Глава 25

Лилиан припаркована машину позади красного компакта Клер, вышла из нее и направилась к ведущим на террасу ступеням. Все четыре дверцы и багажник компакта были широко раскрыты. В багажнике лежали два чемодана и коробка для папок.

Едва Лилиан подняла руку, чтобы постучать, дверь дома широко распахнулась. На пороге появилась Клер, сгибавшаяся под тяжестью громадного чемодана. На ней были кроссовки и спортивный костюм. Волосы она завязала в хвост на затылке.

Из дома доносились громкие звуки радио – шло политическое ток-шоу.

– Помощь нужна? – спросила Лилиан, стараясь перекричать грохот приемника.

Клер испуганно вскинула голову:

– Лилиан? Я не слышала, как ты подъехала. Что ты тут делаешь?

– Ты сказала, что сегодня уезжаешь из города. Я заехала узнать, не надо ли тебе помочь упаковать вещи.

– Спасибо. – Клер взглянула на багажник машины, потом перевела взгляд на чемодан, перегородивший вход в дом. – Я недооценила масштаб работы. Даже не представляла, сколько всего накопила за время пребывания в Эклипс-Бей. Беру с собой только самое необходимое. Бригада грузчиков из службы перевозок будет тут в два часа. Они заберут все, что не поместится в мою машину.

– Скажи, что мне делать.

– В кабинете я уже закончила. В спальне и ванной только начала. Если ты займешься кухней, буду тебе премного благодарна.

– Без проблем. – Лилиан прошла в дом.

Клер вошла следом. Подойдя к столу с орущим радио, она выключила приемник. Повисла неловкая тишина. Создался вакуум, который нечем было заполнить.

– Ты хорошая подруга, – объявила Клер. – Не то что некоторые, не будем называть имен. Сама видишь, никто из членов команды даже не потрудился прийти. У всех нашлись неотложные дела. И почему это меня не удивляет?

– Клер…

– Похоже, увольнение из штаба политической кампании делает тебя невидимкой. Ты о таком слышала? Тебе вдруг все объявляют бойкот. Все равно, что вернуться в отрочество и оказаться не в той тусовке в школе.

Лилиан деликатно покашляла.

– Где картонные коробки?

– В бельевой кладовке, рядом с кухней. Бери, что тебе надо.

Лилиан направилась на кухню.

– Там на стойке есть кофе. И круассаны из «Летающей тарелки». Знаешь, эта пекарня одна из немногих достопримечательностей Эклипс-Бей, которой мне будет по-настоящему не хватать.

– Я тебя понимаю. У них отличная выпечка.

Лилиан зашла на кухню и открыла дверцы буфетов. Она окинула взглядом их содержимое, чтобы составить представление об объеме работ, а затем пошла в бельевую за коробками.

Тесное пространство было забито всякой всячиной, которая имеет тенденцию накапливаться в кладовых. На длинной полке над старенькой стиральной машиной стояли упаковки с мылом, отбеливателем, протирочными салфетками, бутылки со стеклоочистителем и пятновыводителем. В углу в ведре стояла швабра. Рядом на полу в корзине лежали тряпки..

Пустые картонные коробки грудились на стиральной машине. Лилиан выбрала две, вернулась на кухню и принялась методически опустошать кухонные ящики.

Лилиан приехала сюда по наитию. Она не могла бы сказать, что ищет. Она лишь надеялась что-то найти.

Через полчаса, заполнив обе коробки, Лилиан прошла в гостиную и оттуда по коридору в комнату, которую Клер использовала как кабинет. Письменный стол и книжный шкаф были на месте, но оттуда все было вынуто.

Клер вышла в коридор с коробкой, наполненной всякой всячиной из ванной комнаты.

– На кухне уже закончила?

– Нет. Мне нужна упаковочная лента.

– На столе в гостиной.

– Спасибо.

– Не знаю, что бы я без тебя делала. – Клер прошла мимо Лилиан к двери на улицу. – Когда будешь в Сиэтле, позвони мне. Поужинаем вместе.

– Непременно.

Лилиан подождала, пока Клер выйдет на террасу, а затем побежала в спальню. Двери шкафа и выдвижные ящики комода, стоявшего под окном, были открыты, что значительно упрощало поиск. Вначале Лилиан пробежала глазами по рядам обуви. Лодочки и босоножки ее не интересовали, она искала глазами знакомую пару кроссовок.

