Элизабет в течение двух часов находилась в своем кабинете, сидя за компьютером и не отрывая взгляда от экрана монитора. Удивительно, но кошмарные события вчерашнего вечера и сегодняшняя бессонная ночь, половину которой она провела в больнице у постели несчастной Касс, казалось, закалили ее волю, придали сил и решимости в достижении поставленной цели. Элизабет была предельно собранна, голова работала ясно, легко находились слова и фразы — точные, хорошо сформулированные. Элизабет сочиняла сценарий очередной серии «Темного зеркала»…
Наконец она встала из-за стола и подошла к окну. Утро только начиналось: серое, хмурое, туманное, — но плохая погода не огорчала Элизабет. Сейчас ее мысли были заняты совсем другим… Она вернулась за стол, подняла телефонную трубку и набрала несколько цифр. Долго слушала длинные гудки, потом положила трубку и усмехнулась. Разумеется, в столь ранний час Броди еще нет на работе.
Элизабет отыскала в телефонной книжке его домашний номер, набрала и услышала сонный голос Ярборо:
— Алло…
— Доброе утро, Броди! — нарочито бодрым тоном произнесла Элизабет.
— Какого черта ты звонишь в такую рань? — раздраженно бросил он. — Что тебе нужно?
— Скажи, Броди, ты хороший продюсер? Опытный?
— Лиз, ты с ума сошла? — бросил Броди, и Элизабет, усмехнувшись, отметила, что сонные интонации в его голосе исчезли.
— Ты не ответил на мой вопрос. Ты хороший продюсер или нет?
— Я — самый лучший! — рявкнул Броди. — Ты за этим мне звонишь в такую рань?
Элизабет знала: больше всего на свете, кроме прибыли, разумеется, Броди Ярборо заботила собственная репутация, и когда ему казалось, что кто-то осмеливается в этом усомниться, он немедленно бросался в бой, доказывая свой профессионализм и защищая деловую репутацию.
— Скажи, Броди, а ты со своей командой смог бы снять серию «Темного зеркала» в течение недели? — вкрадчиво спросила Элизабет.
На том конце телефонного провода повисло долгое молчание, потом Броди откашлялся и с вывозом в голосе ответил:
— Я? Да запросто! Если бы, конечно, кто-нибудь предложил мне толковый сценарий. А почему ты спрашиваешь, Лиз?
— Броди, у тебя включен компьютер?
— Он у меня всегда включен.
— Отлично, тогда я сейчас пришлю тебе по электронной почте краткое содержание следующей серии.
Снова воцарилась долгая пауза, а затем Броди обеспокоенно спросил:
— Лиз, у тебя все в порядке?
— Конечно! — бодро ответила она. — Не волнуйся, Броди, у меня все хорошо. Значит, Броди, я посылаю тебе текст. Прочитай его. Это займет у тебя не более трех минут. Потом перезвони мне и сообщи, что ты думаешь по поводу съемок этой серии. Я буду ждать твоего звонка.
Не попрощавшись, Элизабет повесила трубку, встала из-за стола и подошла к окну. Там, внизу, по улице уже мчались вереницы автомобилей и торопливо шагали первые ранние пешеходы. Начинался новый день — один из многих, прожитых Элизабет Найт.
«Нет, этот день не такой, как все, — вдруг осознала она. — Он — особенный. И от того, как он начался и чем закончится, зависит очень многое… Если не все».
Внезапная усталость навалилась на плечи Элизабет. Она ощутила сильный голод, вспомнив, что ничего не ела со вчерашнего дня. Ей захотелось выпить чашку горячего кофе, но позволить себе выйти из кабинета и сходить в круглосуточно работающий кафетерий не могла. Элизабет ждала звонка Броди Ярборо.
Краткое содержание сценария будущей серии «Темного зеркала» он прочитает за три минуты — значит, через три с половиной минуты он ей перезвонит. Должен перезвонить…
— Лиз, я прочел! — Элизабет услышала в телефонной трубке взволнованный голос Броди Ярборо. — Ты действительно решила так поступить?
— Да, решила.
— Но ты, надеюсь, понимаешь, чем рискуешь?
— Успокойся, Броди. Я все обдумала. Не выдавай желаемое за действительное.
