Глава 11

Это был огромный цех, и внутри помещение выглядело как огромный склад, лишь по периметру внутреннюю стену опоясывал широкий балкон, с которого люди вытягивали из огромных чанов длинные намотки. По логике, раз я искала красильный цех, это и была шерсть. Здесь же, внизу, за два края две женщины вынимали из котла парующую ткань темно зеленого цвета, тянули ее, расправляя на длинной круглой палке. Еще двое подошли к ним, чтобы ткань не выпадала из чана, расправляли ее около котла. Все мокрые и грязные, руки по локоть настолько протравлены краской, что в первый момент я подумала, мол, это перчатки.

– Кого ищете, мисс? – раздалось за моей спиной. Я оглянулась, в первую очередь затем, чтобы проверить – на месте ли возница. Он обещал, что не уедет ни в коем случае, поскольку молодой женщине в таких районах не стоит появляться одной. Бояться мне было нечего – денег и волос у меня уже не было, но искать здесь другую коляску я бы пока не рискнула.

– Мне нужен мистер Джошуа, - сверившись с отцовой бумажкой ответила я.

– Это я, мисс, - передо мной стоял высокий и худой, как палка, мужчина лет тридцати. Его живое лицо и оценивающий взгляд сразу дали понять, что правды о делах с отцом я не узнаю, но чем черт не шутит.

– Я мисс Элистер. Дочь Барнабара Элистера, который красил у вас пряжу, - заметив, как забегали у него глазки, поняла, что он должен. Скорее всего, у него остался оплаченный уже заказ, и этот самый Джошуа решил оставить его себе. – Так вот, отец перед смертью упоминал, что у вас что-то осталось, а еще, мне бы хотелось продолжить работать с вами, - быстро добавила я информацию, которая даст мне шанс получить должок. То, что у него снова будет заказчик – хорошая весть, и если он не дурак, то должен понимать, что это важнее, и принесет больше денег.

– Э-э, мисс Элистер, ну, по поводу остатков… их совсем немного…, - в нем делились жадность и здравый смысл.

– Не беспокойтесь, вам не придется долго искать бумаги, все бумаги отца я передала нотариусу, и он в любом случае, сам обратится к вам за возвратом, - улыбнувшись, перебила я его.

– Нет, нет, что вы, мне не сложно! Книга у меня всегда под рукой, так что, мы можем подняться и все проверить – там все есть. И сколько он привез в последний раз, и то, что он оплатил, - затараторил он, и я внутри вспыхнула от гордости за свой язык, что мелет без остановки.

– Ну и отлично, тогда давайте посмотрим, сколько там шерсти, и обсудим следующие заказы, - я, не дожидаясь, пока он выйдет из «эмоционального пике», направилась вперед, и не ошиблась – он обогнал меня и указал на лестницу.

В небольшой каморке, полностью забитой полками, на которых стояли разношерстные переплеты папок для бумаг, мой новый знакомый не думая выхватил одну из них и начал листать. Я выглядывала из дверного проема на цех, и мне становилось все страшнее и страшнее. Люди, вот уже больше получаса делали однообразную тяжелую работу.

– Мисс, вот, смотрите, ровно три месяца назад мистер Элистер доставил к нам двести килограммов спряденной шерсти. Это небольшой объем, в отличие от тех, что он привозил раньше, но это был особенный заказ – нужно было покрасить ее в четыре цвета, и специально для него мы заказывали очень редкую краску.

– Какую же?

– Это… и не синий, и не зеленый!

– Бирюзовый? – я удивилась тому, что отец, оказывается, был ценителем и эстетом! Выходил на новые цвета, делал пробы. Этот незнакомый мне человек, которого я изначально считала лишь торгашом, открывался мне с новых, абсолютно неожиданных сторон. И мне это очень нравилось.

– Как?

– Ну, цвет называется бирюзовым?

– Я не знаю. Они очень долго с нашим мастером смешивали краску, делали пробы на шерсти.

– Эта шерсть сейчас у вас?

– Д-да, у меня, только я ее отвез на склад, но вы можете забрать ее в любое время.

– Достаточно телеги, чтобы забрать все?

– Да, мисс, но у меня к вам вопрос – как вы собираетесь вести дела без отца?

– От имени матери. У меня, как и у него, две руки и две ноги. Я знала обо всем, чем он занимается. А сейчас, среди всех, с кем он сотрудничал, я должна выбрать лучших, и поэтому, выбираю вас. Так как мне показалось, что вы честный и хороший человек, - я улыбнулась ему самой милой своей улыбкой, как мне казалось, и только потом вспомнила, что это совсем другое лицо.