Их нигде не было видно. Возможно, Клер их уже упаковала. Лилиан открыла одну из незаклеенных коробок.

На террасе послышались шаги Клер. От волнения у Лилиан дрожали руки.

Вся эта затея с самого начала была лишена смысла. Она просто зря тратит время. Лилиан опустила крышку картонной коробки и, торопливо покинув спальню, вышла в коридор.

Слишком поздно. Клер была уже в гостиной. Она смотрела на упаковочную ленту, лежащую на журнальном столике. Затем обернулась и, увидев Лилиан, нахмурилась.

– Ты что, не нашла ленту? – спросила она.

– Я зашла в туалет. – Не останавливаясь, Лилиан подошла к столу и взяла клейкую ленту. Сердце громко стучало. – Я почти закончила на кухне.

– Потрясающе.

Лилиан сделала глубокий вдох, выдохнула и быстро, но не слишком, пошла на кухню. Опустившись на колени перед коробками, она принялась их заклеивать.

Судя по звуку шагов, Клер вернулась из гостиной в спальню.

Интересно, как скоро пульс войдет в нормальный ритм? Лилиан явно не была создана для такого рода приключений. Но другой возможности, чтобы утолить любопытство, может не представиться.

Она закончила заклеивать коробки, поднялась и пошла в бельевую за новой тарой. Пульс наконец вернулся к нормальному ритму. Лилиан отодвинула две большие коробки, чтобы достать коробку меньшего размера, которая, как ей показалось, подходила для столового серебра.

Лилиан заметила смятый лоскут ярко-синей ткани в корзине для тряпок как раз тогда, когда ставила коробки рядом с корзиной на пол. Синяя ткань не выглядела ни линялой, ни рваной. Она казалась совсем новой.

И знакомой. У Лилиан было особое чутье на цвета. Она все-таки была художницей. Она хорошо запоминала цвет.

И снова пульс ее участился. Сердце громко ухало.

«Не возбуждайся. Возможно, это всего лишь тряпка».

Лилиан осторожно сунула руку в корзину, ухватилась за торчащий синий край и вытащила ту самую рубашку, которая была на Клер, когда она заехала к Лилиан в коттедж, чтобы предупредить, что Мэрилин все еще нужен Гейб.

На первый взгляд с рубашкой все было в порядке. Никаких дыр или прорех, из-за чего ее можно было бы пустить на тряпки. Должно быть, она случайно выпала из корзины с постиранным бельем, решила Лилиан.

Она перевернула рубашку, чтобы осмотреть ее со спины.

Пятно засохшей красной краски на манжете заставило Лилиан похолодеть.

– О черт! – прошептала она.

Она приехала сюда для того, чтобы попробовать найти ответы на кое-какие вопросы. Каким же осторожным надо быть в своих желаниях.

– Как у тебя дела? – Клер стояла в дверях кладовой. – Нужны еще коробки? У меня тут есть…

Клер осеклась, увидев синюю рубашку в руках Лилиан. Взгляд ее скользнул по ней и остановился на пятне красной краски.

– Это ты устроила разгром у меня в мастерской. – Лилиан отложила рубашку в сторону. – Я знала, что где-то должны найтись улики. Невозможно извести столько краски и не испачкаться.

Кровь отлила от лица Клер. Она дважды сглотнула слюну, прежде чем осмелилась заговорить.

– Ты ничего не сможешь доказать, – заикаясь, проговорила она. – Ни черта, слышишь?

– Возможно, и не смогу. Если, конечно, ты не держишь у себя ВПЭ-5000. Но я уверена, что у тебя хватило ума от него избавиться. Ты вышвырнула его в море? Лично я так поступила с файлами на своих клиентов.

Глаза Клер наполнились слезами. Казалось, она, того и гляди, упадет в обморок.

– Ни к чему было бить Аризону по голове, – сказала Лилиан. – Она к этому никакого отношения не имеет. Ты хоть понимаешь, что могло бы произойти, ударь ты чуть посильнее? Она старая женщина, Клер. Ты могла бы ее убить.

– Я не хотела, но у меня не было выбора.

