Тэсса сидела за маленьким столиком на свежем воздухе, на террасе, и терпеливо ожидала появления дедушки. Это было самое ее любимое время дня, как раз перед ужином, когда они с дедушкой вели долгие беседы или читали вдвоем, а то и просто сидели в молчании, погрузившись в свои мысли и любуясь открывавшимся с террасы видом.
Отложив в сторону книгу, которую перед тем читала, Тэсса подошла к балюстраде и посмотрела вдаль. Солнце стояло уже над самым горизонтом, и багряное зарево растекалось по небу; там, где зарево это расплескивалось над рекой, багряный цвет имел нежно-розовый оттенок. На противоположном берегу Сены черепичные крыши Лувра отливали кроваво-красным; а с Нового моста до ушей Тэссы доносился приглушенный шум проезжавших экипажей.
Теперь это был ее мир. Она ожидала, что на душу ее снизойдет привычный покой, как это бывало всякий раз, когда Тэсса созерцала панораму города, открывавшуюся с террасы; и Тэсса действительно почувствовала некоторое умиротворение, но до полного покоя ей было далеко… Какой-то смутный страх, неподвластный доводам рассудка, мучил и тревожил Тэссу, и она отчаянно ломала голову, пытаясь понять, что же ее так испугало.
Ведь с ней не случилось ничего особенного… Так, всякие мелочи, волноваться из-за которых просто смешно…
Дедушка уже второй день кряду запирается со своими поверенными. Когда она упомянула при нем имя Поля, он промолчал… Она не раз ловила на себе печальный и задумчивый взгляд деда; заметив же, что Тэсса смотрит на него, дед отчаянно пытался сделать вид, будто и не думал наблюдать за ней. И еще он подолгу беседовал с Россом Тревенаном, но стоило Тэссе подойти к ним, как они всякий раз умолкали, словно не хотели, чтобы Тэсса узнала, о чем же они говорят.
Она неподвижно стояла у балюстрады, не замечая ничего вокруг, и думала о Россе Тревенане. Никогда в жизни не знала Тэсса ни страхов, ни тревог, пока на сцене не появился этот человек. Тэсса не могла объяснить своих ощущений, но чувствовала, что все страхи сразу же испарятся, как только исчезнет Росс Тревенан, убравшись туда, откуда пришел.
Тэсса понимала, что с Россом Тревенаном связаны какие-то опасные тайны, в которые ее никто не посвящал. Даже Салли и Десмонд Тернер невольно понижали голос всякий раз, когда Тэсса невзначай упоминала его имя. Десмонд объяснил ей, что совершенно случайно познакомился с Тревенаном в одном из игорных домов Пале-Рояля и вскоре они подружились. Но история эта показалась Тэссе совершенно неправдоподобной. Не такое жалованье получают секретари, чтобы проматывать деньги за игорным столом. И опять же, ни один из знакомых Тэссе секретарей не смог бы позволить себе оплачивать услуги особы вроде Соланж Гери.
Так, может быть, Поль прав? Вдруг Росс Тревенан действительно англичанин, тайно помогающий бежать из Франции людям, которые мечтают выбраться из страны? Если так, это многое объясняет. Во-первых, богатство Тревенана. И во-вторых, бессознательное ощущение той власти, которую он имеет над другими людьми. Объясняет это и странную связь Росса с дедом Тэссы. Возможно, они обделывают эти дела вместе…
Если все дело только в этом, то Тэссе не о чем беспокоиться.
Она отвела взгляд от панорамы города, простиравшегося перед ней, и вздрогнула, увидев вдруг Росса Тревенана. Он стоял всего лишь в нескольких шагах от Тэссы и бесстрастно наблюдал за ней. Лицо его, как всегда, казалось непроницаемым. Одет Росс был весьма небрежно, если придерживаться строгих взглядов деда Тэссы. Расстегнутый сюртук-визитка из тонкого темно-синего сукна, серые шерстяные панталоны, туфли из тончайшей телячьей кожи. Росс выглядел как человек, который только что проделал немалый путь верхом. Светлые волосы Тревенана были растрепаны и падали ему на лоб, а на скулах играл румянец. Тэсса не могла заставить себя думать об этом человеке как о скромном секретаре. Он был слишком атлетически сложенным, слишком мужественным и слишком уверенным в себе.
