Глава одиннадцатая

Блайт охватило странное чувство, как будто она вдруг потеряла вес и парит в невесомости.

— Твоя дочь?

«Так у него есть ребенок?»

— Ее звали Донна, — сказал он грустно. Голос Джаса сорвался, но он продолжил: — Она была в машине вместе с Шелли… с моей женой, когда пьяный водитель выехал на встречную полосу и врезался в них.

Блайт слушала его, раскрыв глаза.

— Шелли умерла на месте, — он отвернулся от нее, его лицо застыло маской скорби: — Донна умерла через несколько дней у меня на руках. — Он глубоко вздохнул, взгляд его остановился где-то на горизонте. — Некоторые люди тогда говорили мне, что все случившееся к лучшему.

— Из-за того, что она сильно пострадала? — тихо воскликнула Блайт.

— Нет. — Он надолго замолчал, прежде чем продолжить: — Донна родилась с синдромом Дауна. Конечно, мы были потрясены. Но когда я первый раз взял ее на руки… мое дитя, мою плоть и кровь… такую крошечную и хрупкую… то с того самого момента полюбил ее.

Лютый холод, сковавший за несколько последних дней сердце Блайт, понемногу начал таять. Она едва осмеливалась дышать.

Джас закрыл лицо руками. Его голос стал ровным и почти спокойным:

— Шелли поначалу не могла себя заставить даже смотреть на ребенка. Она не хотела кормить ее. Считала, что мы должны отдать ее в приют и попытаться родить нормального ребенка. Тем более что доктора не видели причин, препятствующих этому. Но я… просто не мог отдать нашу девочку.

— Шелли, наверное, потом передумала, — предположила Блайт, когда молчание затянулось.

— С нами многие разговаривали об этом, убеждали, что это большая обуза, но я настоял на своем. И мы забрали ребенка домой.

Блайт спросила:

— И твоя жена?..

— Сначала я думал, что она будет злиться, что наш ребенок не совсем здоров. Злиться на меня за то, что я не хочу забыть, что он у нас вообще был. — Джас оторвал взгляд от горизонта и взглянул на Блайт. — Я никогда не думал, что буду рассказывать тебе об этом.

«Он никогда не чувствовал, что я достаточно близкий ему человек», — подумала она уныло. Она была для него просто средством отвлечься, яркой игрушкой, кем-то, кто отвлекал бы его от проблем и позволял хоть на некоторое время забыть трагедию прошлого. Она не была тем человеком, кому он мог бы открыть свое сердце, с кем способен был разделить боль своих потерь.

— Продолжай, — попросила она мягко.

— Ты уверена, что хочешь это слушать?

— Продолжай.

— Наконец Шелли преодолела первоначальную неприязнь, — резко сказал он. — Шелли творила с Донной просто чудеса. Иногда она слишком многого требовала, но ей всегда удавалось получить от людей то, что ей было надо, — и Донна была очень терпелива. Когда ей исполнилось шесть лет, она уже могла сама одеваться и лишь на пару лет отставала от нормальных детей. Она была, — он остановился и прочистил горло, — она была счастливым ребенком с великолепной улыбкой и очень общительной. Мы оба любили нашу дочь.

«Должно быть, это их очень сближало», — подумала Блайт.

— Полагаю, для Шелли добиться успеха в воспитании… трудного ребенка было чем-то вроде компенсации.

— Компенсации чего?

— Компенсации того, что она разочаровалась в своем муже.

У Блайт перехватило дыхание.

— Разочаровалась? У нее был ты, и она разочаровалась?

Он слегка улыбнулся ей.

— Возможно, если бы ты прожила со мной несколько лет, то была бы сыта по горло мною и моими цифрами.

Блайт удивилась:

— Это она так сказала?

— Она часто говорила это. Мои способности к общению очень ограниченны, сама знаешь. В доме, где я вырос, детей не поощряли иметь собственное мнение. Я полностью ушел в мир чисел, а это вряд ли кого-то заинтересует.