– Не было выбора? О чем ты? Никто не заставлял тебя бить ее и красть ее камеру.

– Мне нужно было забрать ее аппарат. – Клер вытянула руки по швам и сжала кулаки. – Разве ты не понимаешь? У нее были снимки.

– Она сняла то, как ты взламывала дверь в мой дом?

– Я не сразу увидела ее. Я припарковала машину в лесу неподалеку. И только когда я уже поехала обратно, то заметила ее грузовик, припаркованный на другой стороне дороги. В машине Аризоны не было, следовательно, решила я, она проводит эти свои идиотские расследования, обнюхивает все вокруг. Я испугалась, что она могла заметить, как я заходила в твой коттедж.

– Ради Бога, о чем ты говоришь! Какая разница, заметила бы она тебя рядом с моим домом или нет! Никто не обращает внимания на идиотские теории и заявления Аризоны. Все знают, что она немного не в себе.

– Когда она спустя некоторое время вышла из леса, в руках у нее была та проклятая камера. Я испугалась. Конечно, никто не стал бы ее слушать, если бы она заявила, что видела меня у твоего коттеджа в день взлома. Все знают, что у нее паранойя. Однако они не стали бы игнорировать такие доказательства, как снимки с проставленными на них временем и датой, на которых я запечатлена выходящей из задней двери твоего дома с ломом в руке.

– Значит, ты следовала за ней до ее дома, выжидая удобный момент, чтобы избавить ее от ВПЭ-5000? А ведь Аризона знала, что за ней следят.

– Какое-то время я наблюдала за ней, а потом решила, что рано или поздно она вернется домой, в эту свою крепость Я оказалась там раньше, чем она, спрятала машину за деревьями и стала поджидать ее на заднем крыльце за кустами.

– Ты все спланировала. Ты готовилась напасть на нее.

– Нет. – Ктер смахнула слезы тыльной стороной ладони. – Я и сама не знала, что буду делать. Я не могла ясно мыслить. Пожалуй, я надеялась застать ее врасплох, когда она станет входить в дом. Я думала только о том, что должна отобрать у нее камеру.

– Но что-то заставило Аризону обойти дом, чтобы проверить заднюю дверь. Ты поняла, что твой час настал, схватила подставку для цветов и ударила Аризону по голове.

– Я не хотела, чтобы ее забирали в больницу. – Клер уже почти кричала. У нее начиналась истерика. – Ты должна мне поверить. Я просто хотела сбить ее с ног. Чтобы она уронила камеру.

– У нее сотрясение мозга, Клер. Ты могла бы ее убить.

– Говорю тебе, я не собиралась ее убивать. К тому же ты не сможешь доказать, что я забрала ее камеру. У тебя на меня ничего нет. Одни слова.

– Конечно, одни слова. – Лилиан, придерживаясь за край стиральной машины, наклонилась вперед. – А раз тебе нечего меня опасаться, может, ты мне расскажешь, кто надоумил тебя искать файлы у меня дома? Сама догадалась или Андерсен подсказал?

Клер перекосило от ярости. Физиономия ее стала краснее, чем то засохшее пятно краски на ее рубашке.

– Флинт. Я услышала, как этот ублюдок, находясь в кабинете Мэрилин, рассказал ей о твоих файлах. Эти файлы были его главным козырем. С их помощью он уговорил Мэрилин взять его на мое место.

– Понятно.

– Он знал, что делает. Мэрилин не дура. Она сразу поняла их ценность.

– Андерсен говорил ей, что собирается их украсть?

– Конечно, нет. Он лишь сказал, что ищет способ их получить. Просил ее не волноваться. Сказал, что сам обо всем позаботится.

– А где ты была во время их разговора?

– Я собирала вещи в смежном кабинете. Мэрилин закрыла дверь, но я включила диктофон на запись. – Клер усмехнулась. – Я знала, как это делается. Это ведь было частью моей работы. Я, знаешь ли, записывала переговоры Мэрилин с важными персонами. Она собирается опубликовать свои мемуары. Не сейчас, конечно. В будущем.

– И ты решила добраться до моих файлов раньше Флинта?

Клер пожала плечами:

– Он сказал, что они у тебя в компьютере. И я подумала, что добраться до них не составит труда. Я могла бы использовать их в том же качестве, что и Флинт.

