Около пяти часов дня группа вернулась в деревню. У Элис возбужденно горели глаза.
Увидев Дайану на пристани, она побежала к ней навстречу.
— Сестренка, я сегодня весь день ходила за руку с Гарри! Он так заботливо со мной обращался, будто я сделана из фарфора!
Интересно, подумала Дайана, это Логан переложил ответственность за Элис на плечи молодого человека или же это инициатива самого Гарри?
— Я рада за тебя. А как же Патрик? Он, наверное, извелся от ревности?
Девушка вздохнула.
— Мне тяжело сделать выбор. К Патрику я отношусь как к другу, с которым могу общаться на равных. У нас много общих интересов. А рядом с Гарри мне просто хорошо, и мое сердце бьется быстрее, когда он берет меня за руку. Что же мне делать?
— Тебе пора определиться. Нехорошо морочить голову сразу двум молодым людям.
— Но, я не могу выбрать! — жалобно воскликнула Элис. — Они очень разные, каждый интересен по-своему. Я знаю, что поступаю плохо, но мое сердце разрывается на две части: одна тянется к Патрику, вторая — к Гарри.
Какая я несчастная!
— Ты очень счастливая, у тебя еще все впереди. Когда ты полюбишь по-настоящему, то для тебя будет существовать только один-единственный и неповторимый, которому ты отдашь свое сердце.
Дайана улыбнулась и прижала к груди голову своей сестры, а про себя подумала, что ее сердце вчера унес Джек Логан и скорее всего оставит его себе навсегда.
— Знаешь, Дайана, мне здесь так хорошо, что не хочется возвращаться домой! Тишина, покой, романтика…
— Потому что ты приехала сюда отдыхать.
Тебя не заботят денежные проблемы, за все заплачено. Посмотри на жителей этой деревни: днем они на плантациях или шахтах, вечером работают в огороде. Только мужчины могут позволить себе небольшую роскошь посидеть в кругу друзей за кружечкой пива. Ты обратила внимание на то, что здесь совсем нет молодежи. Они бегут отсюда в большие города, где условия жизни лучше и есть масса развлечений вроде кино, баров, спортклубов. Для тебя с рождения это образ жизни, поэтому, вырвавшись из привычного круга, ты увидела другой мир. Но в нем существуют другие законы, и они отнюдь не идеальные. Здесь можно прожить месяц, два, три, но потом скука поглотит тебя. Праздничные дни сменятся серыми буднями.
Элис отстранилась и посмотрела на сестру.
— Дайана, из тебя бы получился великолепный профессор. Ты все так прекрасно растолковала, что мне захотелось домой.
— Кстати, хозяйка бара сказала, что нашего инструктора местные жители называют профессором.
— Да? — удивилась Элис. — Интересно почему?
— Как Роза пояснила, он великолепно разбирается в растениях.
— Ну и что? Да любой человек, живущий в такой местности, должен в них разбираться.
— Но мистер Логан знает названия растений на латыни.
— Вот это новость!
— Так что неизвестно, кто скрывается под ковбойской внешностью, простой ли проводник-инструктор или же… — Дайана призадумалась.
— Рафинированный интеллектуал, — заговорщицки произнесла Элис.
— Я не могу представить его в костюме и галстуке.
— А мне кажется, что, если на мистера Логана надеть брюки, рубашку и пиджак… О! — Элис мысленно представила новый облик Джека и от увиденного почти потеряла дар речи. — О! О! О!
— Даже не думай об этом! — возмутилась Дайана, понимая, куда унеслась мыслями младшая сестра. — Тебе, что, не хватает Патрика с Гарри?
— Слушай, может, тебе стоит приглядеться к мистеру Логану.
Дайана подумала, что уже присмотрелась к Джеку и теперь не знает, как избавиться от наваждения. Его образ преследует ее, где бы она ни была. Он приходит даже во сне. Правда, иногда в экзотическом виде дьявола. Наверное, из-за его пронзительных карих глаз, которые горят страстным пламенем, заставляя ее томиться от жаркой истомы.
— Мне надо держаться подальше от ковбоя-профессора. Он сильная личность и красивый мужчина. Такие, как он, могут вскружить голову любой девушке, а потом без всякого сожаления бросить ее. Я не хочу быть жертвой.
Элис пренебрежительно скривилась.
