ГЛАВА 11

Крепко держась за якорную цепь, я пытался присоединить ее к свае, глубоко вбитой в дно. Дом Пиви быстро надулся, как только мой отец включил насосы, подающие сжатый воздух. Неподалеку цепь крепко держала Джемма — хотя ей явно было очень трудно. Я незаметно улыбнулся, увидев, как она не удержалась и погрузилась в придонный ил. Я прикоснулся к руке Джеммы и показал ей, что уже прикрепил конец цепи. Поняв меня, Джемма с облегчением улыбнулась. Секция дома с ее стороны выросла до нормальных размеров. Все получилось просто отлично.

Другое дело — темнота внутри дома. За те несколько часов, пока сдувшийся дом лежал на дне, в него успело забраться немало мелких морских животных, и теперь под ногами ползали крабы, освещенные цепочками аварийных лампочек. На полу плескалась вода, в ней сновали рыбки. Зоя шлепала по воде, пытаясь изловить синего электрического ската.

— Почему все не сломалось, когда дом рухнул? — спросила меня Джемма. — Ну как шкафчики.

— Когда дом сдувается, он тонет. Но никогда окончательно не ломается, — объяснил я, повесив на крючок фонарь, работавший на батарейках. — Для того чтобы этого не случилось, существует решетчатый каркас. А внутри все — стены, шкафчики, полки, стеллажи — изготовлено из пластичных материалов. Так что если что-то и сомнется, потом оно снова принимает прежнюю форму.

— Похоже, твой отец очень умный.

— Он работает не один. Когда строили первую ферму, они с мамой прожили два года в большой подводной лодке вместе с другими инженерами и учеными. Там они, кстати, и познакомились.

— А свет включить нельзя? — спросил Хьюитт.

— Нет, пусть сначала вся вода стечет, — ответил док, подвесив фонарь к крюку лебедки. — Да, лампы закрыты герметичными плафонами, но зачем рисковать? Не хватало еще, чтобы кого-нибудь ударило током.

Я был рад тому, что док вызвался отправиться с нами, а мама осталась дома с Ларсом. Несмотря на то, что руки дока были изуродованы шрамами, он здорово помог моему отцу в восстановлении дома Пиви. Кроме того, маму просто убил бы вид просевших потолков и зрелище полной разрухи. Из воды, разлившейся по полу, тут и там торчали верхушки мебели и разных приспособлений, и это было похоже на обрушившиеся дома на побережье после того, как значительная часть суши ушла под воду, в каньон Анабиоза.

— Давайте включим фены, — сказал мой отец, повесив на стену еще один фонарь. — Настоящую уборку устроим завтра, когда все просохнет. Сегодня нужно заняться самым неотложным.

Мы с Джеммой, Хьюиттом и Зоей поднялись по лестнице и вошли в кухню. Мне стало не по себе. Горячая вода из донного гейзера снова начала поступать в дом по трубам, проложенным под полом, — я слышал едва заметное журчание. Но воздух в доме еще не успел прогреться. Стены кухни в доме Пиви раньше были яркими, веселыми, а сейчас стали темными и сырыми. С потолка капала вода. В мрачном безмолвии Джемма и Хьюитт принялись протирать тряпками пол и шкафчики, заляпанные водорослями и усеянные умиряющей морской живностью из разбитых аквариумов. Зоя торопливо наполняла миски и кувшины морской водой.

— Подержи, — сказала она и сунула Джемме большой пластиковый горшок, после чего подобрала с пола красного пятнистого осьминога и опустила внутрь посудины.

Джемма поморщилась.

— Он тебя не укусит, — буркнула Зоя.

Джемма огляделась по сторонам — куда бы поставить горшок. Кухонную стойку Зоя уже успела заставить импровизированными аквариумами. Только я собрался забрать у Джеммы посудину, как осьминог высунул щупальце из воды и обвил им запястье девочки. Джемма взвизгнула и выпустила горшок из рук, но осьминог не упал вместе с ним. Он крепко вцепился в руку Джеммы, и оторвать его она никак не могла.

— Стой спокойно, — сказал я и поспешил ей на помощь. — Я его сниму.

Но Джемма в страхе начала размахивать рукой и махала до тех пор, пока осьминог не оторвался. Он пролетел через кухню и ударился о стену. Зоя с диким криком бросилась за ним. Бережно подобрав моллюска, она отругала Джемму:

— Ты могла сделать ему больно!

— Сделать ему больно? — возмутилась Джемма. — Да эта пучеглазая дрянь меня за руку схватила!

Мы с Хьюиттом дружно вздохнули. Зоя медленно и сердито поднялась на ноги, прижимая к себе осьминога.

— Нет! — крикнул я и заслонил собой Джемму. Хьюитт проворно забрался на кухонный стол.

— Уйдите из воды!

— Зоя, успокойся, — проговорил я, пытаясь облагоразумить сестру. — Джемма ничего не может с собой поделать. Она — топсайдер.

Джемма ткнула меня кулаком в спину.

