Глава 14

Он очень тщательно подошел к выбору подходящего для встречи с ней наряда. Ему хотелось с первой ноты задать верный тон. Для начала он осмотрел весь свой гардероб, довольно скудный. К сожалению, лучшие рубашки и галстуки он оставил в Портленде, никак не ожидая, что они понадобятся ему здесь, на побережье. Однако он не был совсем уж неподготовлен. Он никогда не бывал абсолютно неподготовленным. И ему хотелось, чтобы она это знала.

Поразмыслив, он выбрал бледно-голубую рубашку, подчеркивавшую цвет его глаз, и итальянский вязаный свитер, в котором его плечи казались чуть шире, чем были на самом деле. Брюки и мокасины хорошо смотрелись со свитером.

Стоя перед зеркалом, он попытался оценить возможное впечатление. Не вполне то, чего он хотел добиться. Он снял свитер и вернулся к шкафу за вельветовым пиджаком. Галстук призван демонстрировать уважение к даме. А пиджак в рубчик говорил об умении его хозяина глубоко мыслить.

Довольный, он вышел из комнаты и направился к стоянке. Сел в машину и поехал к Институту политических исследований, находившемуся не более чем в десяти минутах езды.

Десять минут спустя он уже стоял у стола секретарши.

– Я хотел бы встретиться с миссис Торнли, – сказал он.

У секретарши вид был одновременно и скептический, и несколько виноватый. Не всем такое удается. Видимо, для этого надо иметь особый талант.

– У вас назначена встреча?

– Нет, но, пожалуйста, передайте миссис Торнли мою визитку. Я думаю, она согласится меня принять.

Секретарша внимательно изучила визитку и нацарапанную на ней записку. Затем встала, прошла к закрытой двери позади стола, открыла ее и вошла внутрь.

Он подождал, когда секретарша исчезнет за дверью, и лишь тогда взглянул на свое отражение в тщательно отполированной табличке с именем на двери.

И быстро распрямился, когда дверь вновь открылась.

– Миссис Торнли готова вас принять, доктор Флинт.

– Благодарю.

Он сделал глубокий вдох, готовясь пережить разочарование, которое могло бы его постичь в том случае, если вчера он составил о ней неверное мнение. Та сцена в ресторане все же была достаточно мимолетной.

Он вошел, закрыл за собой дверь и решительно взглянул в глаза судьбе.

Мэрилин пристально и с интересом смотрела на него, сидя в высоком кресле за массивным рабочим столом. На ней был красный трикотажный жакет с золотыми пуговицами и четкой, акцентированной линией плеч. Она вертела в руке только что полученную визитную карточку.

Он быстро окинул взглядом офис. Обстановка была стильной и дорогой. Во всем чувствовался хороший вкус. Из большого окна открывался красивый вид на город и залив вдалеке.

В противоположной от входа стене кабинета имелась еше одна дверь. Она была немного приоткрыта. В соседней комнате кто-то был. Может, помощник или референт. Он услышал, как закрылся выдвижной ящик стола.

– Пожалуйста, садитесь, доктор Флинт, – сказала Мэрилин. В голосе ее звучали властные нотки.

Он почувствовал, как закипает в нем кровь. Он не ошибся в ней. Она была великолепна. Настоящая богиня.

Андерсен опустился в одно из удобных кресел, обтянутых черной кожей.

Мэрилин встала, прошла через кабинет к дальней, приоткрытой двери и четким уверенным движением закрыла ее. И улыбнулась ему.

Само совершенство.

– Нам надо поговорить, – сказал Андерсен.

* * *

– Мне стало известно, что у нее был роман с Тревором, – сказала Мэрилин. Она подошла к окну коттеджа и уставилась на залив. – Едва ли я могла продолжать держать ее на должности своего менеджера после того, что узнала.

– Пожалуй, это создало бы определенную неловкость, – согласилась Лилиан. Она посмотрела на часы. Еще одно утро прошло впустую. Она как раз собралась пойти порисовать и даже уже надела куртку, когда в дверь позвонили и на пороге возникла Мэрилин Торнли. Как всегда, совершенно некстати. «Почему она выбрала меня?» – раздумывала Лилиан. Она никогда не была близкой подругой Мэрилин.