— Я не хотел вас напугать, — сказал он. — Ваш дедушка желает поговорить с вами.
— А почему он не пришел сюда? Я ждала его, — обес-покоенно спросила Тэсса.
— То, что он хочет сообщить вам, лучше всего сказать там, где можно не опасаться чужих ушей, — пояснил Тревенан. — Он ожидает вас в своем кабинете.
Все дурные предчувствия, с которыми отчаянно боролся разум Тэссы, тут же вновь нахлынули на нее. Сердце ее затрепетало от страха, но, кое-как справившись с волнением, она пошла вслед за Тревенаном в кабинет дедушки.
Перед дверью Росс остановился и повернулся к Тэссе.
— Одно слово. Позвольте, прежде чем мы войдем, дать вам совет, — сурово проговорил он. — Постарайтесь помнить о том, что здоровье вашего дедушки оставляет желать лучшего. Мне не хотелось бы, чтобы вы переоценили его силы.
Тэсса задрожала от возмущения.
— Я не нуждаюсь в ваших советах, мсье Тревенан, — бросила она. — Я прекрасно знаю, как чувствует себя мой дедушка.
Александр Бопре сидел за столом. В комнате горели свечи, и не было никаких признаков того, что Марсель находится где-то поблизости. Тэсса с беспокойством вгляделась в лицо деда. Оно было бледным, но в бледности этой не было ничего особенного. И встревожила Тэссу не бледность, а глубокая серьезность деда. Он знаком указал внучке на стул, Росс же остался стоять, глядя в одно из окон.
Едва сев на стул, Тэсса тут же воскликнула:
— Дедушка! Что случилось?
Серьезное выражение сразу же исчезло, и он улыбнулся ей.
— Новости, дорогая. Хорошие и плохие, девочка моя, — но, безусловно, ничего такого, от чего стоило бы так пугаться и бледнеть, — успокоил он внучку. — Я сразу перейду к сути дела и начну с плохих вестей.
Его крепко стиснутые руки покоились на столе, и, посмотрев на них, дед вновь заговорил:
— Мне уже давно известно, что Бонапарт положил на тебя глаз. Разумеется, хлопочет он не о себе, как ты понимаешь, а о своем брате Жероме. — Дед внимательно посмотрел на Тэссу. —…И я долго ломал голову над тем, — продолжил старик спустя мгновение, — как отвести от тебя эту беду. Конечно, я пользуюсь некоторым влиянием, это верно, однако противоречить Первому консулу не могу. Тут я также бессилен, как любой парижский бедняк.
Тэсса слушала деда, но слова его казались ей совершеннейшей бессмыслицей. Тэсса в отчаянии взглянула на Росса, словно он каким-то образом мог помочь ей уловить смысл сказанного. Но Росс стоял у окна спиной к ней, и эта молчаливая, отрешенная поза лишила ее присутствия духа. Да, на помощь Росса рассчитывать не приходилось…
Тогда Тэсса посмотрела на своего деда.
— Какое дело до меня Жерому Бонапарту? — неуверенным тоном спросила она.
— Ты — моя единственная наследница, — сказал Александр Бопре. — Если ты выйдешь замуж за Жерома Бонапарта, то все, чем я владею, достанется твоему супругу, или, наверное, лучше сказать, Наполеону Бонапарту.
— Выйти за него замуж?! — Тэсса недоверчиво рассмеялась. — Я никогда бы за него не вышла! Я даже незнакома с ним.
— С твоим мнением никто не станет считаться, — сурово молвил дед. — Точно так же, как и с мнением Жерома Бонапарта. Для Первого консула и ты, и его собственный брат — всего лишь пешки, а свадьба ваша — только средство, которое позволит ему наполнить свои сундуки. Не смотри на меня так, моя дорогая. Я придумал, как перехитрить моего доброго друга Наполеона.