– Ну, хорошо, мисс, отправить шерсть в дом вашего отца?

– Да, пожалуй, туда. И как только я закуплю новую партию, вы можете показать мне все возможные цвета?

– Конечно, но у вашего отца должны быть все примеры. Он долго собирал эту свою коллекцию, и на каждом клубке прописывал сочетание цветов.

– Спасибо, что напомнили, я обязательно найду! – стараясь быть милой, я чуть склонила голову. – Тогда, завтра я жду телегу с шерстью. Я так благодарна, что вы сохранили ее для нас. Отец не зря выделял вас среди других покрасочных цехов.

– Мисс, я очень рад, что вы пришли, - сейчас он уже не страдал о потере, и больше настроен был радоваться новому заказчику.

Возница постоянно стоял в проеме ворот, и как только я показалась, он выдохнул:

– Мисс, я уже думал искать вас. Не место вам здесь, не место, - бурчал он под нос, а я удивлялась тому, что незнакомые люди с такой заботой относятся ко мне.

– Спасибо вам, а теперь, давайте проедем сюда, - вынув из сумки бумажку, указала ему на адрес. Меня радовало, что хоть что-то еще можно вернуть, ведь получить хоть какой-то начальный капитал – не просто, тем более бесправной девчонке, да и женщинам, думаю, здесь не просто.

– Это рядом, почти на берегу, - возница подал мне руку, помог подняться в коляску, быстро запрыгнул на козлы, и мы двинулись.

Как только мы свернули с этой гудящей улицы, дорога пошла книзу. Я просто подняла глаза и обомлела – впереди, над домами, которые были ниже по улице от края до края простиралось море. Море! Город – порт? Да! Даже отсюда невооруженным глазом, я видела пирсы, легкие суда, а самое удивительное – железная дорога вдоль берега. Я бы ни за что не заметила ее, и даже не подумала бы о том, что здесь есть такой транспорт, но слева двигался огромный паровоз. Он нещадно дымил. Шум от него был слышен даже мне, хоть до него было больше километра.

Остановились на улице, которая шла параллельно набережной, которую можно было считать второй линией пляжа. Здесь двухэтажные дома тоже оказались мануфактурами и цехами. И я впервые услышала механический равномерный шум, словно работал огромный станок. Цикличность звука только доказывала, что это машина.

– Простите, - обратилась я к вознице. – Вы не можете знать, что так шумит? – видела я его, скорее всего, в первый и с последний раз, так что, не стеснялась – подумает, что дура, ну и ладно.

– Это ткацкая фабрика. Так шумят станки. Вы впервые здесь, мисс?

– Да, никогда не была еще, - задумчиво ответила я, рассматривая добротные здания с широкими деревянными воротами, окованными железом.

– Вот ваш адрес. Здесь прядильная фабрика, мисс. Вам сюда?

– Да, вы привезли туда, куда нужно! Могли бы еще раз проводить меня? – я подумала, что раз уж он назвался «груздем», то пусть лезет в кузов по полной.

– Конечно, - он сошел с брички, подал мне руку, помог сойти, и направился к воротам, из которых прямо под наши ноги вылетел молодой паренек. Он кувыркнулся и сел на брусчатке, закрывая голову.

– Чтоб больше духу твоего здесь не было! – кричал вслед ему низкий, грудной женский голос. Следом за голосом из темного проема вышла дородная, больше похожая на мужчину в юбке, женщина. Я улыбнулась из-за того, что ее лицо было полной копией Крупской. Да, да, той самой Надежды Константиновны – жены любимого всеми нами в первых классах школы, Ильича!

– Чего смеешься, малахольная? Заблудилась? Она осмотрела меня с ног до головы, потом зыркнула на кучера и уставилась прямо мне в глаза.

– Простите, мне нужен мистер Корнелиус… У меня к нему дело, - аккуратно, но достаточно громко ответила я, так же безотрывно, как и она, пялясь на нее.

– Нет никакого мистера, есть миссис, и это я! – быстро и коротко ответила она. Было заметно, что ее это не удивляет.

– Простите, значит, мне нужны вы. Я Розалин Элистер – дочь Барнабара Элистера, что привозил вам шерсть. Помните его?

– Как же, конечно, - голос ее чуть смягчился, как и лицо. Она опустила плечи, и стала выглядеть совсем иначе, чем в первые минуты нашего знакомства. – Я недавно узнала о его смерти. Неожиданно, девочка. Соболезную тебе, милая, - мягко, и очень тихо ответила она.

– Спасибо, миссис Корнелиус. Я понимаю, вы хозяйка этой прядильни, а значит, мне нужно говорить с вами, - улыбнулась я, ожидая взаимной улыбки.