— В тебе нет даже капли здорового авантюризма.
— Зато в тебе его хоть отбавляй. Надо иногда себя останавливать и взвешивать свои поступки.
— Ты всегда все стараешься сделать правильно, а что получаешь взамен? Тихие вечера в одиночестве?
Милая сестренка, ты права: моя жизнь обыденна и скучна, вздохнула Дайана. Но было бы непедагогично признаваться в этом.
— Не тебе судить о моих поступках, — заявила она. — Если я сейчас одна, то только потому, что пока не встретила мужчину, который бы любил и ценил меня как личность.
— Тогда раскрой глаза пошире и увидишь того, кто тебе нужен! Он здесь, он рядом! — воскликнула Элис, уставшая втолковывать кузине простые истины.
— Мне нужен мужчина моего круга. А не бродяга, который проводит свою жизнь неизвестно где и как. Все! Хватит, Элис! Разговор на эту тему окончен! — Дайана почувствовала слабость. — Кажется, у меня поднимается температура, пора принять таблетку и лечь в постель.
Когда сестры подошли к гостинице, дверь неожиданно распахнулась и вышел Джек. Его лицо было озабоченным.
— Добрый вечер, Дайана.
— Здравствуйте, мистер Логан. Что-то случилось? — поинтересовалась она.
— Да. Патрик устроил скандал и убежал.
Юнец может наделать глупостей. Неизвестно, что ему взбредет голову.
— Надо посмотреть у родника. Там очень красиво, тихо журчит вода. Мы ходили с ним туда вместе, — произнесла Элис.
— Спасибо за совет, — сказал Джек и повернулся, чтобы отправиться на поиски.
— А можно мы с вами? — попросила Элис.
— Хорошо, только поторапливайтесь.
От быстрой ходьбы у Дайаны участилось сердцебиение. — Но она не стала жаловаться и старалась не отставать от Джека и Элис.
Все трое уже углубились в лес и шли теперь по узкой тропе. Ветки деревьев иногда приходилось раздвигать руками, чтобы они не задевали лицо. Логан часто оборачивался и смотрел на кузин, дабы убедиться, что те не отстали. Затем шел дальше.
— Осталось совсем немножко, — шепнула Элис сестре.
— Как вас сюда занесло?
— Мы вчера гуляли, просто так слонялись по деревне. А про родник нам сказал местный учитель.
— Неужели здесь, в этом Богом забытом месте, есть школа? Гмм…
— Есть, но в ней всего четырнадцать учащихся.
Сестры увидели, что Логан замедлил шаг и стал передвигаться очень осторожно. Потом поднял руку, давая понять своим спутницам, чтобы они остановились.
Присмотревшись, Дайана в чаще заметила светлую шевелюру Патрика. Хорошо, что он нашелся и ничего с ним не случилось, подумала она и хотела было броситься к нему. Но обернувшийся Джек так зыркнул на нее глазами, что она замерла на месте. Дайана не понимала, почему нельзя подойти к парню, но послушно стояла и следила за действиями Логана.
А тот осторожным движением достал из висящего на поясе чехла нож и, прицелившись, метнул в сторону Патрика. Элис испуганно вскрикнула. За мощной спиной Джека ничего не было видно. И только когда он решительно направился к юноше, Дайана увидела, какая опасность подстерегала юного Паттерсона.
Нож попал точно в цель — в голову гадюки.
Зрелище было не из приятных.
Патрик продолжал трястись мелкой дрожью, глядя застывшим взглядом на мертвую змею. На его висках выступили капельки пота.
Дайана повернулась к сестре… Та лежала без чувств в метре от нее.
— Джек! Что-то случилось с Элис!
— Стойте на месте, не двигайтесь! — тихо приказал он и внимательно осмотрел заросли.
Никакого движения не было. Тишина, только еле слышно журчал ручей.
Затем Логан подошел к бледной бесчувственной девушке и, присев на корточки, пощупал ее пульс.
— Наверное, обморок, — решил он. — Быстро наберите в ладони воды и брызните ей в лицо.
После того как Дайана сделала то, что посоветовал Джек, веки Элис дрогнули. И когда он ладонями похлопал по щекам девушки, она медленно открыла глаза. В это время с Патрика сошло оцепенение, и он на ватных ногах подошел к спасителям. Если бы не они, то вместо змеи около родника лежало бы его мертвое тело. От этой мысли ему стало плохо, тошнота подкатила к самому горлу.