— Она не знает, какие прикольные эти морские твари, — продолжал я. — И это не ее вина.

Зоя задумалась над моими словами. Через пару секунд, одарив Джемму убийственным взглядом, она вышла из кухни вместе с осьминогом, который припал к ней, словно младенец. Я немного расслабился. Стоя на столе, Хьюитт сердито посмотрел на Джемму.

— Ты с ума сошла? Никогда не зли Зою. Никогда!

— Да что это с вами? — непонимающе спросила Джемма.

— Зоя дерется нечестно, — пробормотал я.

— Ой, я вас умоляю, — фыркнула Джемма. — В прошлом году я жила в одной спальне с сотней девчонок постарше вашей Зои. Все хныкали как полоумные. Слез напустили — хуже потопа. А уж про драки я молчу. С девятилеткой я уж как-нибудь справлюсь.

— Ты крутая. Я помню.

Мы переглянулись с Хьюиттом. Он явно думал о том же, о чем и я:

«В драке с Зоей никакая крутость не поможет».

Мы перешли в промокшую гостиную и расставили стулья вокруг переносного обогревателя, пытаясь согреться и не обращая внимания на капающую с потолка воду.

— Не понимаю, почему мама так старается спасти растения в оранжерее, — пробормотал Хьюитт. — Мы могли бы просто перебраться наверх.

Вошла Зоя — с осьминогом, которого она пересадила в вазу, наполненную водой. Она хмуро глянула на Джемму, гревшую руки у обогревателя. Хьюитт бросил недовольный взгляд на лестницу, по которой только что спустилась Шерл с охапкой палочек — она собиралась подпереть ими поникшие растения в оранжерее.

— Твои родители не станут перебираться на сушу. Подумаешь, дом затонул. Все наладится, — сказал я, усевшись на стул рядом с Джеммой.

— На нас напала шайка «Сиблайт»!

— Они так называются, потому что они паразиты? — спросила Джемма.

— Да, — свирепо буркнул Хьюитт. — Конечно паразиты.

— На самом деле, — войдя в столовую и поставив на пол ведро с тряпками, сказал док, — они бежали из тюрьмы под названием «Сиблайт».

Я удивленно посмотрел на дока.

— Откуда вы об этом знаете?

— Я в то время работал в департаменте инноваций. Мы пытались решить проблему жилья. Это было до того, как моя профессиональная репутация ухнула под откос— Не смотря на шутливую интонацию, улыбался док невесело. — Моя работа заключалась в проверке состояния здоровья всех, кто живет в экспериментальных жилищах. Это произошло в тюрьме «Сиблайт». — Он повернул к нам ладони. Обе были изуродованы шрамами. — Это сделал заключенный. Ножом.

Зоя подбежала ближе к доку, чтобы рассмотреть его руки получше. Я остался на месте. Несколько лет назад док рассказал мне о том, откуда у него шрамы, и о том, что он больше не может делать операции, потому что у него повреждены все сухожилия — вот только он ни разу не упоминал названия тюрьмы.

— Депутат Таппер вынуждает нас ловить беглых заключенных? — спросил я.

Я не верил собственным ушам. От гнева и отвращения у меня противно засосало под ложечкой.

— И не просто заключенных, — проговорил док, придвинув стул к обогревателю. — Эти люди настолько опасны с психической точки зрения, что их держали в экспериментальной тюрьме.

— Экспериментальной? — переспросила Джемма.

— «Сиблайт» была первой и единственной подводной тюрьмой, — объяснил док и перевел взгляд на меня. — Ты, наверное, тысячу раз над ней проплывал.

— Что? — удивился я. — Где она находится?

— Между поселением и торговой станцией. Это сооружение, в котором раньше находилась научная лаборатория. По крайней мере, так сообщали общественности.

— Здание с табличкой: «Неустойчивая постройка»? — спросил я.

Приземистая двухэтажная постройка была настолько непримечательна, что я никогда не обращал на нее особого внимания.

— Оно самое, — кивнул док.

Я возмутился:

— Но почему же Содружество объявило тюрьму «научной лабораторией»?

Док вздернул брови.

— А как ты думаешь, что сделали бы поселенцы, узнай они, что правительство построило тюрьму строгого режима на Придонной территории?

Вопрос прозвучал иронично, но я все же ответил:

— Они бы выразили протест.

И почему меня до сих пор удивляла предательская политика правительства?

— Пора идти, — сказал отец, появившись в дверях.

— Подожди, пап! — воскликнула Зоя. — Я хочу послушать про побег.

— Про какой побег? — спросила Шерл, встав рядом с моим отцом. В руках она держала горшок с кустиком помидора.

— Шайка «Сиблайт» — это не просто банда преступников, — сообщил матери Хьюитт. — Док говорит, что они сбежали из психушки и что нам теперь тут небезопасно…

— Как они это сделали, док? — прервал я Хьюитта. — Просто бежали?

Мой отец и Шерл подошли поближе. Им явно тоже стало любопытно.