— Лиз, как ты можешь так говорить! Я просто беспокоюсь… и не могу до конца поверить, что ты отважилась на подобный шаг.
— Но моя идея тебе понравилась?
— Лиз, идея грандиозная! Фантастическая! Рейтинг нашего шоу вырастет до небес! Вот только меня беспокоит, что…
— Броди, не беспокойся, я обо всем подумала! — перебила его Элизабет. — Ничего страшного не произойдет, уверяю тебя. Но иного пути у нас нет, ты понимаешь?
— Да, Лиз, я понимаю, — со вздохом откликнулся Броди, и Элизабет неожиданно улыбнулась. Она представила его в домашней одежде, возможно, даже в пижаме, и это рассмешило ее. Интересно, а свой знаменитый стетсон он снимает на ночь или спит в нем? — Мы должны сделать это, — продолжал Броди. — Ты правильно сказала: иного пути у нас нет.
Элизабет кивнула. Она не тешила себя иллюзиями, что Броди поддержал ее идею, руководствуясь высокими мотивами. Нет, высокий рейтинг и прибыль для него на первом месте. А потом уж все остальное: высокие мотивы, рассуждения о единственно верном пути, беспокойство о безопасности его сценаристки…
— Лиз, а ты успеешь за столь короткое время написать полный сценарий? — спросил Броди.
— А ты сумеешь снять серию за столь короткий срок?
— Я? Разумеется!
— Ну и я тоже постараюсь тебя не подвести!
— Значит, давай договоримся так: сегодня днем мы соберем команду, все обсудим, — предложил Броди. — Договорились?
— Договорились. — Элизабет замялась. — Броди… у меня к тебе одна просьба…
Выговорив эту фразу, она внезапно ощутила, как ее охватил страх. Элизабет глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться и мысленно сказала себе: «Ты уже ступила на этот путь. Опасный путь. И должна пройти его до конца. Обратной дороги нет».
— Да, Лиз, я тебя слушаю!
— Сразу после выхода этой серии «Темного зеркала» я хочу, чтобы ты предоставил мне эфир для часового интервью.
— Ты хочешь, чтобы у тебя взяли интервью в прямом эфире? А кто именно?
— Кто-нибудь из наших журналистов.
— Хорошо, Лиз, я согласен. Знаешь, а ты все-таки необыкновенная женщина! — неожиданно воскликнул он. — Просто гениальная!
— Спасибо за комплимент, Броди, — улыбнулась Элизабет. — Мне приятно слышать твою похвалу.
— Я говорю это искренне!
— Не сомневаюсь. Значит, договорились?
— Договорились, Лиз. Все будет так, как ты хочешь.
Элизабет повесила трубку, повернулась к экрану монитора, скользнула взглядом по напечатанным там строчкам и тяжело вздохнула. Итак, она ступила на этот путь. Отступать поздно. Очень скоро они встретятся с Броди и членами съемочной группы, обсудят сценарий и приступят к съемкам. Обратной дороги нет.
Пальцы Элизабет легко забегали по клавишам, и через несколько мгновений она послала по электронной почте текст будущей серии на свой домашний компьютер. Ожидая, пока на экране появится сообщение о том, что информация полностью передана, Элизабет представила свой дом, старый подвал и тайный проем в стене, через который убийца проникал к ней.
На экране появилось сообщение, что информация, посланная по электронной почте, доставлена. Элизабет оторвала взгляд от монитора и недобро усмехнулась.
«Читай мой сценарий, внимательно читай, — мысленно обратилась она к неизвестному преступнику. — Я сочинила его специально для тебя…»
Ник остановился перед дверью кабинета Питера Макдональда и через стекло стал наблюдать на ним. Питер сидел за столом, заваленным служебными бумагами, время от времени брал одну из них, прочитывал и откладывал в сторону. Цвет его лица был землисто-серым, на лбу и вокруг глаз пролегли резкие морщины.