Тэсса погрузилась в ледяное оцепенение. Дед смотрел на нее взглядом, лишенным всякого выражения. Такой взгляд бывал у старика за карточным столом, когда сделанные ставки были слишком высоки. И Тэсса знала: что бы дед сейчас ни сказал, ей это вряд ли понравится.
Она поднялась со стула и протестующе вскинула руку, словно пытаясь заставить деда замолчать. Тихий скрип кожи по паркету возвестил ей о том, что Тревенан наконец-то соизволил взглянуть на нее; однако Тэсса сдержалась и не посмотрела в его сторону.
— Дедушка, — начала она и на миг остановилась, надеясь, что голос ее перестанет дрожать. — Я намереваюсь выйти замуж за Поля Мармо. Мы собирались переговорить с вами об этом в субботу, когда Поль вернется из Руана. Разве вы не понимаете, что это значит? Если я стану женой Поля, то не смогу выйти замуж ни за Жерома Бонапарта, ни за кого бы то ни было еще, и все планы Первого консула таким образом обратятся в прах.
— Присядь, Тереза, — приказал дед, едва ли не впервые называя внучку полным именем.
Тэсса медленно опустилась на стул, уже зная, что слова ее не возымели никакого действия. Девушка вся сжалась, словно ожидая удара.
— Я никогда не дал бы согласия на твой брак с Полем Мармо, — сказал Александр Бопре, не вдаваясь в объяснения причин своего отказа, — но даже если бы я и позволил вам пожениться, то свадьба ваша абсолютно ничего бы не изменила. Сейчас иные времена… — Старик прервался, глубоко вздохнул, словно ему не хватало воздуха, и продолжил: — Люди быстро женятся и с легкостью разводятся. Ты думаешь, Поль Мармо сможет воспротивиться воле Первого консула, если тот решит расторгнуть ваш брак? Поль не такой дурак. Ему известно, что тогда Бонапарт просто уничтожит его.
Замолчав, старик изучающе посмотрел на Тэссу. Вскоре он снова заговорил:
— Теперь — с твоего позволения — я хотел бы рассказать тебе о том, каким образом мы одурачим Первого консула.
Тэсса сдерживалась из последних сил. Гордость не позволяла ей потерять самообладания, хотя мечтала сейчас Тэсса только об одном — вскочить и стремительно выбежать из кабинета. Девушке стало ясно, что сообщение о ее предполагаемом браке с Полем Мармо отнюдь не явилось для деда сюрпризом. Росс Тревенан без устали разносил сплетни, и Тэсса задавалась вопросом, что еще успел этот человек наговорить деду о Поле. Судя по всему, ничего хорошего… Но все это не имело теперь никакого значения. Имело же значение лишь то, что Тэсса, кажется, поняла, к чему клонит дед, и твердо решила положить этому конец.
Самым язвительным тоном она проговорила:
— Не тратьте слов попусту, дедушка. Ничто на свете не заставит меня выйти замуж за Росса Тревенана.
На миг в комнате воцарилась абсолютная тишина, потом мужчины переглянулись — и громко расхохотались. Тэсса поняла, что сморозила жуткую глупость, и от стыда девушке захотелось провалиться сквозь землю — или хотя бы сквозь паркетный пол в кабинете.
— Моя дорогая мисс Лоример, — растягивая слова, с подчеркнутой медлительностью произнес Тревенан, — можете не сомневаться, что такая мысль никогда не приходила мне в голову. Простите мне мою откровенность, но мы были бы неподходящей парой.
Тэсса с ненавистью взглянула на Росса.
— Я и не предполагала, — ответила она, — что именно я являюсь предметом ваших воздыханий. Но я — богатая наследница, мсье Тревенан. Нужно ли мне говорить вам, что…
— Тереза!
Голос деда оборвал поток ее слов.
Девушка подалась вперед и сидела теперь на самом краешке стула.
— В таком случае почему он находится здесь? — воскликнула она. — Что общего у Росса Тревенана с вами или со мной, дедушка?
— Я все тебе объясню, если только ты дашь мне сказать хоть слово! — ответил Александр Бопре возмущенной внучке. — Тереза, возьми себя в руки! Ты ведешь себя как героиня греческой трагедии, готовая принять мученическую смерть, хотя на самом деле у тебя еще вся жизнь впереди!
