Глава 24

Я послушно проследовала за мужем в библиотеку, которая, как оказалось, здесь была огромных размеров. И если не считать переживания из-за этого непонятного гостя, я была спокойна – я планировала ближайшую неделю провести в библиотеке. Скорее всего, здесь найдутся исторические книги или романы, благодаря которым я больше узнаю об этом месте.

Три глубоких и уютных кресла, ковер, в котором нога утопает по щиколотку, небольшой книжный столик между креслами. На столе деревянный ящичек, в котором оказались трубка, мешочек с табаком, специальные спички. Не слишком большой камин, скорее всего, грел только пока горели дрова. Перед ним стояло кресло – качалка и пара небольших стульчиков. Вот здесь то я и стану проводить свои вечера, - мечтательно подумала я.

– Дядя, как вы позволяете подобное? – сразу, как только мы прошли внутрь, и незнакомец закрыл дверь, прозвучал от него вопрос.

– Что именно Рональд? – Элиот не заискивал, но заметно было, что он не хотел бы этого разговора.

– Эта свадьба, о которой я узнаю последним, эти гости, и твои планы на жизнь, что так быстро меняются! Вы не молоды, и, если уж вам грустно одному, нужна пара, можно было сказать мне. Вам подошла бы женщина чуть младше вас, с которой вам было-бы интересно проводить вечера, - чуть смягчившись, продолжил племянник, которого я молча разглядывала. Так вот оно что – родственники и не в курсе сия события.

– Чуть младше меня? Чуть беднее меня, чуть немощнее меня? - ты это хотел сказать? – Элиот и вовсе расслабился, и сел в кресло напротив меня. Слуга принес кофейный столик, я моргнула, согласившись, и продолжила наблюдать за племянником моего мужа. Он был красив настолько же, насколько мой муж напоминал покупку по скидке в Ашане.

– Прошу тебя, не ёрничай, я знаю, что ты можешь вить из нас веревки, но мы уже обсудили, что игры и алкоголь плохо сочетаются с твоим больным сердцем, - племянник тоже присел и взял чашку с кофе. – Прости, что ворвался вот так.

– Прощаю, тем более, я знаю, что ты сначала делаешь, а потом думаешь, и сожалеешь о своем поступке. Я забыл предупредить, чтобы ворота закрыли и не пускали никого, включая вас с братом, - улыбаясь, ответил ему мой новый, вернее, старый, муж.

– И так, мисс, вернее… миссис Гранд, понимаю, вы сейчас станете рассказывать, как влюблены в моего дядюшку, и как он подходит вам, но…

– Нет, не стану. Нас не представили, но я уже поняла, что вы племянник моего мужа. Очень приятно, мистер Рональд, меня зовут Розалин. Я знаю, что дом и все остальное, кроме самого дядюшки принадлежит вам. Оно мне и не нужно. Потому что мне важен сам факт замужества. Знаете, даже без титула я обошлась бы, но выйти замуж мне пришлось, чтобы обезопасить свою жизнь. А вашему дяде, скорее всего, пришлось, потому что ему не хватает довольствия, которое вы ему положили, - перебила я его, потому что решила не ждать, когда меня польют грязью, когда я заведусь страшнее паровоза, и переверну здесь все к чертовой бабушке.

– Вот так? – искренне изумленный взгляд Рональда и поднятые брови говорили о том, что он не просто удивлен.

– Да, дорогой, и кроме жены у меня теперь секретарь, который знает, что ответить. Ты заметил, как она сдерживается? Заметил, что даже голос не поменялся? Ух-х, я и сам жду не дождусь стычки с ней, - смеясь прямо в лицо племянника ответил мой муженек и ударил ладонями по подлокотникам кресла. – Если твои вопросы закончились, идем к гостям, я рад, что ты пришел-таки. Интересуешься стариком!

Элиот направился к выходу, не дожидаясь, когда гость или я услышим его, или тоже поднимется с кресла. Я взглядом проводила мужа, допила кофе, и начала рассматривать библиотеку.

– Простите, раз уж вы здесь хозяин, подскажите, есть ли здесь книги по истории? Лучше, чтобы это была полная версия – от начала и до наших времен. Мне предстоит прожить здесь неделю, и чтобы не терять время… - я посмотрела на него, и указала на полку с одинаковыми корешками вопросительно наклонив голову. – Оно?

– Нет, книги по истории на другом ярусе. Вот те, что с темно-синими потрепанными корешками, - ответил Рональд, наблюдая за мной.

– Вы хорошо их знаете… А потрепанные они от того, что вы не выпускали их из рук? Это история без выдумок? Или там все пестрит богами и сказками для детей?