– Я подозревала, что у него кто-то есть, однако думала, что он завел интрижку с кем-то из технического персонала. С какой-нибудь пешкой. Видит Бог, то была не первая интрижка Тревора. У нас, знаешь ли, с ним был молчаливый уговор. Покуда он соблюдал приличия и не выставлял свои отношения напоказ, я готова была мириться с его изменами.

Лилиан показалось, что сегодня Мэрилин выглядела не так, как обычно. Она больше не напоминала боевого генерала с антифризом вместо крови. Сейчас она походила на женщину, которая только что узнала, с кем именно ей изменял муж. В ней чувствовалась обида. Боль. Гнев. Ненависть.

– Я слышала, что супругам случается вступать в такого рода договорные отношения, – сказала Лилиан. Она решила соблюдать нейтралитет.

Мэрилин скривила губы:

– Я вижу, ты этого не одобряешь.

– Скажем так, лично я не хотела бы жить в браке, основанном на такого рода договоренности.

– Ты бы предпочла выйти замуж ради вашей семейной компании, да?

Лилиан с трудом удержалась от колкости.

– Я не понимаю, зачем ты пришла с этим ко мне, Мэрилин. Да еше в такую рань. Меня твои дела не касаются.

– Неужели ты не понимаешь? Я должна была с кем-нибудь поговорить. Здесь, в городе, я не знаю никого, кому могла бы доверять так, как тебе. Ни с кем из своих сотрудников я об этом, естественно, говорить не могу. Я не должна выглядеть слабой и излишне эмоциональной. – Мэрилин сделал глубокий вдох и затем выдохнула, с видимым усилием пытаясь взять себя в руки. – Извини. Я не должна была позволять себе этот выпад насчет брака ради «Харт инвестментс». Этого не стоило говорить.

Лилиан прислонилась к кухонной стойке.

– Забудь. Не ты первая приходишь к заключению, что Гейб интересуется мной только в качестве бесплатного приложения к «Харт инвестментс».

– На самом деле я так не думаю. Правда. Извини меня. Сегодня я не в лучшей форме. Пойми, я хоть и знала, что Тревор с кем-то спит, но даже предположить не могла, что он изменяет мне с Клер.

– Ты уверена, что именно с Клер у него был роман? – спросила Лилиан.

– Да.

– Как ты это выяснила?

– По чистой случайности. На днях я просматривала старые отчеты о затратах на кампанию Тревора – собирала данные для адвоката, который будет вести дело о разводе, – и я наткнулась на счета на имя Клер Дженсен, которые Тревор выписывал для возмещения ее расходов по ведению его предвыборной кампании. Вначале я ничего не заподозрила, решив, что все тут вполне законно. Но что-то заставило меня копнуть глубже. И я стала искать ее отчетные документы. Выяснилось, что расходы ее состояли в оплате номеров в дешевых мотелях и охватывали период в несколько месяцев. В каждом случае Тревор и Клер регистрировались как мистер и миссис Смит. Ты можешь в это поверить?

– Как низко!

– Да, низко. Тогда я стала проверять все оплаченные чеки и обнаружила несколько весьма необычных квитанций. Дело в том, что в смысле секса у Тревора есть, так сказать, маленькие капризы. Очевидно, Клер этим капризам потакала.

– Понятно. А как отреагировала Клер, когда ты все это ей высказала?

– Она все отрицала. А как же иначе! Сказала, что у Тревора, должно быть, была другая женщина и что она тут ни при чем.

– Но ты ей не поверила.

– Нет. – Мэрилин потерла виски. Жест слабости, ей совершенно несвойственный. – Естественно, я ее выгнала. Разве ты на моем месте не поступила бы так же?

– Только если бы я была на сто процентов уверена в этих фактах.

Не надо было приглашать ее в дом, подумала Лилиан. Но она не могла не впустить ее, потому что никогда не видела такой боли в глазах Мэрилин. Она поступила, как поступила бы любая другая женщина на ее месте. Выходит, женская солидарность все же существует.