— Если мне нельзя выйти замуж за Поля… — Расслышав в своем голосе капризные нотки, Тэсса сама остановилась на полуслове. Слова ее звучали по-детски. Хотя на самом деле чувство ее вовсе не было ребячеством. Сердце Тэссы разрывалось от горя.
Бопре испустил глубокий вздох.
— Тереза, могу ли я продолжать? — осведомился он.
Девушка хранила молчание.
— Как я уже сказал, — снова заговорил он, — нужно было найти какой-то выход. Росс послал несколько писем в Англию, и вдова одного моего старого друга пришла нам на помощь. Тебе нужно будет провести в Лондоне так называемый светский сезон, Тереза. Леди Сэйл будет тебя опекать. Ты станешь жить у нее на правах дочери… или воспитанницы этого семейства. Как ты понимаешь, это не навсегда. Когда страсти здесь поутихнут и Первый консул поймет, что понапрасну теряет время, ты сможешь вернуться ко мне. И если чувства твои к Полю останутся неизменными, то я обещаю, что не буду вставать у вас на пути. Что же касается Росса, то он будет сопровождать тебя в Лондон. Он знаком с леди Сэйл и сможет рассказать тебе о ней.
Англия. Дед отсылает ее обратно в Англию. После всего того, через что Тэсса прошла, чтобы добраться до него, он отправляет ее назад. Все это сразу напомнило ей детство, когда ее, сироту, отослали с глаз долой в школу, словно дорожный сундук, за которым не явился ни один из пассажиров… Однако дедушка был не таким, как ее родственники Бисли. Он любил ее. Он не стал бы отсылать ее прочь, если бы только знал, что она при этом чувствует.
Глаза Тэссы затуманились, и она поняла, что в любой момент может опозориться, горько заплакав. Собрав последние остатки самообладания, она сказала:
— Мсье Тревенан сможет рассказать мне о леди Сэйл как-нибудь в другой раз, при случае, дедушка. А сейчас мне нужно переговорить с вами наедине.
Росс и Бопре обменялись долгими взглядами, потом взор Росса наконец устремился на Тэссу, и глаза их встретились.
— Если я вам понадоблюсь, то буду на террасе, — сказал Тревенан.
Еще несколько секунд он, не отрываясь, смотрел на Тэссу, затем чуть склонил голову перед господином Бопре и покинул комнату.
Как только дверь за Россом закрылась, Тэсса вскочила со стула и, подбежав к деду, упала перед ним на колени. Он склонился над ней, сухими пальцами взял ее за подбородок и заставил приподнять голову. В глазах у Тэссы блестели слезы.
Голос ее вот-вот готов был сорваться, однако слова, которые она произнесла, лились плавно и почти спокойно:
— Не отсылайте меня отсюда. Франция стала теперь моим домом. Все, что мне дорого, и все, кого я люблю, находятся здесь. Светский сезон в Лондоне — для меня ничто. Разве вы не понимаете этого?.. Разве не осознаете, что если я сейчас уеду, то, возможно, никогда больше вас не увижу? Франция и Англия находятся в состоянии войны. Никому не известно, что готовит нам будущее. И я ненавижу Англию. Я действительно ее ненавижу! Я никогда не была там счастлива. Дедушка, — тут Тэсса остановилась, чтобы смахнуть слезы, — ах, если бы вы только позволили мне остаться! Ну, спрячьте меня в каком-нибудь монастыре. Я не знаю… Ведь что-то же можно придумать! Я бы выдержала все. Но я не хочу покидать вас.
Дед нежно погладил ее по голове.
— Я всегда спрашивал себя, — сказал он, — какой была твоя жизнь в Англии? Ты очень мало рассказывала мне об этом.
