9

— Ты выглядишь печальной, дорогая, — заметила Мария, когда Гретна вздохнула, наверное, в третий раз, наблюдая из окна за проезжающими по Сент-Джеймс-сквер экипажами.

— О нет, — как можно убедительнее произнесла Гретна. — Как вы можете думать, что я так неблагодарна и плохо воспитана, когда вы так добры ко мне и когда я наслаждаюсь каждым часом пребывания здесь?

В ответ Мария взяла ее за руку и притянула к себе, усадив рядом на диван.

— Мне нравится, что ты здесь, — нежно сказала она. — И ты украшаешь каждый бал, на который я беру тебя. Однако иногда мне кажется, что у тебя какая-то тяжесть на сердце и что ты не так счастлива, как хочешь казаться.

— О, я счастлива, — возразила Гретна. Ей было стыдно оттого, что приходится лгать Марии, но она не могла сказать ей правду. Невозможно сказать такое женщине столь нежной, доброй и замечательной, как Мария. «Я люблю вашего врага, мужчину, который презирает вас и думает, что вы — бессовестная интриганка, оказывающая влияние на принца, чтобы добиться своих целей».

Нет, она не может рассказать Марии о том, что ее беспокоит. Гретна инстинктивно понимала, что Мария тоже не доверяет ей всех трудностей, которые подкарауливают ее на каждом шагу. Она всегда выглядела спокойной и уравновешенной, однако Гретна знала, что Мария живет на краю пропасти, разрываясь между желанием любить принца, как он любит ее, и страхом, что ее любовь может навредить ему.

Гретна также понимала, что Марию тяготят финансовые вопросы. Хотя ее муж оставил ей большое наследство — люди говорили, что оно превышает две тысячи фунтов в год, — королевский образ жизни, который она вела на Сент-Джеймс-сквер, требовал денег в два или три раза больше.

Подумав об этом сейчас, Гретна сказала:

— Мария, я должна поговорить с вами о моем будущем. Я не могу оставаться здесь постоянно, ничего не давая на свое содержание и позволяя вам тратить деньги на одежду и вещи для меня.

Мария рассмеялась.

— Дорогая, ты правда думаешь, что расходы, которые уходят на тебя, можно сравнить с удовольствием и счастьем, которое ты приносишь мне, оставаясь здесь? Я всегда мечтала о сестре и чувствую, что нашла ее в тебе. Более того, иногда я думаю, что ты — мой единственный друг, которому я могу… доверять.

— Вы знаете, что можете верить мне, Мария, Я люблю вас. И это все, что я могу сделать для вас.

— Тогда останься со мной, — попросила Мария. — Не говори больше об этом, составь мне компанию.

— О, Мария, мне так стыдно, — сказала Гретна. — Я не заслуживаю такой доброты.

— Заслуживаешь, — возразила Мария. — И давай больше не будем говорить о том, должна ли ты зарабатывать себе на жизнь. Если честно, дорогая, тебе бы это не очень хорошо удалось.

Гретна немного печально засмеялась.

— Я думаю, трудно начинать, — заметила она. — Но я смогла бы найти кого-то, кто помог бы мне получить место.

— Не вздумай даже и пытаться, — сурово сказала ей Мария. — Сейчас все, что тебе следует сделать, это выбрать со мной отрез на новое вечернее платье из материалов, которые только что привезли из Франции.

— Еще одно! — воскликнула Гретна.

— Да, — подтвердила Мария. — То, которое ты надевала прошлой ночью, обтрепалось, а два других испорчены в Крю-Хаусе и на приеме у леди Саутгемптон. Но не стоит убиваться по ним. Уверена, когда ты увидишь новый газ из Парижа, то обрадуешься, что старые платья пришли в негодность и ты можешь их заменить.

Мария встала и направилась к своему секретеру, достала оттуда ворох разноцветных блестящих отрезов, которые, Гретна знала, привезли из самого дорогого магазина на Бонд-стрит.