– Для получения новой работы?

– Да. Любой кандидат с северо-запада выложил бы за информацию о высокопоставленных особах целое состояние. – Глаза Клер снова заволокло слезами. – Но я не смогла отыскать твой компьютер, когда пробралась в дом. А тут еще Аризона со своей проклятой камерой. Все пошло вкривь и вкось. Столько риска, и все впустую. Несправедливо.

– В тот день, когда ты заехала ко мне сообщить, чтобы я была осторожной с Мэрилин, ты слышала мой телефонный разговор с Гейбом. Ты поняла, что он считает, будто я стала жертвой сталкера. И ты занервничала, верно? Поняв, что мы больше не склонны считать эти взломы делом рук случайного бродяги, ты дождалась моего отъезда, вернулась в коттедж, разбила окно и устроила погром в моей мастерской – и все это для того, чтобы подтвердить наше заблуждение.

– Я испугалась. По-настоящему. Это же не Сиэтл, это Эклипс-Бей. Я знала, что если Харты и Мэдисоны хорошенько надавят на Шона Валентайна, он может начать вести расследование всерьез. Кто знает, до чего он смог бы докопаться? Я посчитала, что буду в большей безопасности, если взломы спишут на предполагаемого сталкера, который к тому же очень кстати исчез из Портленда.

– О, Клер! – покачав головой, сказала Лилиан. – Как ты могла?!

– А как ты меня вычислила? – резко спросила Клер.

– С помощью, так сказать, последовательных исключений. Гейб и хозяйка частного сыскного агентства, которую я попросила мне помочь, выяснили, что единственный потенциальный сталкер имеет железное алиби. Андерсен отказался признаваться в том, что взломы в Эклипс-Бей его рук дело.

Клер скривилась:

– И ты поверила этому слизняку?

Лилиан пожала плечами:

– Взлом как-то не укладывается в его образ. Андерсен принадлежит к тем людям, которые способны решать проблемы с помощью слов, не прибегая к насилию.

– А как же Мэрилин? Ты должна была внести и ее в свой список. Именно она выиграла бы больше всех, имея эти файлы.

– Мэрилин никогда не ищет обходных путей для того, чтобы получить желаемое. Она просто идет и берет. Вынюхивать и выискивать – не в ее характере. А у тебя, напротив, совсем иная репутация. Ты любишь действовать исподтишка.

Клер вздрогнула.

– Что ты имеешь в виду?

– Мэрилин ведь была права, обвиняя тебя в интрижке с Тревором?

– Я уже говорила тебе, что никогда не спала с Тревором.

– Я тебе не верю.

Клер напряженно смотрела на Лилиан.

– Почему ты мне не веришь?

– Мне стало известно, что ты кувыркалась с Ларри Фултоном на заднем сиденье машины его отца как раз тогда, когда Ларри Фултон всерьез за мной ухаживал. Он тогда был моим парнем.

– Ларри Фултон! – Клер от удивления раскрыла рот – Но это было так давно. Мы еще в колледже учились!

– Знаю. И я была уверена, что тем летом он крутил роман с кем-то, кроме меня. Но я не знала, что та, другая – это ты. Несколько дней назад братья Уиллис раскрыли мне глаза. И тогда я увидела тебя под совсем иным углом, Клер. Как только я начала задавать себе правильные вопросы, ситуация сразу прояснилась.

Клер попятилась из бельевой, не отводя от Лилиан взгляда.

– Ты ничего не можешь доказать.

– Ты повторяешься, Клер. – Лилиан распрямилась и отодвинулась от стиральной машины. – Я не собираюсь ничего предпринимать. Я приехала сюда, чтобы получить ответы на свои вопросы, а вовсе не затем, чтобы привлечь тебя к уголовной ответственности.

– Убирайся!

– Уже ухожу. – Лилиан прошла через гостиную, остановилась у двери на улицу и оглянулась через плечо: – Еще один вопрос.

– Убирайся!

– Ты сказала мне, что Тревор любил заниматься сексом в туфлях на высоких каблуках и в женском белье. И что его вкусы были отталкивающими. Надеюсь, в этом ты не солгала?