Что могла она рассказать ему? Бисли не были с ней намеренно жестокими. Они просто не испытывали к Тэссе никаких теплых чувств. Они относились к ней с холодной строгостью, однако больше всего пугало их то воспитание, которое дали девочке родители. Она попала к Бисли, когда ей было шесть лет, и в течение следующих шести лет они всеми силами старались сломить ее дух и привить ей то, что сами называли страхом господним. И Тэсса, и Бисли испытали огромное облегчение, когда она подросла настолько, что ее можно было наконец отправить в школу. Хоть там надеялась Тэсса обрести какое-то подобие дома. Но надежды девочки не оправдались. Казалось, что и в школе Тэсса все делала не так, как надо. И лишь одна-единственная мысль всегда согревала бедняжку. Она знала, что во Франции у нее есть дедушка, и твердо решила когда-нибудь обязательно отправиться к нему.
А сейчас ее душили слезы. Она не могла сказать ни слова и только замотала головой.
— Неужели ты думаешь, малышка, — с нежностью глядя на внучку, произнес Александр Бопре, — что я отослал бы тебя из Франции, если бы у меня был хоть какой-то выбор? Вытри слезы. Это еще не конец света.
Дед достал из кармана платок и протянул его Тэссе. Она послушно отерла слезы, вздохнула и высморкалась.
— Послушай меня, Тереза, — уже другим тоном заговорил дед. Голос его звучал теперь не успокаивающе, а громко и решительно, и Тэсса приподняла голову, чтобы взглянуть на старика. — Я знаю, что тебе не хочется возвращаться в Англию, я знаю, что ты боишься, однако уверен: этому удару судьбы тебя не сломить. Ты выстоишь! И знаешь почему? Потому что в жилах твоих течет кровь Бопре. А мы, Бопре, знаем, как обратить обстоятельства себе на пользу — даже тогда, когда жизнь обходится с нами сурово… Ты в этом смысле очень похожа на меня, девочка моя.
Тэсса знала, что он думает сейчас о том случае, из-за которого стал калекой, однако не понимала, какое отношение слова старика могут иметь к ней. Она была вовсе не такой храброй, как дед. Когда на нее наваливались горести и беды, она отнюдь не стремилась открыто противостоять им. Она пыталась найти способ обойти их, а если из этого ничего не получалось, то делала вид, что все совсем не так плохо, как кажется. Иногда Тэсса даже сама начинала в это верить… И теперь она попыталась объяснить все это деду, но едва девушка заговорила, как господин Бопре перебил ее:
— Именно об этом я тебе и толкую, Тереза. Мы, Бопре, — живучие! Мы так легко не сдаемся. И когда обстоятельства против нас, мы храбримся и делаем вид, что у нас все в порядке. Именно так я прошу тебя поступить и сейчас. К сожалению, твой отъезд из Франции неизбежен. Я знаю, что тебе совсем не хочется возвращаться в Англию, однако это единственный благоразумный поступок, который ты сейчас можешь совершить. Ради меня сделаешь ты вид, что у тебя все в порядке?
— О, дедушка, — еле слышно прошептала она.
— И еще одно я хочу тебе сказать, — заявил старик. — Я очень огорчен, что ты питаешь столь сильную неприязнь к мсье Тревенану. О, я знаю, ты думаешь, что у тебя есть на то достаточные основания. Он не балует тебя и не потакает тебе во всем, как я.
— Мсье Тревенан, — возразила Тэсса, — вечно придирается ко мне. Он считает меня совершенно никчемным существом!
Бопре усмехнулся.
— Да, — кивнул он. — Я наблюдал за вашими стычками, и это всегда страшно забавляло меня. Однако я думаю, что ты придаешь замечаниям Тревенана слишком уж большое значение… Впрочем, все это сейчас не важно. А важно то, что он честный человек. Я ему доверяю, Тереза, и хочу, чтобы ты тоже доверяла ему. Всегда помни о том, что он стоит на страже твоих интересов. Никогда ничего от него не скрывай! Если тебя что-нибудь встревожит и ты не будешь знать, к кому обратиться за советом, вспомни мои слова!
Тэсса присела на корточки и посмотрела на деда долгим испытующим взглядом.
— Я ничего не понимаю! — воскликнула она. — Что общего может быть у меня с мсье Тревенаном? Я полагала, что еду к леди Сэйл и что господин Тревенан должен лишь сопроводить меня к ней.
