Неподалеку от пузырьковой изгороди, окружавшей ферму Пиви, я снял лассо с хвоста кита, и мы с Джеммой опустились на дно. Пробившись сквозь завесу пузырьков, я повел девочку по плантации ламинарии. Мы остановились у последнего ряда зарослей, и в ответ на вопросительный взгляд Джеммы я указал на субмарину. Она явно только что подплыла к владениям Пиви и привезла сеть, наполненную морскими окунями. Толпа поселенцев собралась около подлодки, все были заняты отвязыванием сети и выгрузкой контейнеров. Мы затесались в эту толпу незамеченными. Я увидел маму — она сняла крышку с контейнера, и оттуда вылетело голубое облако — стайка взрослых шэдов[4]. Все семьи, обитавшие на Придонной территории, привезли Пиви что-нибудь из своей живности, чтобы возместить потери, понесенные Шерл и Ларсом. Заметив нас с Джеммой, мама улыбнулась и помахала рукой. Я понял: она думает, что мы вернулись с торговой станции и привезли вещи Джеммы. А мне предстояло вновь испугать маму — ведь я собирался рассказать родителям и остальным поселенцам о встрече лицом к лицу с главарем бандитов. Наши соседи быстро обменялись жестами.
«Интересно, — подумал я, — Джемма догадывается, что они говорят о ней?»
Ларс сновал из стороны в сторону и всем пожимал руки. Вскоре поселенцы поплыли к входу в дом. Джемма попыталась всплыть к бассейну вместе с остальными, но у нее не получилось — ее тут же потянуло ко дну. Я не стал советовать ей выдвинуть ласты из ботинок. Вместо этого я дал знак тем, кто уже выбрался из бассейна, и вниз тут же упала веревочная лестница, чуть было не задев Джемму. Я расправил веревки и, галантно взмахнув рукой, предложил Джемме подняться по лестнице. Честно говоря, я думал, что она воспримет это как издевку, но Джемма, что удивительно, благодарно улыбнулась и стала карабкаться по лесенке к дому.
Выбравшись из бассейна, поселенцы снимали шлемы и протирали гидрокостюмы полотенцами до тех пор, пока металлизированная ткань не начинала сверкать. Я кивал и отвечал на приветствия всех, кто называл меня по имени или улыбался мне, но при этом не спускал глаз с отца. Он стоял у противоположного края бассейна и разговаривал с несколькими поселенцами, которые не присутствовали на вчерашней встрече с депутатом Таппером.
Усевшись на край бассейна, Джемма сделала глубокий вдох, чтобы очистить легкие от ликвигена, и с любопытством огляделась по сторонам. Я надеялся, она не станет ничего говорить о поблескивающей коже других детей.
Поселенцы, окружившие моего отца, ответили на новости дружным возмущением.
— Да как они могут!
— Не может быть!
— Они что, не понимают, чем это для нас может обернуться?
Я догадался, что отец рассказал соседям о решении Содружества прекратить поддержку Придонной территории. С упавшим сердцем я поставил у стены ботинки и положил на полку шлем.
— Тай, — прошептала Джемма. — Эти дети таращатся на нас.
— На тебя, — уточнил я и поставил ее шлем рядом с моим.
— Почему?
— Джибби тебе вчера сказал, а ты не поверила.
Отец в компании рассерженных поселенцев направился наверх. Оставшиеся внизу взялись за уборку в помещении, где хранилось оборудование.
— Эй, Пит! — окликнул я одного из соседей. — Док здесь?
— Ага. Наверху, — ответил Пит и с улыбкой добавил: — Привет, Джемма.
Джемма в первый момент удивилась, но тут же улыбнулась в ответ.
— Я все поняла, — сказала она мне. — Я у вас тут достопримечательность.
— Некоторые даже могли бы назвать тебя диковинкой.
Ее глаза радостно блеснули — будто я ей комплимент отвесил.
— Назад оглянись, — сказал я, заметив волнение на поверхности бассейна.
Джемма резко обернулась, увидела поднимающийся из воды черный силуэт и испуганно вскочила на ноги.
— Это субмарина, — успокоил я ее, — а не страшный поющий кит.
Джемма шутливо толкнула меня. Люк субмарины открылся, появилась Мэйми, одна из наших соседок, и крикнула:
— Кто-нибудь поможет мне вытащить всю эту еду?
В одно мгновение от края бассейна до лестницы цепочкой выстроились поселенцы и принялись передавать друг дружке блюда и миски.
— Она сама все это приготовила? — спросила Джемма, передавая мне блюдо с пирогом из морского ананаса[5].
— Нет. Каждая семья что-нибудь приготовила. Мэйми всех объехала и собрала угощения. Одну субмарину разгрузить проще, — объяснил я.