— Неправда. — Ее семья проявляла живой интерес и понимание ко всему новому и необычному. Никто не останется равнодушным к идеям Джаса. — Ты же любил ее.

«Как могла быть Шелли такой жестокой?»

Джас сидел без движения в течение нескольких секунд, как будто не слышал ее.

— Я восхищался Шелли. Ею нельзя было не восхищаться. Когда мы встретились, я еще не знал, что такое любовь. Она была первым человеком, сказавшим, что любит меня.

А он так нуждался в любви и тянулся к любому человеку, который предлагал ее или хотя бы что-то близкое. Джас склонил голову, приглаживая рукой волосы.

— Некоторые мои сокурсники получили хорошую работу в большой корпорации сразу после окончания университета. Шелли ожидала, что и мне это удастся. Но я ушел в науку, лекции, статьи, научные труды. Она стала откровенно скучать в моем обществе.

Блайт открыла было рот, чтобы возмутиться, но он уже продолжал:

— Она общалась со своими более удачливыми друзьями, людьми, вращающимися в мире бизнеса. Приемы, бесконечные презентации. Видит Бог, она нуждалась в активной жизни, которая отвлекала бы ее от тягот и забот о Донне.

— А ты?

— Обычно я оставался дома, чтобы присматривать за дочерью. Шелли не возражала. Когда мы ходили куда-нибудь вместе или она приглашала гостей, то всегда предупреждала меня, чтобы я не утомлял людей своими скучными теориями.

— Но это совсем не скучно. Ты никогда не заставлял меня скучать.

— Прошлой ночью?.. — Он изучающе посмотрел на нее, криво усмехнувшись.

— Прошлой ночью?

Когда он так страстно занимался с ней любовью.

— В постели?

— Нет, не тогда. Раньше… когда я рассказывал тебе о своем прорыве в теории чисел. Тебе пришлось потрудиться, чтобы заставить себя выглядеть заинтересованной. После этого мы целовались, и ты была такой нежной и любящей. Я подумал, что это мне только кажется. А этим утром ты ушла.

— Джас…

Он не слушал ее.

— Шелли всегда говорила, что работа для меня важнее ее. И… она была по-своему права. В работе я находил удовлетворение. Но я хотел заботиться и любить. Годами я наблюдал за парами, семьями, чтобы понять, что же такое любовь на самом деле. Я прочитал гору книг. Вот только, возможно, из-за моего воспитания, так я думал, я не способен к настоящей любви. Только к сексуальным увлечениям. А это так непрочно. Думаю, Шелли нашла счастье с другим человеком. Может быть, это была любовь. Я не виню ее. Я пытался полюбить ее, но у меня не вышло.

— Но ты любил Донну.

Джас снова посмотрел на нее. Его лицо осветилось новым выражением.

— Я бы все за нее отдал.

— Даже отказался бы от своей работы?

— Да, если бы это помогло, — он ответил не задумываясь, — сию же минуту. Я предлагал Шелли, что, если она захочет делать карьеру, я буду сидеть дома, чтобы ухаживать за Донной. Но она…

— Что?

— Она подумала, что я пытаюсь отказаться от обязанности содержать ее и Донну, предлагая ей работать.

Блайт смотрела на него, не в силах поверить. Его глаза застыли, глядя в пустоту.

— И она посвятила все свое время и энергию тому, чтобы сделать своего ребенка настолько нормальным, насколько это возможно. Думаю, она боялась, что я лишу ее и этого, если захочу сам заниматься с Донной. Она так мне и не простила.

— Не простила чего? Того, что ты взял Донну домой? Но…

— Шелли чувствовала себя в ловушке, и этой ловушкой была ее любовь к Донне. Наш брак оказался неудачным, но ни один из нас не мог оставить нашу девочку. А потом… Потом произошла авария.

Блайт почувствовала, как слезы жгут ей глаза.

— Я хотела бы чем-нибудь помочь тебе. — Ей так хотелось заботиться о нем, хотя она знала — ничто не смягчит ему потери дочери, не восполнит лет, проведенных в браке, не оправдавшем его надежд на любовь и счастье. Ей было жаль его за все неудачи, преследовавшие его, как злой рок.