– Не надо было мне сюда приходить, – сказала Мэрилин. – Я не имею права все это на тебя вываливать. Но сегодня я проснулась с такой острой потребностью с кем-то поговорить, что просто не могла усидеть дома. И в голову мне пришла только ты. У нас все же есть кое-что общее.

– Прости, не поняла, ты о чем?

– Гейб.

– Гейб? Тебе не кажется, что понятие «иметь что-то общее» так далеко не простирается?

Мэрилин оперлась ладонью о подоконник.

– Не переживай. Я же не собираюсь пытаться его у тебя отбить.

– Спасибо, дорогая. Очень тебе благодарна.

– Я женщина прагматичная, – усмехнулась Мэрилин. – Я не стану тратить время и силы на то, чтобы пытаться пробить лбом бетонную стену. Не стоит рассматривать меня как свою соперницу.

– Ну, честно говоря, я и не думала о тебе как о сопернице.

– Когда я увидела вас с Гейбом в доме Бакли, я сразу поняла, что не стоит и думать о возобновлении отношений с ним. Ты можешь предложить ему нечто такое, чего я предложить не могу.

Лилиан почувствовала, как внутри у нее все сжалось.

– Ты имеешь в виду «Харт инвестментс»?

– Нет, дело не только в акциях компании. Похоже, он находит тебя очень привлекательной.

– Вот как! Ты действительно так думаешь?

Мэрилин вздохнула.

– Хочешь узнать маленькую тайну? Я раньше считала, что это из-за вас, Хартов, и из-за вашей «Харт инвестментс» у нас с Гейбом все рухнуло.

– Я могу это понять, – проговорила Лилиан.

– Честно говоря, я и сейчас не вполне освободилась от этой неприязни к вашей семье. Я часто думаю, как могло бы все у нас с Гейбом сложиться, если бы он не был так одержим соперничеством с Хартами. Кто знает? Может, мы стали бы счастливой семейной парой.

Достаточно милосердия для одного утра, решила Лилиан. Корректность и вежливость – это хорошо, но в разумных пределах. Иногда приходится быть грубой. Лилиан выпрямилась и отошла от кухонной стойки.

– Извини, но у меня много дел, Мэрилин.

Мэрилин виновато посмотрела на нее:

– Да, конечно. Прости, я не хотела ворошить прошлое. Что было, то прошло.

– Не хотела?

– Нет. Мне лишь нужно было поговорить с кем-нибудь понимающим. – Мэрилин моргнула и вытерла пальцами повлажневшие глаза. – В последнее время все складывается против меня. Эта история с Тревором, развод, необходимость все снова начинать с нуля и, наконец, предательство Клер.

После таких жалобных слов как-то неловко взять и выставить гостью на улицу. Решимости у Лилиан несколько поубавилось.

– Да, тебе многое пришлось пережить. Может, тебе стоит немного отдохнуть? Поехать в какое-нибудь тихое место перед «большим прыжком».

– Сейчас я не могу себе такого позволить. Не на этом перекрестке. – Мэрилин расправила плечи. – На днях я еду в Вашингтон. Так что придется мне, видимо, учиться жить под стрессом. Но к тебе я не должна была приезжать. Это было неправильно.

– Забудь, все в порядке. – Лилиан подошла к двери и открыла ее. – Удачи на выборах, Мэрилин.

– Спасибо. – Мэрилин вышла на террасу, а затем спустилась к своему «мерседесу». Перед тем как сесть за руль, она обернулась: – Надеюсь, ты будешь голосовать за меня.

Лилиан постояла на террасе, пока машина Мэрилин не выехала на проезжую часть, после чего вернулась в дом, медленно закрыв за собой дверь, подошла к столу, взяла кружку с чаем и понесла ее в маленькую спальню, переделанную под мастерскую. Здесь она задумчиво уставилась на пустой холст на подрамнике.