— Мария! — воскликнула она. — Вы когда-нибудь думали, как изменилась ваша жизнь? Когда вы были замужем за мистером Фитцгербертом, то вели уединенную жизнь и не следили за модой. Я помню, как однажды вы сказали, что не интересуетесь модой и предпочитаете одежду спокойных и немарких расцветок.

— Помню, — согласилась Мария. — Странно, как быстро и легко кто-то меняется, даже не сознавая этого. Но принцу нравится, когда я ношу голубой, зеленый или белый, он говорит, что они подчеркивают мои волосы.

— Золотые волосы! — поправила Гретна. — Я никогда еще не видела, чтобы волосы переливались, словно в них играют солнечные лучики. Это так красиво, Мария. Вы не должны их пудрить.

— По крайней мере я ввела собственную моду, — немного гордо произнесла Мария.

— Другие тоже заметили это, — подтвердила Гретна. — Я слышала, как леди Саутгемптон говорила другим ночью, что невозможно не восхищаться вашей скромностью и достоинством, которые пытаются перенять многие дамы, посещающие Карлтон-Хаус. Она не знала, что я слышу, а я была так горда, что о вас так тепло отзываются.

— Она действительно так сказала? — немного взволнованно переспросила Мария. — Трудно всегда держаться достойно, ведь принц любит веселиться и даже дурачиться. А мне так не хочется выглядеть занудой, но при этом надо оставаться леди.

— И вам это удается, — улыбнулась Гретна.

— Я так рада, что ты сказала мне об этом, — воскликнула Мария. — Долгое время я чувствовала, что мои поступки ничего не стоят, я пыталась придерживаться принципов, но надо мной смеялись и меня отвергали. Теперь совершенно неожиданно ты хвалишь меня, когда я меньше всего этого жду. Это дает мне надежду.

— Все восхищаются вами, никому не надо доказывать, что вы красивы и достойны, — импульсивно заявила Гретна.

Мария слабо засмеялась и вздохнула.

— Если бы только это было правдой, — произнесла она. — Но, увы, слишком много людей не одобряют меня и говорят обо мне ужасные, мерзкие вещи. Иногда, Гретна, когда я слышу их разговоры или вижу карикатуры, я желаю, чтобы мы никогда не встречались с принцем… Нет, это неправда, это плохо и гадко, что я сказала, ибо оно отвергает то, что для меня важнее всей жизни, — мою любовь к нему и его ко мне.

Мария говорила страстно, и Гретна поняла всю глубину ее чувств.

— О, Мария, — прошептала она. — Чем это все кончится?

Задав этот вопрос, Гретна поняла, что должна рассказать Марии хотя бы немного о том, что чувствует.

— Мария… — начала девушка, но вдруг распахнулась дверь, и появился принц.

Он захлопнул за собой дверь, пробежал через всю комнату к Марии, поцеловал обе руки.

— Мария! Мария! Что мне делать? — вскричал он.

— О, сир, что случилось? — в ужасе спросила Мария. — Присядьте, успокойтесь, вы ужасно выглядите.

В ответ принц отошел от Марии и зашагал взад-вперед по комнате.

— Спокойно! Как я могу говорить спокойно? — повторял он. — Когда я расскажу вам, что случилось, какое оскорбление я получил, тогда вы поймете.

Гретна слышала, что принц очень эмоционально реагирует на разные ситуации, но никогда не представляла, что он так театрально выражает свои чувства.

— Со мной покончено, покончено во всех отношениях! — кричал принц. — Теперь я ничего не могу делать, я больше не вынесу этого. Это слишком — быть человеком из плоти и крови.

— Сир, вы должны рассказать мне, что случилось, — строго произнесла Мария, и Гретна, сообразив, что смотрит на принца почти с открытым от удивления ртом, направилась к двери.