— Это так, — опять кивнул Бопре. — Однако существуют вопросы, связанные с денежными делами, которым необходимо будет уделить внимание. Я принял меры, чтобы ты не была стеснена в средствах — и так далее. Росс возьмет на себя заботу об этом.
Это замечание заставило ее встрепенуться и засыпать деда вопросами, которые так мучили ее.
— А что, Тревенан собирается остаться в Англии? Каким образом американец может войти в круг знакомых леди Сэйл? — недоумевала она. — Дедушка, считаете ли вы разумным доверять человеку, которого знаете всего три месяца? Я кое-что слышала о нем… Он совсем не похож на секретаря. У него слишком много денег. Он ходит в игорные дома и…
Она подумала о Соланж Гери и быстро прикусила язык.
— И?.. — с улыбкой переспросил дед.
— Это не имеет значения… — смутилась Тэсса.
— А я думаю, что имеет, — возразил дед.
Ее щеки зарделись.
— Я не думаю, что мсье Тревенана можно считать подходящим спутником для добропорядочной девушки из приличной семьи, — не сдержалась Тэсса.
Бопре, не переставая улыбаться, удивленно вскинул брови.
— Ты наслушалась сплетен, Тереза, — сказал он. — Что тебе наболтали?
Тэсса предпочла оставить этот вопрос без ответа.
Несколько секунд дед пристально смотрел на нее, а потом заявил:
— Ты молода, однако не настолько, чтобы не знать, что у мужчин бывают определенные желания и потребности. И существуют женщины, которые с готовностью торгуют своим телом. Росс — одинокий человек. Его связь с некой особой сомнительной репутации ни о чем не говорит. Ему никогда и в голову не придет воспользоваться своим положением и причинить зло невинной девушке.
Ах, дедушка снова защищал Тревенана — при том, что поведению этого человека не было никаких оправданий! Опять в ход пошла древняя как мир двойная мораль. Мужчина мог иметь множество любовниц и продолжал при этом считаться человеком уважаемым и благородным, но дама, появившаяся в публичном месте без провожатого, была опозорена навеки.
— Ив любом случае вы будете в этой поездке не одни, — добавил Бопре. — Тернеры тоже едут. Они ведь тебе нравятся, верно?
— Значит, Поль сказал мне о мсье Тревенане чистую правду? — вслух подумала Тэсса.
— А что он тебе сказал? — поинтересовался дед.
— То, что ваш секретарь переправляет беглецов в Англию, — ответила Тэсса.
— Ну, это преувеличение… — сказал Бопре. — Но в общем это так. Время от времени Росс помогает некоторым своим знакомым выбраться на свободу. Таким знакомым, как, например, Тернеры. Я думал, ты будешь довольна, узнав, что они поедут вместе с тобой.
На миг, не успев еще ни о чем подумать, Тэсса действительно обрадовалась возможности попутешествовать вместе со своими новыми друзьями и согласно кивнула. Однако эта ее радость длилась недолго. О нет! Тэсса не отправится в путь вместе с Салли и Десмондом. Несмотря на настойчивые уговоры деда, она не собиралась сдаваться. В голове у нее уже сложился план… Если Тэссе действительно необходимо покинуть Францию, то ничто не мешает Полю сопровождать любимую! Они вполне могут пожениться в Англии, если только дедушка благословит их.
Но пока еще не время говорить об этом. Как ни грустно было Тэссе признавать, что Росс Тревенан может в чем-то оказаться прав, сейчас господин Бопре и в самом деле выглядел утомленным. А ей нужно было обсудить с ним еще очень многое! Ведь не только о своем браке с Полем Мармо хотелось Тэссе поговорить с дедом. Вся эта история с Жеромом Бонапартом казалась ей не слишком правдоподобной. У Тэссы снова возникло ощущение, что за всем этим кроется нечто большее, чем ей говорят. Утром, когда дед отдохнет, она вновь побеседует с ним.
— Дедушка, — сказала Тэсса, — похоже, мне никакими силами не удастся переубедить вас?
Бопре покачал головой.