— Ты уже помогла, — Джас повернулся к ней, — ты научила меня настоящей любви. Не просто страсти и желанию, а такой, как в песне.

— В какой песне?

— Верь мне, когда младости юные чары,

Что вижу, любуясь твоей красотой,

Иссякнут, песком утекут между пальцев,

Как сказочный дар, что расстался с тобой.

Ты будешь любима не меньше, чем прежде

В момент сотворенья любима была

Не плачь о прошедшем, все в мире проходит —

Руины остались, где прелесть цвела.

Но ты, окруженная милыми сердцу,

Живи без печали и думай о них —

О новых побегах, зеленых и свежих,

Пока для тебя трепет жизни не стих, —

нараспев произнес он и замолчал.

Она улыбнулась.

— Старомодные сантименты, — смущенно признался он. — Но песня говорит об этом лучше, чем я смогу когда-либо.

— Джас, это признание в любви? — Блайт с затаенной болью взглянула в его лицо.

Он колебался.

— Солнце всходит и заходит вместе с тобой, — тихо произнес он. — Поэтическая гипербола.

Но слова звучали как чистая правда. Он говорил их от всего сердца.

Блайт задержала дыхание, внутри ее распускалось что-то теплое и чудесное, словно новый нежный бутон чувствовал приход весны.

Джас сказал:

— Я поклялся себе, что не буду пытаться удержать тебя. — Он замолчал, не в силах продолжать.

— Почему?

— Потому что привязать тебя к себе будет гораздо хуже, чем закрыть подсолнух в темной холодной комнате.

— Джас, что за чепуха? Почему ты так говоришь?

— У меня достаточно плохих воспоминаний. Я думаю, что никогда не знал, как любить женщину, и вряд ли теперь научусь. Я не хочу, чтобы твой свет померк.

— Ох, Джас.

— Я никогда не был таким открытым с людьми, как ты. Ты едва знала меня, а уже беспокоилась из-за того, что я не поддерживаю отношений со своими сводными братьями. Ты знаешь меня лучше, чем я сам. Я знаю, что ты все еще горюешь о своих бабушке и дедушке, хотя уже прошло немало времени с тех пор, как они покинули этот мир. Но ты всегда остаешься собой — солнечной, теплой и любящей. И я не имею права взваливать на тебя свое горе, боль и злость.

— Злость?

— Во мне еще много злости. Даже на невиновных. Я часто смотрел на детей и думал, почему это случилось с моим ребенком. Почему Донна, а не один из них?

Она посмотрела на него в ужасе. Он горько произнес:

— Я не горжусь этим.

— Все в порядке, я понимаю. — Она быстро вздохнула. — Так вот почему… ты не хотел видеть моих племянниц и племянника!

Его взгляд стал угрюмым, и он сказал:

— Я справился.

Его губы были плотно сжаты, и она почувствовала, что он снова замыкается в себе. Крепко сжав ладони, Блайт мысленно прочитала молитву, чтобы он вернулся к ней.

— Тогда почему?

— Это глупо. — Он пожал плечами.

— Мне нужно знать, Джас, — настаивала она, пожалуйста.

— Когда мы поехали в Опиату, — выдохнул он, — та маленькая девочка…

— Я помню, — проговорила Блайт. — Тебе должно быть было больно на нее смотреть.

— Я так завидовал этим людям, черной завистью. Я знаю, это нехорошо.

Блайт потянулась к нему и положила руку на плечо.

— Джас, они бы поняли тебя.

— Девочка была… так счастлива… так любима… и так мила, правда?

— Да. — Блайт положила голову ему на плечо.

— Я долго думал о ней той ночью, когда ты уснула. Ты была так прекрасна во сне. Я чувствовал, что ты послана мне Богом. И любил тебя, даже зная, что однажды ты покинешь меня, легкая как бабочка, которая присела на цветок и улетела. И это было самое ужасное. Так и с Донной. Любить ее, пока она была рядом, больнее, чем потерять ее. Думаю, в тот момент я прекратил злиться и ненавидеть других людей, у которых все хорошо и чьи родные живы.