— Стойте, Гретна, — остановил он ее. — Не уходите. Я хочу, чтобы вы тоже слышали, как я расстроен.

— Королем? — тихо спросила Мария.

— Да, — подтвердил принц. — Кто еще желает унизить меня перед моими друзьями и советниками? В который раз я опять попал в ловушку. Я снова поверил, что он действительно сделает что-то для меня.

— Так он отказался оплатить ваши долги? — догадалась Мария.

— Да, отказался! — подтвердил принц. — Отказался после всего, после всех этих переговоров. А вы знаете, в каком я положении. Евреи больше не станут давать в долг, ростовщики и торговцы так надоедливы, что, если ничего не сделать сейчас — сейчас, говорю вам, — судебные приставы ворвутся в Карлтон-Хаус.

— Я знаю все это, — ответила Мария. — Но верю и молюсь, что мистер Питт ссудит вас по крайней мере двумястами пятьюдесятью тысячами фунтов на нужды вашего королевского высочества.

— Ссудит? — крикнул принц. — У меня ничего не будет, ничего, пока… — он замолчал, — пока я не перестану быть холостяком и не женюсь.

Мария всплеснула руками.

— О нет, только не это, — прошептала она.

— Так сказал мой отец, — ответил принц. — И вам известно так же хорошо, как и мне, почему он так говорит. Он ненавидит меня. Он всегда ненавидел меня!

— Но я была убеждена, как и мистер Шеридан с мистером Фоксом, что его величество поможет вам на этот раз, — сказала Мария.

— Он обещал подумать, разве нет? — спросил принц. — Я не давал ему список моих долговых обязательств, так как мистер Питт заверил меня, что он действительно намерен помочь мне на этот раз.

— Боюсь, — вздохнула Мария, — что его величество попросил детальный список, просто чтобы узнать, на что вы потратили ваши деньги.

— Бог знает, правда это или нет! — ответил принц. — Это его попытки свалить меня и выставить распутником и транжирой. Он хочет, чтобы я и был таким. Он сделает все, чтобы добиться этого. Но я не поддамся на его уловку.

Принц говорил так громко, что Мария положила свою руку на его, чтобы успокоить.

— Умоляю, сир, постарайтесь успокоиться, — попросила она. — Ни к чему хорошему подобное поведение не приведет. Его величество отказал вам даже в содержании?

Принц вытащил из кармана письмо.

— Посмотрите сами, — сказал он. — Я покажу это всем, опубликую, если понадобится. Все узнают, как бесчеловечен может быть мой отец.

Мария молча читала письмо. Потом со слезами на глазах произнесла:

— Боюсь, сир, в этом моя вина. Я знала, когда вы так щедро дали мне сумму в пятьдесят четыре тысячи фунтов на драгоценности, посуду и мебель в этом доме, что его величество придет в ярость.

— Он мог простить это, — возразил принц, — он не намерен оплачивать мои долги, каковы бы они ни были. Он всегда такой. Превращает мою жизнь в ад с самого моего рождения.

— Нет, сир, это моя вина, — вздохнула Мария.

— Я не хочу, чтобы вы винили себя, — возразил принц.

— Если бы только у меня были деньги, чтобы помочь вам, — пробормотала она.

— Я бы все равно влез в долги, — сказал принц. — Я хорошо осознаю это, но как нам решить проблему, когда так много людей смотрит на нас как на законодателей моды и развлечений в Лондоне в отличие от смертельной скуки, которая царит в Букингемском дворце.

— Что вы будете делать? — растерянно спросила Мария.

— Одни небеса знают, — ответил принц, потом взглянул на Гретну. — Теперь вы понимаете, какое несчастье, зло и боль причиняют те, кто не любит своих детей.

— Но, сир, что вы можете сделать? — спросила Гретна, ужаснувшись от величины долга принца.

— Что я могу сделать? — переспросил принц.

Гретне показалось, что он спрашивает у нее.

— Есть только один выход, — ответила она. — Вы должны экономить.

