Глава 44

Фати

Женщина нервничала. Она должна была сосредоточиться на празднике: проконтролировать, чтобы весь багаж доставили вовремя, чтобы сыновья, внуки, правнуки, их жены, выглядели прилично. Чтобы не было скандалов. Чтобы никто ничего не забыл. Но вместо этого, Фати сидела в своем номере и смотрела в одну точку на стене. Дурное предчувствие заставляло сердце колотиться сильнее. Напомнили о себе давно забытые демоны.

Она сжала губы и опустила взгляд на руки. Оливковая кожа давно покрылась темными пятнами и сухими морщинами. С лица исчезла маска фальшивого равнодушия. Осталась только тяжелая задумчивость. Глубокие морщинки в уголках губ стали заметней. Фати вдруг вспомнила лицо женщины, которую убила последней.

За свой поступок они никогда не чувствовала ни вины, ни раскаяния. Воспринимала эти убийства как необходимую жертву. Оплату за собственное благополучие. Да, ей пришлось ради этого благополучия совершить убийство. Но Фати была уверена, что это была та малая жертва, которую она должна была принести во имя собственного будущего.

Вариант, чтобы родить дочку и на этом остановиться, женщина не рассматривала. Жизнь с Фатихом обязывала родить сына. Она это понимала и видела, как арабский принц в нее влюблен и жаждет заполучить в свой гарем. Вот только сама Фати тогда не любила мужчину. И быть одной из четырех не собиралась. Она заранее узнала, где будет проходить ритуал, и установила там камеры. Тогда это были для нее огромные деньги. Но она знала, рано или поздно восточный принц решит от нее избавиться. Или завести еще одну жену. Поэтому решила подстраховаться. И не прогадала. О новой жене Фатих ей сообщил, когда Рашиду был год. Вот тогда Фати и достала свой главный козырь.

Погрузившись в воспоминания, Фати не заметила, как открылась дверь номера, и в комнату вошла женщина. Только когда незнакомка села в кресло напротив.

— Здравствуй Фати.

Мягкий голос незнакомки прозвучал слишком неожиданно. Фати дернулась и вернулась в реальность. Несколько минут ей понадобилось на то, чтобы прийти в себя и понять, что происходит. Гостья ее не торопила. Будто давала время привыкнуть к своему присутствию.

— Кто вы?

Девушка молча показала ей кольцо с красным камнем. То самое кольцо, которое несло проклятье в их жизнь. Она должна была передать его «неверной» жене внука. Но пока все они были женаты на мусульманках, и передавать проклятье было нельзя. Она обещала мужу, что не отдаст кольцо мусульманке. До этого момента Фати была уверена, что кольцо лежит в тайнике. Но сейчас…

— Как оно к вам попало?

Растерянность изменила лицо женщины: уголки губ опустились вниз, и она стала похожа на венецианскую маску. Незнакомка молчала, Фати хотела прикрикнуть, как вдруг, она вспомнила, как сама протягивала коробочку с кольцом этой самой девице.

— Это семейная реликвия, — вспомнила Фати.

— Я не могу принять такой подарок.

— Это не подарок. Это кольцо должно было перейти первой жене Хаммада. Это традиция.

В памяти вдруг начали всплывать фрагменты из другой, забытой жизни. Она вспомнила ту щемящую радость, которую испытала, когда внук привел «неверную». Рашиду выбор сына не понравился. Но ради денег, которые пообещал Фатих, смирился.

— Яна? — вырвалось у Фати.

— Рада, что ты вспомнила.

— Но как? Ты же… Ты….

— Нет, я теперь не жена Хаммада.

— Как такое возможно?

Яна

Интересно, как ей удалось меня так очаровать, что я столько лет не замечала подвоха? В этот раз Фати была совсем другой. Кажется, она сильно постарела. Морщины стали глубже, глаза холоднее, волосы как будто больше засеребрились.

— Я рада, что ты меня вспомнила.

Хотела улыбнуться, чтобы как-то смягчить тяжелый разговор, но не смогла. Теперь я сидела не перед милой Фати, бабушкой фиктивного мужа, а перед хладнокровным, расчетливым убийцей.

— Яна? Яночка! Но как? Как…

— Ты мне передала проклятье своего рода, — посмотрела на кольцо.

Теперь украшение меня не пугало. Оно стало чем-то вроде символа справедливости.

— Ты все знала? Яна…

Она хотела оправдаться, но осеклась. Я видела, как она подавила в себе этот порыв.

— Я не могла поступить иначе. От этого зависела моя жизнь.

— Женщины твоего рода научились жить с этим проклятьем.

— У них не было возможности от этого избавиться. Каждая из них поступила бы также как я.

— И проиграла бы, как и ты.

— Я не проиграла. Посмотри на меня, Яна. Муж, дети, внуки, богатство. Ты все это видела.

— И те женщины, которых ты убила, совсем тебя не волнуют?

— Это небольшая жертва. Ты бы поступила также на моем месте.

— Нет, Фати. Я бы не поступила так на твоем месте. Знаешь почему?

Женщина едва заметно дернула подбородком. Она хотела продемонстрировать свою уверенность, но я уже видела, что ее уверенность уже пошатнулась.

— Я лучше знаю, как работают и проклятья, и энергетический обмен, и законы нашего мира. Кольцо и ответственность за него ты передала мне. Как и того, кто был привязан к этому кольцу. Но вот судьбы тех, кого ты убила, перешли на твоих потомков. Знаешь, что теперь ждет твой род?

Фати побледнела. Пройдет несколько месяцев, и проклятье накроет ее род. И я хотела, чтобы она знала, почему это все будет происходить. Хотела, чтобы она видела последствия своих поступков.

— Ничего. Они будут счастливы. Проклятья больше нет.

— Твои невестки, Фати, теперь заберут непрожитую судьбу убитых женщин. Их испытания и проблемы. А сыновья и внуки — судьбу не рожденных детей.

— Это невозможно!

— Возможно Фати. Рашид влюбится. Возьмет еще одну жену и маховик запустится с новой силой. Начнутся склоки и скандалы. Женщина забеременеет, но его первая жена так и не сможет принять вторую. Попытается отравить младенца. Рашид не сможет ее простить. А потом будет винить себя за убийство. Твой второй сын, Мухаммад, умрет в аварии. Неожиданно и быстро. Спасти его не будет возможности. А его сыновья… У них никогда больше не родиться мальчиков. Они будут требовать у женщин наследников, но ни одна не сможет родить мальчика. На этом, история вашей семьи закончится, Фати.

— Этого не будет.

— Будет. Но ты этого не увидишь. Твоя расплата за убийства наступит гораздо раньше.

— Неужели ты так поступишь с Хаммадом?! Он любит тебя!

— Он не помнит меня, Фати. Но, у Хаммада будет шанс прожить счастливую жизнь. Если он сам от этого шанса не откажется.

— Я не верю тебе.

Я кивнула. Убеждать ее я не собиралась.

— Этого не может быть!

— Твое право. Я только хотела чтобы ты понимала, что происходит, когда Фатих пропадет. Это плата за тот ритуал. За десять чужих жизней.

Ее глаза наполнились слезами. Только это были не слезы раскаяния или понимания. Это были слезы злости. Она злилась на себя, за то, что отдал мне кольцо. На мужа, за то, что тот не смог сохранить в тайне ритуал. На меня, за то что я сидела перед ней и не испытывала к ней ни капли сочувствия.

Загрузка...