– Да, это дом моего деда, где прошли многие годы моего детства. Там нет богов, потому что по этим книгам изучали историю наши короли, - он все больше становился медлительным в словах и движениях. - Мы с братьями проводили тут дни, а иногда и ночи, придумывая истории, которые просто не могли бы приключиться с нами, - вдруг тепло и как-то по-доброму заговорил он, встал и направился к стеллажу.

– Нельзя думать, что что-то не может произойти, ведь мы не знаем, каковы на нас планы у… - я не стала говорить «Бога», потому что боги у нас разные.

– У солнца? – вдруг добавил Рональд.

– Да, и у Луны тоже, - добавила я. – Извините, думаю, нам стоит вернуться, потому что пропавшая невеста – не самая хорошая сплетня, - я чуть наклонила голову и вышла из библиотеки. Хорошо, что прическу я залила сахарной водой, и сейчас чувствовала себя как женщиной с волосами, а не пажом с карэ. Я поняла одно – мне не хватало общения с мужчинами, с интересными рассказчиками, даже со спорщиками, и этот человек, которого я увидела впервые, заставил меня загрустить. Да, и флирта мне тоже не доставало.

– Книги приготовят, они будут на столике возле камина, - негромко сказал он в вдогонку, но не вышел за мной.

– Рузи, милая, все хорошо? – меня встретила Флора, и хорошо, что она догадалась сделать это прямо в холле, иначе, мне пришлось бы входить одной к гостям.

– Все хорошо. Мы знакомились с племянником моего мужа, - улыбнулась я. – Давай выйдем на крыльцо, лицо горит, - предложила я и Флора согласилась.

– Мне тоже не очень хочется смотреть на эти лица. Кто-кто, а мой муж всех здесь знает. Это тот самый «великолепный» игорный мир нашего города. Боюсь, как бы он снова не сорвался. Я теперь свои деньги храню в банке. Долги начала оплачивать, сейчас я больше не та, на кого смотрят с жалостью, и это все благодаря тебе, милая, - ворковала Флора, пока слуги помогали нам накинуть пальто и манто. Надо же, и манто у меня не забрали сразу после свадьбы!

– Вышло очень неудобно с племянником Элиота, но, ты знаешь, на самом деле, все хорошо. Он любит дядю, и, похоже, принял его продажность, - улыбнувшись, сказала я, когда мы отошли от дома, и направились в красивую белую беседку, где сейчас горели на столбах в чашах с маслом огни. Снег начался сразу после нашего приезда, и газон стал похожим на устланное лебяжьим пухом озеро. Было бы отлично проснуться утром, а это покрывало никто и не тронул, не разрезал цепочкой следов, или лопатой.

– Знаешь, оба герцога очень добры с ним, и то, что Элиот ограничен в деньгах не говорит вовсе о их жадности - они знают, что будь то сто, тысяча, или десять тысяч серебряных, он все спустит на игру и приемы. Таков их дядя! Бертон сейчас более спокойно относится к жизни дядюшки, его беременная жена занимает все его время.

– Так это тот самый Бертон, что летом женился на баронессе, и вызвал столько разговоров? Значит, Рональд – тот, благодаря которому мы подняли интерес к своим пледам? – я чуть не закричала от неожиданности.

– Тс-с, дорогая, лучше им не знать этого, - улыбнулась Флора. – Да, это тот самый Рональд, и его букву имени ты писала в своих открытках.

– Вот те раз! Как мал свет, - я аж захлопала ресницами от неожиданности. Это надо же было выбрать в мужья именно его дядюшку.

– Не переживай, ведь они не узнают, чем именно занята дочка обычного купца. Так и говори – накопления отца. Мол, папенька велел купить титул, вот я и купила.

– Спасибо, Флора, ты очень помогаешь мне, - искренне ответила я подруге, которую подкинул мне этот мир, за что я ему и благодарна. Маринка моя ревновала бы, коли я ей рассказала о Флоре, но этому не бывать, так что…

– Ну, если быть честными, Рузи, сначала ты мне просто понравилась, как милый ребенок, потом помогла мне. А уже потом, когда ты показала сколько в тебе силы и ума… Я зауважала тебя. Не много мужчин могут сделать то, что сделала ты. Марита рассказала уже, что начала ты с покупки еды, - она погладила меня по щеке и притянула к себе. Скорее всего, она иногда все еще видит во мне ребенка. Не удивительно, ее дочь – моя ровесница.