— Вот тут начинаются загадки. — Док откинулся на спинку стула и устремил взгляд на мерцающий огонек внутри обогревателя. — Никто не знает. Однажды ночью во всей тюрьме отключилось электричество — точно так же, как здесь. Но кроме того, все охранники крепко уснули. При этом наркотики в их крови обнаружены не были — я сам их потом обследовал.

— Наверняка бандиты их здорово стукнули по башке, — сказала Зоя.

— Я так не думаю, — покачал головой док. — У охранников не было ни царапинки. Ни шишек, ни синяков. И все они, очнувшись двадцать минут спустя, заявили, что чувствуют себя прекрасно. Они одновременно открыли глаза и сначала даже не поняли, что заключенные бежали. Дверь в главную камеру осталась запертой. А за ней — еще две запертые двери. Ни одна из них не была никоим образом повреждена.

Все наклонились вперед, внимательно слушая доктора. Наши лица были озарены оранжевым светом.

— А камеры наблюдения… вот это уж совсем странно, — негромко проговорил док. — Ровно двадцать минут они регистрировали только статические разряды, а потом снова заработали нормально, как будто ничего не случилось.

Шерл взволнованно посмотрела на дока.

— Это просто страшная история? Чтобы детишек пугать?

— Все чистая правда, — сказал док и поднял изуродованную шрамами руку, словно произносил клятву. — Пять лет назад шайка «Сиблайт» исчезла из тюрьмы, и никто не понял, как им это удалось.

Глаза у Джеммы сверкнули.

— Возможно, один из них был наделен темным даром. Или все они. Ведь они жили под водой.

— Я думал об этом, — сказал док, глядя на Джемму. — Возможно, за время жизни под водой у них развились сверхъестественные способности.

Мой отец встал и раздраженно проговорил:

— Из-за таких историй и рождаются слухи.

— Если они сидели в тюрьме, — заметил я, — значит, были взрослыми. А эта глупая теория касается только детей.

— А что, если это не просто теория? — задумчиво проговорил док. — Лучшего объяснения тому, как могли сбежать бандиты, никто так и не предложил. — Он перевел взгляд на Зою. — Ну, ангелок? Может быть, покажешь нам какой-нибудь особенный фокус?

К моему ужасу, Зоя посмотрела на меня так, словно хотела спросить разрешения. Ну и естественно, все уставились на меня.

— Забудь о том, что я тебе говорил, креветка, — добродушно проговорил я, хотя мне ужасно хотелось придушить сестренку. — У тебя точно есть особенный дар. Не стоит его скрывать.

Хьюитт разинул рот.

— Правда? — спросила Зоя.

— Конечно, — сказал я. — Почему бы и нет. Покажи всем, что ты умеешь делать. Только меня не вини, когда все начнут кричать.

Впервые в жизни Зоя смутилась из-за того, что на нее устремлено всеобщее внимание.

— А что она умеет делать? — с интересом спросил док.

Я пожал плечами.

— Мало кто знает, что она умеет… достать языком до кончика носа.

Хьюитт и Джемма прыснули, а наш отец расхохотался во весь голос.

— Вот видишь? Я тебе говорил, что никто об этом не захочет узнать. — Я в упор посмотрел на сестру. — Некоторые способности лучше держать при себе.

Только док не рассмеялся. Он задумчиво смотрел на Зою. Слишком задумчиво. Не отводя глаз от сестры, я едва заметным кивком указал на дока. Зоя притворно улыбнулась, невинно высунула длинный язык и прикоснулась им к кончику носа.

— Не надо!

— Перестань!

— Нет!

Со всех сторон послышались крики. Док с натянутой улыбкой откинулся на спинку стула.

Двадцать минут спустя, облачившись в гидрокостюм и шлем, я поплыл к кормушке для рыб, расположенной под одной из пристроек около дома Пиви. Все остальные разместились в большой субмарине над зарослями ламинарии. Я высыпал в кормушку остатки еды, которую мы собрали в кухне. Увы, рыб у Пиви совсем не осталось, но крабы вполне могли здесь попировать. Крабы едят все.

Я поплыл к субмарине и увидел, что в кормовой иллюминатор смотрит Джемма. Заметив меня, она помахала мне рукой и вдруг замерла. В изумлении раскрыв рот, она указала на что-то позади меня, а потом, видимо, крикнула остальным, чтобы они тоже подошли к иллюминатору. Я обернулся, чтобы посмотреть, что ее встревожило.

В том месте, где горели прожектора, обозначавшие дальнюю границу владений Пиви, над зарослями ламинарии парил в воде темный силуэт. Мурашки побежали у меня по спине. Неужели бандиты вернулись?

Таинственный силуэт приближался. Это была субмарина, но не слишком большая. Это не мог быть «Призрак». Словно тень, субмарина вильнула влево. Ее подхватило течением. Значит, ею никто не управлял.

Если бы меня мучил вопрос о том, куда преступники подевали залитую кровью субмарину… Теперь я получил ответ на этот вопрос.

Загрузка...