Но дальше продолжать наблюдение за Питером было неловко — он мог отвлечься от бумаг и заметить его. Поэтому Ник негромко постучал в дверь, распахнул ее и шагнул в кабинет. Стучать, перед тем как войти, — это тоже был новый штрих в их изменившихся за последнее время отношениях. Раньше, еще несколько месяцев назад, Нику и в голову не пришло бы стучаться в дверь его служебного кабинета или дома. А теперь…
Питер поднял голову, увидел Ника, и на его усталом лице появилось раздраженное выражение. Он и не пытался скрыть, что визит старого приятеля и коллеги ему неприятен.
— Чем обязан? — сухо спросил Питер, бросая на стол очередную бумагу и откидываясь в кресле. — У тебя какие-нибудь новости?
— Да, кое-что, о чем тебе наверняка будет любопытно узнать, старина, — небрежно проговорил Ник, подходя к столу и останавливаясь.
— Попробую догадаться, — усмехнулся Питер. — Ты, Шерлок Холмс, и твой приятель, доктор Ватсон, вычислили Зеркального убийцу и поймали его?
Ник глубоко вздохнул, пытаясь справиться с внезапно охватившей его яростью. Этот придурок еще и ехидничает!
— Нет, преступника мы пока не поймали.
— Ну и какая же у тебя новость? — холодно осведомился Питер.
— Зато мы установили, каким образом преступнику удавалось знакомиться со сценариями Элизабет Найт до того, как они выходили в эфир.
— И каким же? — В глазах Питера вспыхнуло любопытство.
— Он проникал к ней в дом через подвал, включал ее компьютер и находил там всю необходимую информацию.
— Значит, проверка и отработка персонала, работающего в телекомпании, фактически была напрасной. — Питер снова склонился над бумагами.
— Почему же напрасной?
— Ну… я неточно выразился. Конечно, ненапрасной, но… Ведь если преступник получает информацию с компьютера Элизабет Найт, это означает, что им может оказаться любой человек. И совсем не обязательно, что он работает в телекомпании. В чем же заключается твоя хорошая новость, Ник?
— А я разве сказал, что новость хорошая?
Ник развернулся и направился к двери. Когда он уже открыл ее, за его спиной раздался голос Питера:
— Ник…
— Да?
Он обернулся и взглянул на Питера.
— Скажи, какой компьютерной программой пользуется мисс Найт?
— Какой программой? — Ник приложил руку ко лбу, пытаясь вспомнить, какая же эмблема светилась на экране компьютера Элизабет. Ведь он несколько раз видел ее… Какая же? — «Maximum Word»! — наконец воскликнул он. — Да, точно! А почему ты спрашиваешь?
Питер порылся в лежащих на столе бумагах, достал одну, пробежал глазами и ответил:
— Да потому, что твои хваленые парни упустили из виду важную информацию.
— Какую же?
— Дэвид Фергюсон в течение пяти лет работал в тюремной библиотеке. Вел учет поступающих книг, размещал их, списывал старые и…
— Эту информацию мы получили раньше тебя! — перебил его Ник. — По-моему, ты забыл, приятель!
— Вот только самое главное вы прохлопали, — усмехнулся Питер. — Тюремная библиотека была оснащена компьютерами, и программа, которой пользовался заключенный Дэвид Фергюсон, работая с книгами, называлась «Maximum Word».
— Ну, как дела, дорогая? — бодро воскликнул Броди Ярборо, входя в кабинет к Элизабет. — Творишь?
— Да, дела продвигаются, — ответила Элизабет. — Я уже написала первые тридцать страниц, Броди.
— Господи, когда ты успела? Лиз, у тебя потрясающая работоспособность!
— Я начала сочинять сценарий еще в больнице, у постели Касс.
— Но как тебе это удалось? Ведь ты неотлучно находилась при ней, и у тебя не было компьютера.
— Фразы и слова крутились у меня в голове. Знаешь, мне казалось, они сами приходят ко мне в голову, без моего участия. Я лишь запоминала их. А теперь перенесла на компьютер.
— Кстати, как себя чувствует Касс? — спросил Броди и, вздохнув, добавил: — Бедная девочка, надо же случиться такому несчастью!
— Я звонила в больницу как раз перед твоим приходом. Врачи повторяют одну и ту же фразу: «Состояние остается без изменений».
Броди подошел к компьютеру, перед которым сидела Элизабет, положил ей руку на плечо и стал вглядываться в голубой экран с напечатанными фразами.