Принц, который бессильно опустился на кресло при последнем вопросе, сейчас подскочил.

— Конечно! — вскрикнул он. — Почему я раньше не подумал об этом? Мы должны экономить, Мария. Но резко, драматично, публично.

— Что вы имеете в виду, сир? — беспокоилась Мария.

— Я кое-что придумал, — совсем другим голосом произнес принц. — Это будет сенсация. Хотелось бы увидеть лицо моего отца. Я разоблачу его обман, если это обман. А если нет, получу удовольствие.

— Вы должны рассказать мне, сир, что намерены делать, — произнесла Мария.

К удивлению Гретны, принц, недавно пребывавший в глубоком отчаянии, теперь, казалось, совершенно развеселился. Она еще раньше поняла, что он впадает в крайности, и теперь то, что он придумал выход, было так очевидно, как и то, что ничто не сможет его удержать от выполнения задуманного.

— Мне нужны бумага и перо, — объявил он.

— Прошу вас, не делайте ничего в спешке, — взмолилась Мария.

— Я все решил, — горячо выпалил принц. — Меня достаточно унижали. Я мужчина, а не запуганный мальчишка, готовый дрожать, если не получил карманных денег. Нет, его величество получит ответ мужчины, который больше не станет терпеть подобного отношения.

— О, пожалуйста, сир, пожалуйста! — просила Мария. Она взяла его за руку, когда он направился к письменному столу.

Принц схватил перо и поднес его к губам.

— Брак, Мария! Вот условие, — сказал он. — Женитьба! Мы оба знаем ответ на это требование.

— Сир! Сир! Вы должны быть хитрее, умнее, не торопитесь.

— Я сделаю то, что должен был сделать давно, — произнес принц. — Я пошлю моему отцу ультиматум: либо он оплачивает мои долги, либо я немедленно начинаю экономить так, как ни он, ни его советники не могут даже представить себе.

— Но как вы сделаете это, сир? — вырвалось у Гретны.

Слабо улыбнувшись, принц посмотрел на нее.

— Я сделаю то, что вы предложили, — объяснил он. — Закрою Карлтон-Хаус, продам моих лошадей и откажусь от всяких расходов по дому, даже тех, что необходимы мне по рождению и положению, пока полностью не расплачусь с долгами.

— Но, сир, вы не можете так поступить, — возразила Гретна.

— Но вы же сами это предложили, — заявил принц. — Мои лошади будут шагать по грязным улицам, рабочие, которые сейчас строят незаконченное крыло в Карлтон-Хаусе, будут уволены, но леса останутся как свидетельство стесненного материального положения, в которое попал наследник трона Англии.

— Но, сир, я не предлагала ничего подобного! — воскликнула Гретна.

Принц не слушал ее. Он почти с наслаждением перечислял, что сделает, словно представляя себе гнев короля.

— Я закрою свои конюшни, ливреи и сбрую лошадей выставлю на аукцион. Слуги, которые пожелают остаться в Карлтон-Хаусе, получат уменьшенное жалованье.

— Куда вы поедете? — спросила Мария побелевшими губами. — Где вы остановитесь?

Принц оглядел комнату и вдохновенно хлопнул в ладоши.

— Мы поедем в Брайтхелмстоун, — заявил он. — Конечно же! Вот куда мы поедем, Мария. И даже больше, я поеду туда в наемной почтовой карете. Это покажет королю, если он ничего не предпримет, что у меня есть, чем ему ответить.

— На наемной почтовой карете! — повторила Мария.

— Да, так я и сказал, — подтвердил принц, — и так и сделаю. И вы с Гретной тоже. Закройте этот дом, Мария. Скажите мистеру Эксбриджу, что больше не нуждаетесь в нем. Отошлите посуду и мебель, вы можете за нее вернуть деньги.

— Если таково ваше желание, я так и сделаю, — тихо согласилась Мария.