– Я ненавидела его фокусы с переодеванием, – запальчиво проговорила Клер. – Но этот человек был без пяти минут сенатором США. Можно простить мужчине некоторую эксцентричность, если, женившись на тебе, он сделает тебя женой сенатора.

– Он действительно тебе сказал, что разведется с Мэрилин и женится на тебе, когда его изберут?

– Он обещал. – Клер опустила глаза и сжала кулаки. – Точно также, как Ларри Фултон обещал, что женится на мне, как только порвет с тобой. Но ничего не выходит так, как задумываешь. Это несправедливо. Нечестно…


Гейб нервно вышагивал по кухне коттеджа Лилиан.

– Ты не должна была ехать к ней одна.

– Не будем к этому возвращаться. – Лилиан поставила локти на кухонный стол и опустила подбородок на руки. – Я уже объяснила, что действовала спонтанно.

– Что, если бы она на тебя набросилась с кулаками или, хуже того, с ножом?

– Клер не из тех, кто лезет в драку.

– Ты не можешь этого утверждать.

– Гейб, она знает, что я ничего не могу доказать.

– К несчастью.

– Я думаю, это тот случай, когда остается уповать лишь на провидение. Пусть каждому воздастся по грехам его.

– Провидение с такой мелочью, как Клер, не разбирается. Клер и ей подобные всегда выходят сухими из воды.

Лилиан задумчиво посмотрела в окно.

– Я бы не сказала, что Клер все всегда сходило с рук в этой жизни. Она права, считая, что ей никогда не везло. Ни один из ее великих планов так и не осуществился. У нас с Ларри Фултоном ничего не вышло, но он на ней так и не женился. Он женился на Шейле. Тревор Торнли с треском провалился, так что, даже если он и женится на ней, женой сенатора ей не стать. Она потеряла работу у Мэрилин. Как видишь, Клер не относится к разряду победителей.


Утром следующего дня они поехали в город за теплыми круассанами и кофе. Гейб остановился перед «Летающей тарелкой». Через окно он заглянул в кондитерскую. Внутри было светло, тепло и уютно. Хотя, пожалуй, и тесновато. Посетителей было несколько больше, чем обычно. А среди стоявших под дождем машин были и джип Митчелла, и старенький грузовик Аризоны, и патрульная машина Шона Валентайна.

– Там целое столпотворение, – сказал Гейб. – Хочешь, поедем куда-нибудь в другое место?

– Такие круассаны пекут только здесь. – Лилиан накинула капюшон и взялась за ручку дверцы. – Пошли, нам не привыкать выступать на публике.

– Я не об этом. – Гейб неохотно открыл дверцу со стороны водительского места. – Не хочется начинать утро с разборок. Харты – Мэдисоны, и все такое.

– Чепуха. Утро – лучшее время для новых начинаний. Разборки не исключение.

Гейб плотнее запахнул куртку и вышел под дождь. После короткой перебежки под моросящим дождем они с Лилиан уже были у входа в «Летающую тарелку».

Гейб открыл дверь и тут же почувствовал, что атмосфера в кондитерской накалилась не на шутку. Гул голосов звучал громче обычного. Гейб сразу же объяснил себе накал обстановки тем, что Салливан и Митчелл оказались за одним столом. Харт и Мэдисон, два мощных полярных заряда, замкнули контур, и ток сплетен побежал по цепи с утроенной интенсивностью, раскаляя воздух окружающего пространства. Но вскоре Гейб с некоторым недоумением подметил, что никто из присутствующих не обращает на эту парочку особого внимания. Кстати, за одним столом с бывшими не примиримыми врагами сидели еще Брайс и… Шон Валентайн.

Как и следовало ожидать, едва открылась входная дверь, головы всех присутствующих повернулись в сторону вновь прибывших. Лилиан откинула капюшон и любезно улыбнулась знакомым. Гейб коротко кивнул и направился к прилавку. Перед тем как вступить в контакт с Митчеллом и Салливаном, следовало подзаправиться кофеином.

– Что случилось? – спросил Гейб у Предвестника, когда последний принял у него заказ на кофе, круассаны и кукурузный хлеб.

– А вы не слышали?

Предвестник еще ничего не успел пояснить, когда отодвинулась штора и Аризона Сноу, высунув голову, довольно настойчиво поманила Гейба к себе пальцем.

