик.

Вдруг она почувствовала, что Майкл последовал за ней. Он спокойно забрался на мостик и встал рядом с Тэриной.

— Не хотите взять у меня урок? — поинтересовался он.

— Нет, — довольно резко ответила она. — И если вы собираетесь нырять, то ныряйте первым. Я нервничаю, когда кто-либо стоит у меня за спиной.

— Как вам угодно, — согласился Майкл, и, когда он прошел мимо нее, их тела соприкоснулись.

Она почувствовала его прохладу. Остановившись, он взглянул на нее и спросил:

— Вы ужасная лгунья, не так ли?

— Не понимаю, что вы хотите этим сказать, — ответила она неуверенно.

— Думаю, понимаете.

Он прыгнул и некоторое время парил в воздухе, как ласточка. Тэрина тут же последовала за ним, чувствуя, какой неуклюжей и неповоротливой она была после такого чудесного прыжка.

Девушка медленно поплыла на другую сторону. Она уже доплыла до середины, как вдруг в павильоне зазвонил телефон. Кит, находившаяся на другом конце бассейна, посмотрела в сторону Майкла, который опять забрался на мостик для очередного прыжка.

— Ты не ответишь? — спросила она его.

— А почему я? — возразил Майкл. — Вряд ли это звонят мне.

— Какой же ты зануда! — проворчала Кит.

Она встала и прошла за стеклянную дверь павильона. Все, что она говорила, словно эхом отдавалось в бассейне.

— Алло! А, это ты, папа? Привет! Да-да, конечно… Нам бы очень хотелось… Хорошо, я скажу Тэрине. В котором часу выезжать? Около трех. Было бы здорово!.. Да, Майкл здесь. Он едет? Конечно, она согласится… Спасибо. Просто здорово!

Кит положила трубку и побежала к бассейну.

— Послушай, Тэрина. Мы едем в Девиль. Сегодня вечером. На яхте. Когда мы доберемся туда, то остановимся в отеле, это намного удобнее.

— Девиль! — изумилась и обрадовалась Тэрина.

— Разве это не здорово?

— Да, но… Нет, я не могу, — ответила Тэрина, выбираясь из воды.

— Не глупи, — продолжала Кит. — Конечно, ты поедешь с нами. Папа этого очень хочет.

— Она боится, что будет страдать морской болезнью, — вмешался в разговор Майкл.

Обернувшись, Кит с презрением посмотрела на него:

— Вы тоже едете. Ирэн очень хочет, чтобы вы поехали. Удивлены, не так ли?

— Нет, благодарен, — поддел ее Майкл.

— Я так и думала, — ответила Кит, отворачиваясь. — А ты, Тэрина, не глупи. Тебе понравится. Яхта великолепна, уверяю тебя.

— Но, Кит, как я могу? Моя одежда!

— Знаю, что ты отправила ее, но всегда найдется моя…

— Но я не могу позволить тебе платить за мое пребывание в отеле, — протестовала Тэрина.

— Не будь глупой, — отвечала Кит.

— Хорошо, — нашлась Тэрина. — Как это любезно со стороны твоего отца! Я никогда не была в Девиле.

— Тебе там понравится.

Но Тэрина приложила палец губам и прошептала:

— Пойдем, я расскажу тебе кое-что.

Загрузка...