Мы вошли в зал, когда гости уже разошлись по углам, смех раздавался то тут, то там. Вино сделало свое дело, и в общем-то, я уже могла бы отправиться в свою комнату, но мне хотелось побыть с Флорой, а еще… Хотелось, чтобы меня быстрее оставили с книгами.

В дни, когда меня обуревали сомнения, или, когда я не хотела принимать решений спасало только одно – книги. Благо, читать я любила, и той детской и юношеской жажды знаний не потеряла. Плохая погода? Я читала. Проблемы на работе? Я приходила домой, выключала телефон и читала. Сгоряча все казалось плохим, но потом, спустя несколько часов за романом, я понимала, что проблема не стоит и выеденного яйца. Книги помогали мне сбить горячность, или помечтать о том, чего со мной быть просто не могло! Эх, Рональд, жаль, что я не могу тебе сказать, что и такое возможно!

Благодаря моему любимому деду у нас была великолепная библиотека, и потом, когда Союз развалился уже, и он все еще не верил, что теперь можно всё, оглядываясь, шепотом, он попросил принести из гаража книги.

Завёрнутые в фольгу и тряпки, перевязанные веревками и упакованные в толстенный пакет из пленки, которые натягивали на парники – такие я и вернула их деду. Для этого мне пришлось вынести из гаража старые колеса от его «Москвича», торшер, с которого моментально посыпались пластиковые сосульки, висящие в безбожном количестве на абажуре. Под досками и лежал его клад.

– Э-э, это вам не «Анжелика – маркиза ангелов, это целый мозг! – постучал он указательным пальцем по виску и многозначительно крякнул, развязывая, а, именно развязывая, а не разрезая прелую уже обвязь. У деда «в хозяйстве – пулемет – скотина».

– А чем тебе Анжелика не приглянулась? Там же целая историческая книга. Ну, немного приукрасили любовью, а так, в целом… Хорошая книга, - я заступалась за все книги, которые читала, и даже те, которые читать не следовало бы.

– А тем, что история должна быть чиста, как страница новой тетради. Только полоски или клетки в ней должны быть. Только истина! Все, что будет дописываться потом в эту тетрадь, только сильнее ее замарает, и под этими буквами и цифрами потеряется истина!

Дед хранил книги по истории. Там были издания еще царского времени – они особенно интересовали меня, а потом и охотников за такими раритетами, потому что муж мой не понимал – почему такая сумма денег лежит у нас мертвым грузом.

С тех пор я относилась к истории серьезно. И к политике. Как говорил мой знакомый политолог: - Если вы не станете интересоваться политикой, то политика заинтересуется вами.

Проснулась я именно с этими мыслями. Почему-то вспомнился даже запах тех трех томов, что дед велел хранить пуще глаза. Там была истина, как он говорил. Может быть и Рональд с братьями так трепетно относятся к этим книгам? Потому что в них истина?

Я этого проверить точно не могла, и мне просто придется поверить. Раз уж по этим книгам учились короли…

Комната моя была прелестна. Да, именно прелестна, потому что такого количества персиковых оттенков я просто не видела раньше в одном месте. Нежнейший оттенок на балдахине – сеточке, что была красиво собрана вокруг столбцов, словно это постель принцессы. Чуть темнее цвет постели, еще темнее ковер и шторы. Все остальные детали комнаты были коричневыми. Я чувствовала себя куклой Барби, помещенной в домик.

– Мисс, ой, миссис Рузи, вы проснулись? – ко мне заглянула Клара. – День сегодня замечательный – все укрыло снегом. Жаль, он не останется, и уже к вечеру все растает.

– Доброе утро. Да, я отлично выспалась, и теперь буду мечтать о такой же кровати вместо моей узенькой, - спала и вправду, как ребенок. То ли от того, что больше не нужно бояться, то ли начало зимы так подействовало на меня. Но кровать, думаю, сыграла не последнюю роль.

– Завтрак вы уже пропустили, но кухарка велела сказать, как вы проснетесь.

– Да, я сейчас, узнай, возможно ли позавтракать в библиотеке? Кофе, сыр и булочка – вполне достаточно, - потягиваясь, я чувствовала себя отменно. Думаю, большинство невест именно так бы и мечтали провести первую брачную ночь, особенно, если бы имели мой реальный возраст и мою голову.

У меня с собой было три платья, и все были просты до умиления. От одеяний монахинь они отличались лишь цветом и отсутствием белоснежного воротничка, ну и веревки вокруг талии. Я выбрала зеленое. Мне нравилось, как этот цвет сочетается с моими волосами цвета яркой ржавчины. Шаль я накинула на голову и повязала кое-как, потому что планировала снять ее в библиотеке.