– Хэх, ты чего, дорогая? Неужто я похожа на баронессу или даже на графиню? – она захохотала так громко, что на улицу начали выходить люди. Эти, в отличие от красильщиков, были чистыми, но не менее усталыми. Она заметила, что я смотрю за ее спину, обернулась, и в ее, казалось, только отмякшее от мужской работы тело, снова вернулся крепкий мужик: - Вы тоже хотите вылететь отсюда, как лентяй Винсент? Нет? Тогда не стойте здесь, а идите и работайте! Скоро приедут за заказом, а у вас все машина виновата!

Женщина пригласила меня внутрь, и я обомлела – все, что выше головы было окутано густым паром. Работали несколько прядильных станков, и звуки, похожие на выдохи какого-то неведомого огромного чудища раздавались тут и там.

Я плохо понимала устройство механизмов, не разбиралась во всех этих валах, что натужно вращались благодаря одному только пару. Но результат всего этого действа – тонкие нити, которые после машины проходили между пальцев прядильщиц, словно нити паутины тянулись из одного угла в другой.

Намотка в тугие овальные коконы тоже не обходилась без человеческих пальцев, тонко чувствующих натяжение и толщину. Миссис Корнелиус терпеливо ждала, когда я рассмотрю все детали производства. Когда я посмотрела на нее, увидела, как она улыбается:

– Нравится?

– Очень, миссис Корнелиус, так кто вы здесь, управляющая? – я помнила о том, что обычные люди не могут держать мануфактуру, а по логике, у них и денег не хватит на то, чтобы обеспечить оплату аренды, зарплаты такому количеству людей, да и обеспечить цеха заказами. Да и ее смех на мое заявление о владении целым производством…

– Да, милая. Мистер Корнелиус скончался больше года назад, а коли я все время работала здесь прядильщицей, а дела мужа знала, как свои пять пальцев, знаешь почему? – в ее глазах горел огонек, что можно было назвать горделивостью.

– Почему же? - я понимала, что женщина, по сути, всегда была здесь управляющим, а ее муж просто следовал ее советам, но решила, что пусть она сама расскажет мне о своей уникальности.

– Потому что мой муж не знал даже точного размера для пряжи, не знал ни одного заказчика по имени, да что там, он не понимал – почему у нас больше заказов, нежели в других прядильных цехах, - этот тип женщин я всегда идентифицировала как «мужик в юбке», но это не значит, что они мне не нравились, а даже наоборот.

– И вы вели все дела сами, привлекали заказчиков, находили новые варианты, правильно? – я сделала удивленное лицо.

– Да, милая, потому что женщина нужна не только для того, чтобы рожать детей и вытирать сопли пьяным мужьям. Ну, тебе этого не понять до тех пор, пока не выйдешь замуж, - она вдруг осеклась. – Ты ведь еще не замужем, или успела найти жениха после смерти отца?

– Нет, миссис…

– Называй меня Леова, - перебила меня женщина, взяла под руку, и повела в угол, туда, где к стене крепились деревянные ячейки, размером, наверное, метр на метр. Этот стеллаж занимала как готовая уже, упакованная продукция, так и туго свернутые в серую бумагу валы непряденой шерсти.

– А я Розалин, но все зовут меня Рузи. Миссис… Леова, у меня к вам есть несколько вопросов, - продолжила я, рассматривая стеллажи

– Говори, дочке Барнабара я помогу чем смогу – уж больно хорошим человеком он был, хоть и хитрым, - она сощурила один глаз, и я снова вспомнила про Крупскую, и улыбнулась.

– Я собираюсь продолжить дело отца, Леова. Для этого я и приехала – чтобы поговорить с человеком, которому отец доверял в деле прядения больше всего – я нашла его записки.

– Ух, - она округлила глаза, и я поняла, что этого она ожидала менее всего. – Это не женская работа, да и вообще, не дело для юной леди.

– А вы? У вас работа еще сложнее, нежели та, что запланировала я.

– Это да, милая, только вот, я же всю свою жизнь в прядильне – сначала с матерью, потом с мужем… а ты и не знаешь всего.

– Я научусь, - я поняла, что, если я хочу добиться своего, нужно воззвать к той самой горделивости, что была для этой сильной женщины и топливом для ее работоспособности, и основой всей жизни. По-другому она просто не умела, но, как и я, должна была уважать подобных женщин. – Ведь вы смогли, а значит и я, коли смогу стать как вы, научусь всему.

– Это да, - она глубоко вздохнула, поманила за собой к столу, куда только что молодая девушка принесла дымящийся чайник. – Идем, я угощу чаем дочку Барнабара Элистера – самого хитрого купца в Лефате.