— Джемма! — радостно воскликнул Джибби, протолкавшись к нам. — Ну как, нравится тебе Придонная территория? — Он передал мне миску с крабовым печеньем, не отрывая глаз от Джеммы.
— Я просто влюбилась в нее!
— В какую ее часть? — удивленно спросил я.
Всего за сутки она стала свидетельницей драки на ножах, ее едва не поймали бандиты, и она узнала о том, что ее брат провел четыре года в подводной колонии для несовершеннолетних преступников. По идее, у нее должно было сложиться не самое лучшее впечатление о Придонной территории.
— В эту, — ответила Джемма и указала на выстроившихся цепочкой поселенцев.
— Хочешь остаться под водой навсегда? — спросил Джибби. — У меня участок в сто акров.
Джемма растерянно сдвинула брови. Я перевел ей то, что на самом деле хотел сказать Джибби.
— Он предлагает тебе выйти за него замуж. Джемма расхохоталась и закашлялась.
— Я еще слишком молода!
— О. Ну… — Джибби погрустнел. — Просто тут порой бывает жутко тихо, когда никого рядом нет.
— Ты всегда можешь заглянуть к нам, — сказал я. — Мы тебе рады, и ты это знаешь.
— Да знаю, знаю, — не глядя на меня, буркнул Джибби и опять обратился к Джемме: — А ты не хотела бы у меня погостить? Сколько угодно. У меня три свободные спальни. Любую выбирай. А хочешь — целый дом будет в твоем распоряжении. Я в пристройку переберусь.
Джемма не нашлась что ответить. Я повернулся к ней лицом.
— Ты же не станешь об этом думать?
— Насчет целого дома? — уточнила Джемма. — У меня даже собственной комнаты никогда не было.
Я не понял, шутит она или нет. Развернувшись, я направился к лестнице.
— Пока ты размышляешь над визитом к Джибби, я пойду к доку и расспрошу его насчет того места, где мы с тобой побывали.
— Я с тобой! — воскликнула Джемма, быстро отдала Джибби запеканку из морепродуктов и побежала за мной.
— Приглашение остается в силе! — крикнул ей вслед Джибби. — В любое время!
На главном этаже дома Пиви трудились поселенцы, они заканчивали уборку. Дока я нашел в гостиной. Он о чем-то невесело разговаривал с фермерами. Я не мог заговорить с ним прилюдно — был очень сердит из-за того, что он сказал нам неправду. Поэтому я обрадовался, когда Шерл позвала меня и сунула мне в руки тарелку.
— Тай, будь так добр, начни фуршет первым. Еда остывает. Джемма, детка, а ты съешь всего по две порции. Ты такая худенькая.
Я послушно исполнил просьбу Шерл. Чем больше я об этом думал, тем яснее осознавал, что говорить о тюрьме «Сиблайт» в присутствии Джеммы — не самая хорошая идея теперь, когда она знала, что ее брат — один из «беглых заключенных» из рассказа дока.
Наполнив тарелки закусками, расставленными на большом столе, мы с Джеммой присоединились к Зое и Хьюитту, которые устроились на ступенях лестницы, ведущей на следующий этаж, к спальням.
— Почему ты такой грустный? — спросила Джемма, сев рядом с Хьюиттом. — Просто не верится, как быстро в вашем доме навели порядок.
— Жуть, как мне повезло, — буркнул Хьюитт и взял с тарелки крабью клешню.
— Слушай, не думал же ты на самом деле, что твои родители решат перебраться наверх? — спросил я, сев на две ступеньки выше Хьюитта. — Они не такие слабаки.
— Но мне не хочется каждый день работать на ферме, — проворчал Хьюитт. — Мало с меня уроков. Топсайдерам, — добавил он, указав на Джемму, — ничего делать не приходится. Нажмут на кнопочку — получают еду. Щелкнут клавишей — мусор убран. Повернут рукоятку — друзья в гости пришли.
— Правда? — спросила Зоя и легонько толкнула Хьюитта в спину.
Он тут же пересел на ступеньку выше, рядом с ней.
— Меня не спрашивайте, — пожала плечами Джемма. — Я не типичный топсайдер.
— Вот из-за этой ленивой жизни вся планета превратилась в свалку, — сердито сказал я. — Людям хотелось, чтобы все было легко и просто. И смотрите, к чему это нас привело.
— А чем ты отличаешься от других топсайдеров? — спросила Зоя у Джеммы.
— Я под опекой государства.
— И что? — спросил Хьюитт, повернувшись ко мне спиной.
— Ну… За проживание других детей в интернатах платят родители, — объяснила Джемма, — а меня то и дело переводят из спальни в спальню — туда, где в этом месяце есть свободная кровать. — Она поспешно продолжила: — Это ничего, нормально. Чаще всего меня селят с девочками помладше, а они славные, смешные. — Она усмехнулась. — Я шестилеток обучила всем плохим словам, какие только знаю.