— Да, ты проделала гигантскую работу, — задумчиво произнес он. — И осталось тебе, по-моему, совсем немного. Успеешь?
— Успею. — Элизабет подумала о том, что сегодня она впервые не сбросила раздраженным жестом широкую крепкую ладонь Броди Ярборо со своего плеча.
— Леди и джентльмены, наше заседание подходит к концу, — шутливым тоном произнес Ник, убирая лежащие на столе бумаги в папку и обводя взглядом членов оперативной группы по поимке Зеркального убийцы. — У кого-нибудь есть вопросы?
Фред, Рэй и Стефани молча покачали головами.
— Итак, еще раз повторим план наших действий, — продолжил Ник. — Значит, ты, Рэй, продолжаешь работу по сбору и анализу информации, касающейся подозреваемых по делу. Ты, Стефани, активно общаешься со сторонниками преподобного Тэггерти. А ты, Фред…
— Да, помню, помню, — пробурчал Фред. — Я — на боевом посту, осуществляю круглосуточное наблюдение за подозреваемым номер один. Слушай, Ник, а ты не мог бы попросить капитана Райерсона выделить нам в помощь еще нескольких детективов? Ведь круглосуточно торчать в машине я не могу. Понимаешь?
— Понимаю, Фред, — вздохнув, ответил Ник. — Я обращался к нему.
— И что?
— Он отказал. Я просил его, умолял, даже пытался пустить слезу, но… Райерсон сказал, что все люди заняты и мы должны обходиться своими силами, ведь в нашей опергруппе — лучшие полицейские.
— Спасибо за комплимент, — недовольно пробурчал Фред. — Если и дальше дело так пойдет, мы из разряда лучших перейдем в разряд худших.
— В доме Элизабет Найт работают наши парни из криминалистической лаборатории, — бодрым голосом сообщил Ник. — Обследуют каждый угол, каждый дюйм. Ищут отпечатки чужих пальцев, микрочастицы… В общем, я уверен, им удастся раздобыть много интересного! Ну ладно, будем расходиться. — Ник надел кожаную куртку. — Если я вам понадоблюсь, немедленно связывайтесь со мной. До свидания. — И, избегая взгляда Стефани, шагнул к двери.
Фред, Рэй и Стефани молча поднялись из-за стола и последовали за ним.
Фергюсон открыл Нику дверь и сразу же направился в ванную комнату.
— Извините, я занят, — на ходу буркнул он, и Ник заметил, что у него мокрые руки.
— Чем же, позвольте вас спросить? — поинтересовался Ник, следуя за Фергюсоном.
— Мою и чищу ванную комнату, — ответил тот, взяв в руки тряпку и посыпав на нее средство для чистки кафеля.
— Что же вам хозяйка не выделит для таких работ резиновые перчатки? — усмехнулся Ник.
— А у нас здесь не пятизвездочный отель! — раздраженно бросил Фергюсон, принимаясь чистить кафель. — Что дают, тем и пользуюсь.
— Похоже, вы не в восторге от своей работы, — заметил Ник.
— Работа как работа, — вздохнул Фергюсон. — Выбирать не приходится. Я ведь бывший заключенный, вы не забыли?
— Не забыл, — ответил Ник и, внимательно наблюдая за реакцией Фергюсона, добавил: — Я даже помню, что вы работали в тюремной библиотеке. Заносили в компьютер данные на поступающие книги. Может, вам стоит попробовать поискать работу, связанную с компьютером?
Никакой реакции. Ни застывшего или бегающего взгляда, ни промелькнувшей по лицу тени, ни нервного жеста… Ничего.
— Вы, я вижу, хорошо осведомлены о моей прошлой жизни, — глядя на него, отозвался Фергюсон. — А о моем нынешнем существовании вам докладывает тот детектив, что круглосуточно торчит в старом «сивике» около моего дома? По-моему, он даже выяснил, какой зубной пастой я чищу зубы. Упорный человек! Уважаю таких!