— Дорогая моя, мне очень жаль, решение мое твердо, — заявил он тоном, не терпящим возражений.
Тэсса поднялась на ноги.
— В таком случае мы увидимся с вами за ужином. Прислать вам Марселя? — спросила она.
— Нет. Скажи Россу, что я хочу его видеть, — попросил дед. — Нам с ним надо еще кое-что обсудить.
Печально и задумчиво смотрел Бопре вслед Тэссе, когда та выходила из его кабинета.
Через распахнутые стеклянные двери Росс увидел, как Тэсса выскользнула из кабинета. Тревенан стоял в это время на террасе, прислонившись к балюстраде, и курил сигару.
Мягкая прозрачная материя платья соблазнительно облегала каждую женскую округлость тела Тэссы; ее изящно уложенные волосы, на которые падал золотистый свет свечей, открывали высокий лоб и длинный изгиб великолепной шеи. Это была волнующе прекрасная молодая женщина, обладавшая врожденной чувственной грацией. И Росс никогда не мог смотреть на Тэссу без раздражения.
Он желал ее, сознавал это, и это терзало его. Она была своевольной, дерзкой, гордой, даже слишком гордой, и совершенно неуправляемой особой. Что бы он ни предлагал — она непременно должна была сделать наоборот. Она не обладала ни одним из тех женских достоинств, которые привлекали его в Касси. «Ласковая» и «покладистая» едва ли могли быть теми словами, которые приходили на ум при мысли о Тэссе Лоример. И тем не менее она завладела всеми его помыслами, из-за нее он переживал танталовы муки — постоянно, час за часом, день за днем. Росс и сам не понимал, что, черт возьми, с ним происходит.
Она все никак не отходила от дверей кабинета Бопре, и Росс спросил сам себя, о чем это, интересно, Тэсса сейчас думает. Внезапно она опустила голову и закрыла лицо руками. По какой-то непонятной причине Россу было больно видеть ее в столь подавленном состоянии. Он шагнул было к ней, не успев сообразить, что собирается сделать. Он ведь был последним человеком, которому она позволила бы себя утешить. И кроме того, он не смог бы ей ничего объяснить, не выдав при этом истинных причин, по которым Бопре отсылает ее из Франции.
Росс выпустил изо рта струйку дыма. Когда дымок рассеялся, Тревенан увидел, что к нему быстрыми шагами направляется та Тэсса, которую он хорошо знал. Брови ее были насуплены — сердито и непокорно, а губы поджаты — недовольно, воинственно и… прелестно. Ему еще не было видно, какого цвета у нее глаза, но он был уверен, что в них мерцают сине-фиолетовые искры, буйные и неукротимые, как пожар. Росс усмехнулся.
Она не стала выбирать выражений, и это тоже не слишком удивило его.
— Будьте вы прокляты, Росс Тревенан! — выпалила Тэсса. — Что вы наговорили моему деду о Поле Мармо?
— Ничего такого, о чем бы он не знал или не подозревал, — с явной издевкой ответил он.
В голосе Тэссы зазвучали пронзительные нотки.
— Вы говорили ему, что мы собираемся пожениться? — уточнила она.
— А это было секретом? Простите меня. С ваших слов я понял, что сие — общеизвестный факт. — Он изобразил удивление, вскинув брови.
— Вы!.. Вы!.. — Тэсса задохнулась от негодования. Она судорожно искала слова, чтобы побольше задеть этого негодяя с гнусной ухмылкой на лице. Пальцы девушки сжались в кулачки. — Впрочем, это совершенно все равно, — наконец заявила она. — Мы с Полем поженимся, какие бы козни вы ни строили.
Улыбка исчезла с лица Росса, и глаза его неприятно сузились.
— О? Вот так? И когда же это счастливое событие будет иметь место, Тэсса? — осведомился он.
Ей хотелось крикнуть ему, что это произойдет в ближайшее же время, но девушке удалось сдержаться, и она резко сменила тему:
— Вы настроили дедушку против этого брака, не так ли? И это из-за вас он решил отослать меня в Англию. Но вам-то что до этого за дело, Тревенан? И что вообще происходит? Как, например, случилось, что вы, обыкновенный секретарь, оказались знакомы с титулованной английской леди?