— Пожалуйста, только не надо… — вырвалось у меня.
А Зоя вскрикнула:
— И меня научи!
— Не надо учить таким словам Зою, — в отчаянии закончил я начатую фразу.
Зоя обняла Джемму.
— Мама с парой тебя удочерят! Им всегда хотелось иметь больше детей, правда, Тай? Правда-правда, — кивнула она, словно я сказал «да». — Но только они не стали заводить еще детей, потому что мама здорово испугалась, когда Тай лежал в больнице.
Хьюитт начал сосредоточенно катать по тарелке горошины.
— Спасибо, — с улыбкой проговорила Джемма. — Я собираюсь жить со своим братом.
— Когда еще ты его найдешь? — пожала плечами Зоя. — А если он вообще не на Придонной территории?
С горечью взглянув на меня, Джемма сказала:
— Я уверена в том, что он был здесь. Просто я не знаю, чем он сейчас занимается.
— Ну ладно, хватит об этом, креветка, — сказал я сестре.
Мне хотелось отвлечь Зою от разговора о брате Джеммы и еще хотелось услышать, о чем взволнованно говорили взрослые в соседней комнате.
Отчетливо донесся гневный голос Раджа Дирани.
— Депутат Таппер сказал: «живыми или мертвыми». Когда в следующий раз кто-нибудь заметит «Призрак», я предлагаю торпедировать эту субмарину.
— Сейчас вернусь, — сказал я и поставил тарелку на ступеньку.
Я тихо прошел по коридору и, проскользнув в кухню, притаился в уголке, подальше от родителей. Они могли решить, что я еще мал для таких разговоров. Взрослые уже не заполняли кухонные шкафчики продуктами, а стояли, образовав круг.
— Ты мог бы их убить без суда и следствия? — возмущенно спросила моя мать. — Даже если это одобряет депутат Таппер, это слишком жестокая справедливость, а значит, не справедливость вовсе.
— Если мы начнем игнорировать закон, — поддержал ее отец, — наше сообщество станет недостойным сохранения. Я готов вступить в ополчение — если только наша цель будет заключаться в том, чтобы разыскать бандитов и сдать их с рук на руки морским рейнджерам.
— Думаешь, судья вынесет им обвинительный приговор? — негромко спросил док. Отец нахмурился, а док поднял вверх искореженные шрамами руки. — Я хочу сказать только одно: система исполнения наказаний перегружена. Тюрьмы на материке битком набиты. С плавучими тюрьмами то же самое. Если нет стопроцентных доказательств вины, обвиняемых отпускают.
— Док прав, — сказал Ларс— Мы знаем то, что знаем. Но у нас нет доказательств. Мы даже установить личности бандитов не можем. Руки у них в перчатках, отпечатков пальцев они не оставляют, а когда грабят корабли с припасами, еще и лицевые пластины шлемов затемняют.
— Шейд этого не делает, — заметил Радж, вынув изо рта сигару, скрученную из водорослей. — Альбиноса трудно не приметить.
— Шейд — не альбинос.
Эти слова сами сорвались с моих губ. Все, кто собрался в кухне, повернулись ко мне.
— Почему ты так говоришь, сынок? — изумленно спросил Ларс.
У меня душа ушла в пятки. Да, я собирался рассказать остальным поселенцам о своем открытии, но сейчас для этого было не время и не место. Свирепый взгляд Раджа испугал меня.
— Джон, твой парень говорит, что Шейд — не альбинос, — прорычал Радж. — Что он такое знает, чего не знаем мы?
— Все, что мне известно, я уже рассказал рейнджеру Граймзу, — промямлил я.
Радж погасил сигару, сунув ее в чашку.
— У этой сухопутной крысы не мозги, а кучка дерьма. Он и в ванне рыбу не поймает.
— Скажи нам слово в слово, что ты ему рассказал, Тай, — потребовал Ларс.
Слова Джеммы насчет секретов я принял близко к сердцу, поэтому рассказал все. О том, как столкнулся с Шейдом лицом к лицу на плантации ламинарии, как потом узнал его в салуне. Рассказал даже про то, как встретился с ним в кабине лифта, как потом «Призрак» гнался за нашей мини-субмариной. Я видел, как родители обменялись взглядами, от которых у меня мурашки по коже побежали, и понимал, о чем они думают. Они думали о том, что мне нельзя доверять, что я нарушаю все правила и не могу о себе позаботиться.
— Но зачем Шейду мазать лицо цинковой пастой? — спросила Шерл, когда я закончил рассказ. — Почему бы ему просто не затемнять лицевую пластину шлема, как делают остальные бандиты?