— Но… — Блайт закусила губу.

— Я знаю. Когда ты попросила меня провести Рождество с твоей семьей, я чувствовал себя так, будто передо мной открылись врата рая и меня пригласили войти. Но я испугался.

— Чего?

— Отчасти того, что там будут дети. Я совсем не был уверен в своей реакции и в том, как они примут меня. И еще… Я продолжал обманывать себя, думая, что выживу, если порву с тобой. И знал, что знакомство с твоей семьей сделает расставание еще тяжелее.

— Так, значит, поездка к отцу была просто предлогом?

— Услышав о твоих планах на Рождество, я почувствовал себя виноватым. Я подумал, не ждет ли он меня. И сейчас не знаю, ждал ли. Я так хотел вернуться к тебе, а потом, прибежав к твоему дому, увидел твоих племянников. Они смотрели на меня своими ясными, невинными глазами. Ты знаешь, что маленькая темноволосая девочка похожа на тебя? Я просто не ожидал и…

— И?.. — прошептала Блайт.

Джас глубоко вздохнул.

— Это все, что я смог сделать, чтобы сдержаться и не завыть.

— Так вот почему… — осенила ее догадка.

— Прости. Я знаю, ты расстроилась. Я до смерти боялся показаться полным идиотом и, должно быть, напугал детей. На следующий день, когда я увидел, как вы пошли на пляж, я отправился за вами. Но, увидев вас… я просто не осмелился подойти.

Ее улыбка засияла сквозь слезы, и Блайт обняла его.

— Ох, Джас, а я так боялась, что ты их ненавидишь.

Он произнес с нажимом:

— Как я могу ненавидеть того, кто дорог тебе. — Он поднял руку и погладил ее волосы.

— Так почему же ты не сказал?..

Но ведь он тогда не собирался рассказывать ей всего этого. И все из-за глупой идеи, что ее не следует посвящать в трагедию, произошедшую с ним.

— Тебе надо было раньше объяснить мне все, — укорила она его. — Меня ни к чему оберегать. Я ведь подсолнух, как ты говоришь, а не изнеженная орхидея. Подсолнухи сильные.

Он рассмеялся странным, невеселым смехом.

— Думаю, в глубине души я боялся, что ты будешь презирать меня.

— Да я никогда…

— Знаю, правда, знаю. И умом понимаю, что слезы — это вполне нормальный эмоциональный выход. Но в… моей семье… слезы были признаком слабости. А слабость была приглашением к насилию. Я очень рано научился не плакать.

— Да, я понимаю. Спасибо, что ты доверяешь мне. — Она понимала, что говорить об этом для него не просто даже сейчас. — И, Джас…

— Да?

Она глубоко вздохнула. Она знала, что все почти позади, если только сейчас ей удастся убедить его.

— Я солгала, когда сказала, что смогу разлюбить тебя. Я никогда не смогу этого сделать. Ты объяснял мне, что такое бесконечность. Теперь я это поняла. Это моя любовь к тебе. Отныне, навсегда и без границ.

Некоторое время они молчали, потом он коснулся рукой ее щеки и посмотрел в глаза.

— Я говорил правду, когда сказал, что никогда не забуду тебя, — он взял ее лицо в свои ладони, — если ты и вправду любишь меня, то возможно… может быть… ты выйдешь за меня замуж, как ты думаешь?

— Да, о, да! — Одной ее улыбкой можно было согреть весь мир.

Джас взял ее за плечи, его голос дрожал.

— Блайт, ты уверена? Я не очень гожусь на роль мужа.

— Ты прекрасно подойдешь и на роль мужа, и на роль отца. Я не могу дождаться, когда выйду за тебя и рожу тебе детей. Я никогда ни в чем не была так уверена, как в этом. — Она на мгновение засомневалась. — Ты же хочешь детей, правда? То есть… у тебя была Донна, но…

— Я бы хотел, чтобы ты была матерью моих детей, дорогая. И если ты не против, я был бы рад познакомиться со всеми твоими племянниками и племянницами, и чем скорее, тем лучше.