— А теперь к письму. — Принц повернулся к столу. — Пока я пишу, пошлите слугу за Ричардом Шериданом. Если он не сможет написать пьесу об этой драме, то я заявлю, что он не тот писатель, каким я его считал. Каков сюжет, вы не согласны, Мария? Я даже могу посоветовать Шеридану назвать его «Другая школа для скандала». А так и будет — скандал, который потрясет Британию.

Принц внезапно остановился, словно собираясь взять перо. Мария готова была заплакать, и он, увидев, что ее глаза наполняются слезами, повернул ее лицо к себе, вытер щеки и обнял.

— Мария, ангел мой! Я не хотел вызвать у вас слезы, — сказал он. — Мои чертовы долги не стоят ни одной вашей слезинки.

Он коснулся своими губами ее губ, и Гретна выскользнула из комнаты, тихо закрыв за собой дверь. Минуту она стояла, прижавшись к стене, не в силах поверить в увиденное и услышанное. Но через несколько часов она прочитала письмо принца, которое отправили в Букингемский дворец.

Следующие два-три дня были невероятно насыщенными. Им пришлось упаковать так много вещей, написать так много писем, принести так много объяснений.

Принц был даже больше чем рад, когда узнал, что многие люди говорят, будто король потратил слишком много денег на нужды немецких родственников королевы. На улицах продавались карикатуры, изображающие, как король с королевой выходят из сокровищницы с мешками, полными денег, а за ними расточительный сын в лохмотьях. Но больше всего принца обрадовал тот факт, что он уезжает из Лондона в Брайтхелмстоун. Он постоянно говорил об этом. Когда через два-три дня после того, как принц уехал, Гретна вместе с Марией отправились, как и принц, в наемной почтовой карете, то смогли понять его энтузиазм.

Но до того как они уехали, Гретна пережила неприятную встречу, которая испугала ее. Она была дома одна, когда дворецкий объявил о приходе лорда Роксхолла. Она вскочила на ноги и столкнулась с ним, когда он уже вошел в гостиную.

— Что вам угодно, милорд? — холодно спросила Гретна.

— Вы не ждали меня? — удивился Роксхолл, оглядывая комнату, чтобы убедиться, что они одни.

— Мне неизвестна причина, по которой моя хозяйка, госпожа Фитцгерберт, могла ждать вас в своем доме, милорд, — ответила девушка.

— Тогда она не доверяет вам, моя дорогая, — заметил он.

— Я не понимаю, что вы имеете в виду, — возразила Гретна.

Он стоял, глядя на нее, так как она не предложила ему сесть, потом неожиданно шагнул вперед. Гретна инстинктивно отшатнулась от него.

— Если вы подойдете ближе, я позвоню в колокольчик и вызову слуг, — предупредила она.

— Вы так очаровательны, когда сердитесь, — сказал он. — Какие еще настроения делают вас такой привлекательной? Как счастлив тот мужчина, который наблюдает за ними и который является их причиной!

— Меня не интересуют ваши комплименты, милорд.

Она ощутила неожиданный страх, видя, что ее слова совершенно не действуют на него.

— Вы в достаточной безопасности… в данный момент, — медленно произнес Роксхолл, на минуту замолчав перед последними тремя словами. — Сегодня у меня задание от принца. Завтра — кто знает? Я могу стать свободным человеком, готовым преследовать вас.

— Если у вас дела с его королевским высочеством, то здесь вы его не найдете, — отрезала Гретна, стараясь сдержать дыхание. — Думаю, он в Карлтон-Хаусе.

— Несомненно, с красавицей Марией! — презрительно заметил лорд.

— Не смейте говорить о госпоже Фитцгерберт в таком тоне, — рассердилась Гретна.

— Как мило, как нежно. Какое удовольствие целовать эти губки, пока они не станут благодарить, — продолжал лорд Роксхолл. — Я говорил вам в первый раз, как увидел вас, что вы были необъезженной кобылкой. Я думал, что благородному маркизу выпала честь сделать это. Но я ошибался. Я получу бесконечное удовольствие, став первым.