«Значит, он убежден, что Фред дежурит около его дома постоянно, — облегченно вздохнув, подумал Ник. — Это хорошо… Он не догадывается, что Фред время от времени отлучается, находясь около дома не более восемнадцати часов в сутки, и имеет возможность контролировать всего лишь один выход. Слава Богу…»
— Я только не понимаю, для чего ваш коллега наблюдает за мной, — продолжал Фергюсон, закончив мыть кафель и приступая к чистке душа. — Особенно сейчас, когда вы схватили этого пижона — пастора.
— А мы отрабатываем все версии, — ответил Ник, со злорадством заметив мелькнувшее в глазах Фергюсона беспокойство. — И хочу вам напомнить, что вы все еще на подозрении. Я с не меньшим интересом, чем прежде, слежу за вами: и за тем, чем вы занимаетесь, и даже какой пастой чистите зубы. Понятно? — Он наклонился к Фергюсону и, недобро усмехнувшись, добавил: — Чем больше я знаю о вас, тем спокойнее сплю.
— Вот как? — Фергюсон поднял голову и взглянул на детектива. — Значит, моя жизнь находится под вашим пристальным наблюдением? Что ж, мне лестно это слышать. Такой важный детектив проявляет столько интереса к моей скромной персоне! Я тронут.
— Я бы на вашем месте не иронизировал, — заметил Ник. — Смотрите, как бы не пришлось об этом сожалеть…
— Вы мне угрожаете? — холодно промолвил Фергюсон. — Пытаетесь запугать меня? А впрочем, что я спрашиваю? Угрозы и запугивание — обычные полицейские приемы.
— Нет, мистер Фергюсон, я вам не угрожаю. Пока не угрожаю. Просто предупреждаю…
— Я понял.
Ник направился к двери, а Фергюсон так и остался стоять в ванной комнате с тряпкой в руках. Сбегая вниз по лестнице, Ник подумал, что мысль, которая давно и постоянно приходила ему в голову, очевидно, правильная. Да и внутренний голос часто и настойчиво твердил ему, что проявлять столь пристальное внимание к персоне Дэвида Фергюсона — напрасная трата времени. Да, он преступник, жестоко расправившийся десять лет назад с юной девушкой, но он… не Зеркальный убийца.
В глубине души Нику хотелось надеяться, что Зеркальный убийца все-таки Фергюсон, но здравый смысл подсказывал, что надежды его глупые и несбыточные. Хорошо знать в лицо своего заклятого врага и иметь данные о том, как его зовут и где он живет… Хорошо… Но в реальной жизни такое случается редко, а в полицейской работе и подавно. Имя врага не известно, лицо его скрыто плотной пеленой тумана, и где он прячется после того, как совершит свое очередное злодеяние, — большой вопрос.
И Дэвид Фергюсон — не Зеркальный убийца. К сожалению…
Строчки расплывались, в глазах рябило, пальцы почти не слушались Элизабет. Она поднялась из-за компьютера, посмотрела на часы и изумленно ахнула. Восемь вечера. Не может быть! Она провела в своем рабочем кабинете почти шестнадцать часов! Не ела, не пила кофе, не отдыхала… Единственное, на что Элизабет отвлекалась несколько раз, — это на звонки в больницу, где находилась Касс. Но информация, которую ей сообщали врачи, оставалась тревожной. Состояние прежнее, никаких изменений.
Элизабет вышла в приемную, где раньше за большим столом сидела Касс, печально взглянула на пустое кресло, и у нее больно сжалось сердце. Вернется ли когда-нибудь Касс снова? И если, дай Бог, вернется, то какой? Той прежней — молодой, энергичной, жизнерадостной, немного шумной женщиной, которую Элизабет так любила, или кошмар произошедшего сломит ее волю и изменит характер?
— Привет, дорогая! — раздался за ее спиной знакомый мужской голос.
Элизабет вздрогнула от неожиданности, обернулась и увидела в дверях приемной Ника О'Коннора. Как ему удалось бесшумно войти? Или она так углубилась в свои невеселые мысли, что не услышала его шагов? Лицо Ника было усталым, щеки и подбородок заросли щетиной, светлые густые волосы спутаны, а кожаная куртка и джинсы настоятельно требовали если не замены, то хотя бы стирки и чистки. Но ярко-зеленые глаза Ника сияли, на губах застыла улыбка. Элизабет бросилась к Нику, обвила руками его шею, а он обнял ее и крепко к себе прижал. Несколько мгновений они стояли молча, потом он немного отстранился и заглянул ей в лицо.