Она обвила руками его шею, он откинул назад ее волосы, и его руки скользнули на ее талию.

— Но тебе придется вернуться в Веллингтон, разве не так? — спросила она его. — Чтобы представить свою работу. Именно поэтому я и спросила, когда ты уезжаешь, а вовсе не потому, что хотела, чтобы ты уехал. — Она посмотрела на него с укоризной.

— Хорошо, а что я должен был подумать, — с расстановкой ответил он, — когда ты сказала мне, что размышляла о нас? А потом сразила меня фразой — «ты же никогда не думал, что это надолго». Я решил, ты хочешь порвать со мной. А вообще мне нет никакой необходимости уезжать. Все, что мне нужно, это телефон. И потом, я могу связаться с любым из моих коллег по всему миру по электронной почте.

Блайт почувствовала себя дурой — она даже не подумала об этом.

— Значит, ты не против телефона в доме?

— Конечно, нет. Естественно, в нем нет никакой надобности, когда я не хочу никому звонить и не хочу, чтобы мне мешали. Но теперь все по-другому.

— Но все-таки, у тебя же работа в Веллингтоне.

— Ну конечно. Мне придется ненадолго туда съездить. И ты не можешь оставить свои цветы. Но давай не будем пока об этом думать. Я могу подыскать работу в Окленде или… если тебе нужен помощник в твоих делах…

Он будет работать с ней рядом, с рассвета до заката, все время. Неужели он не шутит?

— Ты собираешься трудиться над своими теориями, а в промежутках полоть грядки, уничтожать вредителей и собирать цветы?

Идея казалась заманчивой, но она все же сомневалась.

— С помощью современных технологий все возможно. Я могу делить время между домом и университетом. Все, что я знаю, это то, что я хочу быть рядом с тобой.

Он притянул ее к себе, и она упала в его объятия. Его губы потянулись к ней, но она подняла руку и остановила его:

— Джас…

Его язык щекотал ее ладонь, и ее сердце забилось быстрее.

— Ммм… — промычал он.

— Ты по-настоящему знаешь, как надо любить.

Его глаза вспыхнули с нежной страстью. Он мягко отодвинул ее руку.

— Я знаю, как нужно любить тебя.

На этот раз Джас дотянулся до нее губами и целовал ее, пока она не задохнулась. Когда он поднял голову, она коснулась своими губами его щеки, подбородка, поцеловала его ладонь и опустила голову ему на плечо. Он нетерпеливо сказал:

— Я хочу заняться с тобой любовью.

— А что, если кто-нибудь пройдет мимо?

— А это важно?

— Думаю, да.

Он вздохнул и взъерошил ее волосы.

— У тебя или у меня?

Блайт улыбнулась и решила его подразнить:

— Мне нужно заняться цветами.

— Мне тоже. Вернее, одним цветком — подсолнухом.

Блайт засмеялась и сдалась.

— У меня. Так ближе.

Но когда он помог ей подняться, она оттолкнула его, вырвалась и побежала по влажному песку. Остановилась, написала что-то на гладкой поверхности и, отступив, полюбовалась своей работой. Озадаченно улыбаясь, Джас подошел к ней, обнял и зарылся лицом в ее душистые волосы.

— У меня есть новая теорема для тебя, — сказала она.

Джас посмотрел на то, что она написала, и, откинув волосы с лица, засмеялся. А потом еще сильнее прижал ее к себе.

— Я проведу остаток своей жизни, пытаясь доказать ее.

— Не стоит, — улыбнулась она, поворачиваясь к нему и целуя в подбородок. — Я и так знаю, что это правда.

Он пригладил ее волосы и улыбнулся, глядя в лицо Блайт, светящееся от счастья.

— Ты, как всегда, права, мой подсолнушек, — сказал он. — Это правда. Вечная правда.

На песке было написано: «Один плюс один равняется любовь».


Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Загрузка...