Лилиан пила чай мелкими глотками и смотрела на пустое белое пространство, пытаясь протолкнуть себя в ту альтернативную реальность, которая дарила ей вдохновение. Но в голове ее роилось слишком много мыслей, относящихся к этому миру и не позволявших ей оторваться от него.

«Хочешь узнать маленькую тайну? Я раньше считала, что это из-за вас, Хартов, и из-за «Харт инвестментс» у нас с Гейбом все рухнуло».

Оставив попытки пробиться в запредельность, Лилиан пошла на кухню, достала бутылку вина, вытащила из холодильника сыр и сунула все это в бумажный пакет.

Затем поднялась наверх, в спальню, открыла выдвижной ящик комода, достала ночную рубашку и смену белья и уложила все в кожаную дорожную сумку. В ванной она аккуратно сложила самое необходимое в косметичку на молнии и бросила ее в ту же сумку.

С сумкой в руке она спустилась на кухню, взяла пакет с вином и сыром и запихнула его в сумку вместе с жакетом. Из коттеджа она вышла через задйюю дверь.

На улице ее обдало холодным ветром. В бухте Дэд-Хэнд-Коув ревел прилив. Начинали сгущаться сумерки.

Лилиан пешком пошла по тропинке к старому дому Бакли.

Гейб открыл ей дверь, едва она постучала. Он посмотрел на набитую сумку.

– Похоже, ты собралась немного пожить тут.

– Я решила переночевать у тебя, если ты не против.

Он улыбнулся ей, и в изумрудных глазах его блеснул теплый чувственный огонек.

– О, конечно, я совсем не против.

Лилиан пошла на кухню.

– Не хотелось бы спугнуть удачу, но любопытство вынуждает меня задать вопрос. – Гейб взял из ее рук сумку. – Чем обязан такой счастливой перемене?

– Ко мне сегодня приходила Мэрилин. Знаешь, одно дело, когда мама и дед пудрят мне мозги. Они все-таки моя семья. Они, как мне кажется, имеют на это право. Но когда тем же начинает заниматься твоя бывшая подружка, это уже слишком. Пора ставить точку.

Гейб закрыл дверь и удивленно воззрился на Лилиан:

– Мэрилин почтила тебя сегодня своим посещением?

– Угу.

– Зачем она приходила?

– Помимо прочего, она сказала, что ей надо было с кем-то поговорить о причинах, заставивших ее уволить Клер.

– И что это за причины?

– Она считает, что у Клер был роман с Тревором.

– Она так думает или она об этом знает?

– Скажем так: она в этом убеждена. – Лилиан расстегнула плащ. – Во всяком случае, она больше не доверяет Клер. Поэтому она ее выгнала.

Гейб снял с Лилиан плащ. Он заструился в его руках сверкающим водопадом.

– Что тут особенного? – сказал он. – Мэрилин разводится с Торнли. Отношения их явно базировались на «проходной способности» Тревора, никак не на любви. Зачем переживать о романе с Клер, если даже неизвестно, был ли он?

– Да о чем ты, Гейб? Ты стал бы назначать персональным помощником человека, который спал с твоей женой?

Гейб не остался безучастным.

– Я бы уничтожил всякого, кто посмел бы переспать с моей женой.

От тона, каким было сделано это заявление, у Лилиан перехватило дыхание.

– Понимаю.

– Но я не политик. – продолжил Гейб. – Политики сделаны из другого теста.

Лилиан вспомнила, как вела себя Мэрилин. Как искренне была расстроена.

– Не уверена, что политики так уж сильно отличаются от прочих людей.

– Мэрилин упоминала обо мне?

– О да.

– Что она сказала?

– То же, что сейчас говорят все. Что твой интерес ко мне напрямую связан с твоим интересом к «Харт инвестментс».

Гейб смотрел на нее в упор, но по его глазам Лилиан ничего не могла прочесть.

– И поэтому ты здесь?

– Я здесь потому, что хочу быть здесь.

– Рад это слышать. Ты ведь отдаешь себе отчет в том, что раньше завтрашнего полудня домой не попадешь?

– Знаешь, почему-то с работой у меня здесь, в Эклипс-Бей, совсем не ладится.

Загрузка...