– Мистер Гранд уже отбыл, и сказал, что будет только к вечеру, - сообщила служанка, что провожала меня в библиотеку.

– Милая, я не знаю твоего имени, но помню твое лицо – ты встретила меня возле церкви, вчера, перед венчанием, - я решила, что, если что-то интересует или волнует, не нужно оттягивать, и додумывать.

– В-вам показалось, миссис Гранд, - испугано ответила она, пряча глаза.

– Нет, не показалось, дорогая. Ты смотрела на меня так, словно знаешь что-то страшное, жалеешь меня, - не отступала я. Мы уже вошли в библиотеку, и я закрыла дверь. Мы остались наедине. Молодая, лет шестнадцати, не больше. Пухлое лицо, круглые, постоянно будто удивленные голубые глаза, губы бантиком, невысокого роста. Она теребила передник и чуть подняв на меня глаза, моментально опускала из снова в пол.

– Вам не о чем беспокоиться, миссис Гранд, правда. Я удивилась, правда. Но лишь тому какая вы юная – почти ребенок!

– Мне почти шестнадцать, - уверенно заявила я.

– Простите, мне пора, вот здесь мистер Роналд оставил для вас книги. Их нельзя хранить возле камина, и нужно следить, чтобы…

– Чтобы не сгорели, - продолжила за нее я. Я поняла. Если вдруг захочешь поговорить, я здесь. А еще… Я обещаю хранить тайны. Любые, - я улыбнулась девушке, и она мне ответила улыбкой. Будем надеяться, что мне действительно показалось.

Клара принесла завтрак, и мне не пришлось даже просить ее оставить меня одну – она поторопилась в кухню. Обещала рассказать потом все сплетни, которые кухарка принесла с рынков. О свадьбе должны были узнать.

Я привезла с собой все документы из дома. Теперь к ним добавился брачный договор. И да, когда я спала после сложного и длительного отмывания головы от сахарного сиропа, все бумаги лежали под моей подушкой. А сейчас, в библиотеку я их принесла с собой в корзинке для рукоделия. Знаем мы, что без бумажки ты …это самое, и не важно, в каком ты мире.


За первую книгу я взялась только когда закончила с завтраком. Я торопилась быстрее прикоснуться к новым страницам, узнать то, что для всех уже обыденность, а для меня – открытие. Я на тысячу процентов была уверена, что это не прошлое, вернее, не то прошлое, которое известно истории моего мира. Это другой мир, и история здесь другая.

Формат книги обыкновенный, как большинство известных мне, страницы печатные, но только, с одной стороны. С обратной они девственно чисты. Скорее всего, печать здесь еще простовата, или не заморачиваются. Я полистала почти все - страниц по четыреста, но книг двенадцать! За неделю я это осилю, если, конечно, написано не совсем сухо и документально. Я надеялась лишь на необходимость, и решила воспринимать эту историю как выдуманный фантастический роман.

– Миссис Гранд, вы отмахнулись от обеда, но ужин вы просто не имеете права пропустить, - голос Клары, и запахи, что ворвались с ней в библиотеку помогли оторваться от книги. Шея затекла, пальцы покалывало с непривычки от долгого сидения с книгой в руках, хоть и в удобном кресле.

– Да, ты права, пора ужинать. А мистер Гранд? Он вернулся?

– Конечно. Я сказала, что вы в библиотеке весь день. Мистер Рональд даже засмеялся – сказал, что это не удивительно, ведь вы, дай волю, начали читать бы еще вчера.

– Он тоже здесь? – я встала быстрее, чем планировала. На голове у меня не было платка, и заложенные за уши волосы – не лучшая прическа для местных «ледь». Накинула на голову шаль, красиво завязала ее тюрбаном, благодаря чему стала казаться старше, и пошла за Кларой.

– Да, они с лордом Бертоном уже в столовой, и велели звать вас. Стол накрыт. Они приехали сразу за вашим супругом, и сказали, что раз не удалось поздравить вас вчера, хотят сделать это сегодня, - шепотом выливала мне все, что знает, Клара, видимо, стараясь, чтобы я была готова к разговору, или чтобы особо не переживала.

– Ты отправила домой мальчишку? Передала, что все хорошо?

– Да, еще вечером, а в обед Марита прислала записку, - она хлопнула себя по голове, потом по карману фартука, откуда извлекла свернутую в четыре части бумагу, и отдала мне. – Вам было не до меня.

– Да, Клара, извини, - только и ответила я, потому что ничего не могло сейчас удивить меня сильнее книги, которая поглотила весь мой день. Это, и правда, был совершенно иной мир. И моя история в нем уже началась.

Загрузка...