«Тэсса, — с опозданием припомнил Росс, — вовсе не тупица, неспособная сложить два и два». Это ему следовало получше запомнить на будущее.
— Одно время я служил у этой дамы, вел ее дела, — честно ответил Тревенан.
Так больше ничего и не услышав, Тэсса в отчаянии развела руками.
— Ну хоть кто-нибудь скажет мне, что же происходит на самом деле?! — возмутилась она. — Вы, должно быть, считаете меня круглой дурой, если думаете, что я поверю всей этой вздорной выдумке про Жерома Бонапарта. Если за деньгами моего дедушки начал охоту Первый консул, то он доберется до них так или иначе!
И снова Россу пришлось сказать ей чистую правду:
— Вашему дедушке известно об этом, и он уже перевел большую часть своих средств в английские банки.
Туг Тревенан заметил, что Тэсса немного поостыла, и насмешливо продолжал:
— Воображение у вас, конечно, буйное, Тэсса, но все же — откуда вы взяли, будто я собираюсь на вас жениться? Как вы додумались до такой чуши?
Лицо Тэссы залил густой румянец, и она в смятении отвернулась от Росса, но тут же вновь повернулась к нему и посмотрела ему прямо в глаза.
— Я никогда не считала… — начала она чуть сдавленным голосом, но вскоре обрела уверенность и заговорила громко и четко: — Мне и в голову не приходило, что вам нужна я. Я знаю, что я вам так же безразлична, как и вы мне. Но некоторые люди ради денег готовы на все.
Тревенан резким движением швырнул окурок сигары в кусты.
— Моя дорогая мисс Лоример, — произнес он ледяным тоном, — позвольте мне успокоить вас. Ни за какие деньги на свете я не женюсь на непослушном и обожающем прекословить ребенке. Как вы, возможно, заметили, я отдаю предпочтение обществу взрослых женщин.
Тэсса устояла перед мгновенным искушением возразить, что она — отнюдь не непослушный ребенок; устояла она также перед почти непреодолимым искушением звонкой пощечиной согнать самодовольную улыбку с этого красивого лица…
— Сэр, вы — преступник, — резко заявила девушка, — и если я решу когда-нибудь поехать в Англию, то, несомненно, отправлюсь туда не в вашем обществе.
Ей понравилось, что глаза его потемнели и сделались синевато-серыми. Довольная, что взяла верх в этой стычке, Тэсса повернулась, чтобы удалиться, небрежно и высокомерно бросив при этом через плечо:
— О, я чуть не забыла сказать вам, что дедушка хотел бы сейчас видеть вас в своем кабинете, мсье Тревенан.
Грубые руки схватили Тэссу за плечи и резко развернули ее. Она вскрикнула и вся сжалась, увидев, каким гневом сверкают глаза мужчины, возвышающегося над ней.
— Если вы решите поехать в Лондон, Тэсса? Бел и? — угрожающе повторил он. — Я хочу, дорогая моя, чтобы вы сразу уяснили себе одну вещь. Ваш дедушка доверил мне заботу о вашем благополучии. Я дал ему слово, что буду буквально выполнять его инструкции. И ты поедешь в Лондон, девочка моя, даже если мне придется приковать тебя цепью к своему запястью и всю дорогу волочь за собой. Поверь мне, что если понадобится, то я так и сделаю! — Он замолчал на мгновение, но тут же продолжил назидательным тоном: — Как только вы покинете дом своего деда, вам придется за все отвечать передо мной. Вы очень нуждаетесь в сильной руке, а я — именно тот человек, который этой рукой обладает. Причем я говорю о сильной руке отнюдь не в переносном смысле. Вы меня поняли, Тэсса?
Он так резко отпустил ее, что она невольно качнулась назад. Не отводя взгляда от его глаз, Тэсса стала медленно отступать от Росса.
— Тэсса, — произнес он совершенно другим тоном и протянул к ней руку.
— Убирайтесь к черту! — огрызнулась она и, повернувшись на каблуках, нетвердой походкой, но с достоинством удалилась.