— Потому что его узнали бы по росту, по фигуре, если бы случайно встретились с ним, — проворчал Ларс— Но если ты будешь думать, что он альбинос, на темнокожего внимания не обратишь.
Радж вытащил из кобуры пистолет.
— Здоровяк он или малявка — гарпун любого проткнет, — буркнул он, проверив, заряжен ли ствол пистолета мини-гарпунами.
— Разговор зашел слишком далеко, — вмешалась мама и обвела собравшихся строгим взглядом. — Радж, убери пистолет.
— Конечно, — сказал Радж и убрал пистолет в кобуру. — Но я его вытащу, как только выйду на палубу для отдыха. — Он посмотрел на Ларса. — Ты со мной?
— Шейда там сейчас нет, — сказал я. — Я же говорил вам: «Призрак» гнался за нами.
Мои слова на Раджа и Ларса не подействовали. Они быстро вышли из кухни. У меня сердце разрывалось. Я уже был не рад, что все рассказал. Огорченный взгляд отца подсказал мне, о чем он думает.
— Пойду за Зоей и Джеммой, — сказала мама. — Мы едем домой.
Они с Шерл вышли из кухни. Отец последовал за ними.
Я тоже направился к выходу, но док остановил меня.
— Задержись на минутку, — негромко попросил он. Похоже, он был чем-то озадачен. Даже встревожен. — Пожалуйста, опиши еще раз человека, которого ты видел в салуне. Того, которого ты считаешь Шейдом. Только на этот раз остановись на чертах его лица, а не на цвете кожи.
— Зачем?
— Окажи мне такую любезность.
Меньше всего мне сейчас хотелось оказывать любезности доку.
— Я нашел «Сиблайт», — сообщил я.
Док резко глянул на меня. Видимо, мой взгляд сказал ему, что я не собираюсь отступать.
— Тюрьма не замаскирована, ни от кого не спрятана, — более или менее спокойно проговорил док и взял со стола тарелку с едой.
— Это была вовсе не тюрьма, — не скрывая злости, сказал я. — Это была исправительная колония.
— Теоретически — да, — пожал плечами док. — Если бы ты увидел этих мальчишек, ты бы понял. Все до одного общественно опасные преступники.
— Это были всего-навсего подростки, — возразил я. — Младше меня. А власти держали их на дне моря в наручниках.
— Что ты хочешь сказать?
— Вы лжете, называя «Сиблайт» тюрьмой. Вы прикрываете то, что натворило правительство.
Док выронил тарелку, она звякнула о кухонный стол.
— Думаешь, я не хочу говорить о том, что там произошло? Думаешь, я не пытался? — Его темные глаза сверкнули. — Пять лет назад Содружество снабдило материалы об инциденте в «Сиблайте» грифом «Совершенно секретно», и если кто-то брал на себя смелость заговорить об этом, он лишался всего, что было для него дорого. Меня понизили в должности и дискредитировали. Так что не читай мне нотаций насчет честности, Тай. У всех нас есть свои тайны.
Я растерялся, но пока не видел причины прекращать разговор.
— Брата Джеммы отправили в «Сиблайт». Док сильно побледнел.
— Как его звали?
— Ричард Стрейд.
Взгляд дока вдруг стал печальным. Он опустил глаза и потер израненную руку.
— Вы его помните. Он теперь в шайке «Сиблайт»? — спросил я, озвучив тревогу, не покидавшую меня с того момента, как Джемма нашла свою фотографию на стене в спальне подводной тюрьмы.
— Нет, — выдавил док и грустно добавил: — Он был тем самым старателем, которого они убили.
Меня охватила такая тоска и стало так гадко, словно меня уколол ядовитым шипом иглобрюх. Было жалко веснушчатого парнишку с фотографии, но еще сильнее я жалел Джемму.
— Компьютер завершил идентификацию час назад, — проговорил док тихо, не глядя мне в глаза. — Данные ДНК Ричарда Стрейда хранились в системе, потому что он несколько лет находился в правительственном учреждении — исправительной колонии.
— Видимо, он бежал вместе с остальными, — сказал я наугад, пытаясь сложить вместе кусочки головоломки. — А потом пошел своей дорогой и стал старателем. Но что случилось дальше? Члены шайки решили, что ему нельзя доверять?
— Он мог знать их настоящие имена, — предположил док.
— И они выследили его и убили.
При мысли об этом мне стало тошно. Может быть, не стоило ничего рассказывать Джемме. Пусть верит, что ее брат жив. Что с того, что она не может его разыскать?
— Как мы с тобой только что поняли, лучше быть честным, когда можешь, — сказал док, словно прочел мои мысли. — Приведи ее сюда, я все ей сам скажу.
— Не надо, — прозвучал у меня за спиной негромкий голос— Я все слышала.