Мы пили чай с какими-то ароматными, хорошо подобранными травами, она рассказывала мне о том, как отец познакомился с ней, и как в первый день она чуть не окунула его в чан с кипятком, потому что он оформил заказ таким образом, что ей пришлось снять с работы все заказы и взяться за его заказ.

Леова рассказала о том, сколько шерсти он привозил в сезон, и о том, что большую часть он хранил у нее до момента, когда сезон закончится, и цех будет прясть его необязательный заказ по более низкой цене. Он платил ей небольшой «откат» за хранение шерсти, а она представляла ее хозяину, как отложенную потому что машины пока заняты, в общем, и в этом мире были «леваки».

Чего она никогда не делала – не работала мимо кассы, и это заставляло ее уважать, потому что воровство у хозяина, когда провести обман легко, на самом деле, подлость. Доверие и профессионализм – это две вещи, которыми она гордилась.

Я ехала домой довольная своей поездкой. Кроме тонкости работы в прядильном цехе, она рассказывала мне о тех местах, где отец закупал шерсть, а какие обходил стороной, потому что халатная работа стригалей, да и безобразно грязная шерсть дадут плохой результат. Она знала о местах закупа потому, что давала отцу деньги на покупку шерсти от себя. Этого никто не знал, она добавляла ему оплату за прядение, за окраску, а потом, когда он продавал и ее долю, оставляла ему процент, таким образом, она, по сути, тоже была купцом.

Все, что мне оставалось до момента запуска, это покупка шерсти, и поиск мест, куда отец продавал готовые клубки. Наверно, это были самые сложные пункты в моем поиске, но настроения это не портило, потому что требовало лишь одного – моей активности. С этим у меня всегда было нормально, а если прибавить еще и молодое, сильное тело…

– Мисс, мисс, я уже начала переживать, - встретила меня Клара сразу от порога тревожным голосом.

– Все хорошо, Клара, как дома дела? Как мама? – я прошла сразу в комнату, чтобы снять с себя платки и платье, переодеться в легкое домашнее.

– Кроме того, что она костерит меня на чем свет стоит, все хорошо. Но я знаю, что делать с подобными – три капельки настойки, что прописал доктор, и вся ее активность испаряется. Сегодня она попросила свою вышивку и даже начала работать с ней. Я старалась – хвалила ее, так что, пока у нее руки заняты, значит и голова немного отдохнет, - выдохнула она, провожая меня на кухню.

– Вы уже ужинали? – я окинула взглядом чистую кухню и заметила на плите две кастрюльки.

– Да, и для вас оставила рагу. Как вы и сказали, мясо мелко порубила, чтобы она не заметила, сказала, что там капуста и много лука. Съела все подчистую!

– Ну и отлично, Клара. У меня есть одна просьба – если вдруг где-то в доме найдешь много разноцветных клубков, скажи мне. Отец привозил их домой, а я так и не видела, где они могут лежать. Те, белые, из которых я сделала плед, были в чулане, но там точно больше нет.

– Мисс Рузи, да, я нашла их. Мыла пол в прихожей, и передвигала те три сундука, что стояли возле стены. Так вот, там такая красота, что, когда я открыла, чуть душа не отошла! – бросив все, она потянула меня за руку в прихожую, распахнула ближний к нам сундук.

Клара очень точно описала свое состояние! Даже у меня, видевшей огромное разнообразие ниток в том, моем прошлом мире, отвалилась челюсть. Казалось, что столько цветов не существует в природе! Здесь были все оттенки синего и зеленого, красного. Нежные, словно созданные специально для детских вещей, и глубокие, насыщенные цвета. Я запустила руку в сундук, вынула три тугих кокона. Лиловый, пудровый и светло бирюзовый. К каждому нитками была примотана бумажка.

Это было именно то, о чем мне рассказывал проныра Джошуа – мастер из красильни. Это были пробы цвета, что мой отец делал с их мастером. Я аккуратно вынула бумажку из лилового клубка. Там аккуратными, словно печатными буквами было написано: «Цвет неба перед закатом после грозы, когда лучи солнца, отражаясь от воды, подсвечивают облако снизу». Дальше было процентное соотношение красок, воды, и закрепителя.

Я опустила руки, и пока Клара вынимала из сундука один клубок за другим, охала и ахала, восхищаясь оттенками, я думала об одном – что этот человек забыл в этом мире? Чем отец Рузи провинился перед Богом, чтобы иметь такое чувство цвета, умение увидеть красоту, такое терпение и желание работать, чтобы соединить его с женщиной, которая была сейчас в комнате на втором этаже, и заходить к которой мне хотелось меньше всего.

Загрузка...