— Чем я заслужил столь бурный прием? Скажи — и я снова сделаю это, чтобы ты опять бросилась мне на шею.
— Ты заслужил это… всем своим поведением. Ты… даже последнюю ночь провел вместе со мной у постели несчастной Касс. — И серьезно добавила: — Я очень благодарна тебе, Ник. Очень. За все.
— Я-то рассчитывал эту ночь провести дома и хоть немного поспать, но если ты пообещаешь, что снова будешь страстно бросаться ко мне в объятия, то я готов бодрствовать. И снова ехать к Касс. — Он поцеловал Элизабет в щеку.
— К Касс мы поедем, но ненадолго. Я недавно снова звонила в больницу. Врачи говорят, что состояние ее стабильное. Сказали, что позволят нам провести у нее не более десяти минут.
— А потом я отвезу тебя к себе домой. Тебе надо хорошенько отдохнуть и выспаться, Лиз.
— Не уверена, что рядом с тобой мне это удастся, — лукаво улыбнулась она. — Похоже, меня ожидает еще одна бессонная ночь, но… надеюсь, она будет счастливой.
— Да, чуть не забыл! — сказал Ник, останавливая джип на перекрестке и дожидаясь, когда зажжется зеленый свет. Он достал из кармана куртки связку ключей и подал Элизабет. — Вот твои ключи.
Мигнул зеленый свет, машина тронулась с места, и Элизабет, спрятав ключи в сумочку, откинулась на сиденье и закрыла глаза. Она чувствовала себя очень усталой, глаза слипались, неудержимо клонило ко сну.
«Господи, ведь моя Кэти столько часов сидит одна дома! — вспомнила Элизабет, ощутив острое чувство вины. — Она, должно быть, так соскучилась. В следующий раз, когда я надолго буду уходить из дома, всегда стану брать ее с собой. Кошки любят перемену обстановки».
— Ник, а твои коллеги из криминалистической лаборатории уже закончили осматривать мой дом?
— Да, два часа назад.
— Они нашли… что-нибудь?
— Они тщательно осмотрели его, проверили каждый угол. Совершенно очевидно, что на преступнике были резиновые перчатки, когда он проникал к тебе в дом. Да, ловкий парень, умный, хитрый… Ничего не скажешь. Если бы все убийцы были такими, нам не удалось бы раскрыть ни одного преступления.
— Ник, а они стерли с мебели и пола тот черный порошок? — встревоженно спросила Элизабет. — Ну, тот, с помощью которого ищут отпечатки пальцев?
— Не волнуйся, они его стерли. Твой дом выглядит как прежде. А ты, Лиз, оказывается, еще и хорошая хозяйка! Заботишься о чистоте и уюте в доме.
— Ну, хорошей хозяйкой меня трудно назвать…
— Боюсь, когда ты войдешь в мою комнату — «холостяцкую берлогу», как называет ее Нина, — и увидишь царящий в ней беспорядок, то больше не захочешь встречаться со мной.
— Ник…
— Я бы с удовольствием сделал в ней уборку, но у меня просто не хватает на это времени. Собственно, именно из-за беспорядка я и не пригласил тебя в свою комнату на Рождество.
— Ник, уверяю тебя, беспорядок меня не испугает. — Элизабет дотронулась до его руки. — Я и раньше всегда спокойно относилась к таким вещам, а уж сейчас и подавно. Все мои мысли заняты другим, и я даже вряд ли что-нибудь замечу.
Ник внимательно взглянул на нее.
— Лиз, скажи мне, чем сейчас заняты твои мысли?
— Я отвечу тебе на этот вопрос позднее.
Перед ее мысленным взором промелькнули сцены из будущей серии «Темного зеркала». Она увидела себя, других людей и подумала о том, что очень скоро ее фантазии снова обернутся реальностью. Вымышленные обстоятельства и события станут явью…
— Лиз, когда ты мне скажешь об этом? — настойчиво спросил Ник, и в его голосе Элизабет отчетливо уловила тревожные ноты.
— Я расскажу тебе обо всем очень скоро. Обещаю.