– Заходите. Вы, оба, – хриплым шепотом приказала она. – Я введу вас в курс дела вместе с остальными.

Гейб взглянул на Митчелла и Салливана. Те продолжали общаться с Шоном. «Нет повода для спешки. Еще успею к ним подойти», – решил Гейб. Общение с Аризоной обещало куда более занимательное времяпрепровождение. Гейб взглянул на Лилиан. Та пожала плечами и направилась на служебную половину, обойдя прилавок с противоположной от Гейба стороны.

Гейб взял заказанный кукурузный хлеб и пошел следом.

Знакомая группа Предвестников, включая Фотона, собралась за большим рабочим столом. Они приветствовали вошедших сдержанным кивком.

– Доброе утро, – сказал Гейб.

– Что происходит? – спросила Лилиан.

Аризона постучала по засыпанному мукой столу скалкой.

– Только что произошло нечто весьма примечательное. Конечно, средства массовой информации и местные власти, включая Шона Валентайна, купились на ту историю, что была придумана для прикрытия основной деятельности институтской банды. Но ничего другого мы и не ожидали. – Аризона покачала головой. – Бедные одураченные болваны.

Гейб прислонился к стене и откусил кусочек теплого хлеба.

– И что же это за история?

– Официальная версия такова, что Клер Дженсен получила травму, когда выезжала вчера из города. Никаких столкновений с другими машинами не было. Сейчас она находится в больнице Эклипс-Бей.

– Господи! – Лилиан во все глаза смотрела на Аризону. – Что с ней?

– Шон говорит, что ушиблась она здорово, полно синяков и перелом есть, но она поправится. Шон расследует аварию. Сказал, что она мчалась, как будто за ней черти гнались. И не вписалась в поворот. Но мы-то знаем правду.

Все присутствующие мрачно кивнули.

Лилиан прочистила горло:

– И в чем она состоит, эта правда?

– Ясно же. Клер увидела то, чего не должна была видеть. Возможно, забрела в подземную лабораторию. Они устроили аварию, чтобы от нее избавиться. Ей повезло, что они не довели дело до конца.

Лилиан посмотрела на Гейба:

– А ты говорил, что не веришь в провидение.

– Учиться никогда не поздно, – сказал Гейб. – Каждый день приносит что-то новое.

Он взял Лилиан под руку и вывел в зал для посетителей. Несколько пар глаз пристально следили за ними, пока они шли к маленькому столику, за которым Митчелл и Салливан сидели вместе с Брайсом и Шоном.

Лилиан наклонилась и поцеловала деда в щеку.

– Доброе утро, дедушка.

– Доброе утро, девочка.

Гейб кивнул Митчеллу и Салливану:

– Рад видеть вас целыми и невредимыми. А то вчера я опасался, как бы вы не выбили друг другу зубы.

– Когда доживешь до нашего возраста, – сказал Салливан, – дважды подумаешь, прежде чем рисковать своими зубами. Не так много их у нас осталось.

Лилиан, обменявшись приветствиями с Митчеллом, Брайсом и Шоном, села рядом с Салливаном.

– Аризона изложила вам свою версию происшествия? – спросил у Гейба Митчелл.

Гейб поставил свой кофе на стол, положил недоеденный хлеб и придвинул к столу еще один стул.

– Авария устроена для прикрытия. «Прикрытия чего?» – спросите вы. Тех темных дел, что творятся в институте. Если, конечно, верить Аризоне Сноу.

Салливан негромко хохотнул.

– Должен сказать, что ее интерпретация местных новостей всегда намного интереснее моей, – признался Шон.

– Так то была просто авария? – спросила Лилиан.

– Определенно. – Шон откусил булочку с начинкой из джема. – Должно быть, Клер действительно не терпелось поскорее уехать из города. Она неслась на скорости не меньше ста, когда не вписалась в тот поворот на Эриксон-плейс.

Брайс неодобрительно покачал головой:

– Все знают, что тот поворот очень опасен.

– Санитары, вытаскивавшие ее из машины, говорят, что она была вне себя, кричала и ругалась. – Шон доел булочку и отхлебнул кофе. – Все говорила что-то насчет несправедливости.

Загрузка...