— Вы сами уйдете или мне выставить вас? — спросила Гретна, потянувшись к колокольчику.

Лорд Роксхолл поклонился.

— Я уйду, — сказал он. — Но если мне не удастся найти госпожу Фитцгерберт в Карлтон-Хаусе, сообщите ей, пожалуйста, что для нее готова вилла в Брайтхелмстоуне. Совершенно милое маленькое местечко, отделенное от павильона, где остановился принц, только небольшим садом и зелеными зарослями.

Лорд Роксхолл описал место с такими намеками, что Гретне стало противно. Не говоря ни слова, она позвонила в колокольчик.

— Дворецкий ждет вас, милорд, — сказала Гретна, повернувшись к нему спиной и направляясь к окну.

— Мы встретимся в Брайтхелмстоуне, моя дорогая, — нежно произнес лорд Роксхолл, потом она услышала, как он вышел, закрыв за собой дверь.

Когда Мария вернулась, Гретна поспешила узнать у нее, какое задание на самом деле поручил принц Роксхоллу. Правда ли речь шла о вилле для нее в Брайтхелмстоуне.

— Ты знаешь, дорогая, — объяснила Мария, — я не могу остановиться под одной крышей с принцем, хотя он просил меня об этом. Я отказалась, и он попросил Роксхолла найти мне подходящий домик.

— Похоже, лорд выполнил поручение, — сказала Гретна.

— Теперь мы можем поехать в Брайтхелмстоун, — весело сказала Мария. — Я благодарна лорду Роксхоллу за то, что он нашел для нас дом. Принц задержался, потому что не хотел ехать без меня. Сейчас мы можем отправиться туда, и, думаю, мы будем там счастливы.

— Вы бывали в Брайтхелмстоуне раньше? — поинтересовалась Гретна.

— Да, два года назад, — ответила Мария. — Вскоре после того, как принц впервые открыл для себя эту деревню и решил построить там дом.

— Мне не терпится увидеть его, — воскликнула Гретна.

— И мне, — согласилась Мария. — О, Гретна, как это хорошо после всего, что случилось!

Они весело болтали в почтовой карете всю дорогу до Брайтхелмстоуна, пока наконец не показалась деревня, которая даже во время королевского нашествия выглядела очаровательной маленькой рыбацкой деревушкой. Гретна только минуту смогла полюбоваться красотами Морского павильона с его большим круглым куполом и ионическими колоннами, соединяющими два крыла, а потом они въехали в зеленые заросли. Их привезли в маленькую уютную виллу, где их, как и предполагала Мария, уже поджидал принц.

Он выбежал навстречу, как мальчишка, взял ее за руки и провел в маленькую милую гостиную с балконами, выходящими на море.

— Вы приехали! Вы приехали! — взволнованно повторял принц. — Я с трудом держал себя в руках без вас, Мария. Я хочу, чтобы вы увидели павильон, оценили все, что я сделал. Вы удивитесь.

— Уверена, так и будет, сир, — согласилась Мария, счастливо глядя в его глаза. — Дайте мне только минуту помыть руки и переодеться, и я пойду с вами.

Она выбежала из комнаты, как школьница в предвкушении забавы, а принц повернулся к Гретне.

— Я думал, мы закроем сезон, — сказал он, — но большинство наших друзей приехали сюда и продемонстрировали свою верность. Многие ваши друзья тоже здесь.

— Мои друзья, сир? — переспросила Гретна.

— Один — точно. Говорит, что восхищается вами. Он просил меня уговорить вас, чтобы вы по-другому посмотрели на него.

— И кто это, сир? — немного резко спросила Гретна.

— Кто, как не мой дорогой друг лорд Роксхолл? — улыбнулся принц.

Загрузка...