— Итак, молодые люди, — строго сказал Джек, поднимаясь, — теперь-то вы поняли, что в этих краях опасность может подстерегать вас на каждом шагу. Я на первой лекции предупреждал вас, что если собрались прогуляться, то обязательно должны предупредить меня.
А заходить в лес одному вообще самоубийство.
Кстати, змеи — частые гости в деревне, так что будьте осторожны.
Логан посмотрел на виноватое и испуганное лицо Патрика и понял, что юноша наконец-то осознал, к чему могут привести необдуманные поступки. Он протянул руку Элис и помог ей подняться с земли.
Дайана наблюдала за инструктором и чувствовала, как выверены его движения. Походка мягкая, как у пантеры. Вот он подошел к гадюке, вынул нож, ополоснул его в ручье, вытер о платок и сунул в чехол. Пока он проделывал все это, его глаза постоянно вглядывались в заросли. Джек прекрасно знал, что в джунглях стоит немного зазеваться, как можно оказаться в лапах какого-нибудь хищника или умереть от укуса ядовитой змеи.
Молодая женщина медленно перевела взгляд на Элис и Патрика. Они стояли рядом и держались за руки.
Опасность их объединила. Значит, Гарри опять в запасных, разочарованно подумала Дайана.
Уже начинало темнеть, поэтому надо было срочно выбираться из леса. Логан пошел впереди, за ним Дайана, потом Элис, а замыкал шествие Патрик. Мощный силуэт, маячивший впереди, постоянно привлекал к себе взгляд Дайаны. Она боролась с собой, заставляя себя смотреть по сторонам, но соблазн был слишком велик. Тело Джека манило и притягивало, обещая массу наслаждений. Мужественность этого представителя сильной половины человечества покорила сердце Дайаны.
Взгляд ее медленно переместился с широких плеч на узкие бедра, обтянутые потертыми джинсами. Ох! Прямо дух захватывает, простонала про себя Дайана. Ну почему он встретился на моем пути? Что мне теперь делать?
Биться в истерике от неразделенной любви или броситься с обрыва в реку, чтобы избавиться от мучений?
Допустим, что в сердце Джека возникнет ответное чувство, рассуждала она, и мы, отбросив все предрассудки, бросимся в объятия друг друга. А дальше? Пройдет десять дней, и каждый вернется к привычной жизни. У нас разные дороги, которые вряд ли когда-нибудь пересекутся. Дайана печально вздохнула.
Джек молниеносно обернулся. Он прислушивался к любому звуку. И вздох Дайаны тут же его насторожил. Вдруг она что-то увидела или чего-то испугалась? Зорко посмотрев вокруг и не заметив ничего подозрительного, он вгляделся в лицо молодой женщины. Ее глаза — голубые озера скрывали тайну, которая была спрятана под густой завесой длинных черных ресниц.
Кто она — фея или принцесса, русалка или колдунья? Джек не отводил взгляда от Дайаны и чувствовал, что теряет голову. Ему с трудом удалось справиться с эмоциями, он резко отвернулся и продолжил путь. Сумерки надвигались быстро, а оставаться с тремя неопытными спутниками ночью среди дикой природы, значит подвергать их жизнь опасности.
Джек ускорил шаг, и через десять минут они вышли к деревне…
Только в своей комнате Дайана почувствовала, что сильно устала. Болезнь отступила, не было температуры, не болело горло, но немного кружилась голова. Возможно, оттого, что я мало ела, подумала молодая женщина. Если завтра придется отправляться в поход, мне придется туго. Я не смогу долго идти. Пожалуй, стоит об этом сказать Логану.
Она прошла по коридору и остановилась около двери Джека. Сердце лихорадочно билось. Что за черт? Почему у меня такое впечатление, будто мне предстоит прыгнуть с парашютом или пройти по канату над пропастью? Я всего лишь должна спросить инструктора о планах на завтра, уговаривала себя Дайана, стараясь унять бешеное сердцебиение.
Она нерешительно постучала в дверь. Услышав приглашение войти, Дайана заглянула в комнату. То, что она увидела, поразило ее воображение. Логан стоял, обнаженный по пояс. Его натренированный торс был загорелым, гладким и мускулистым. Таких мужчин можно увидеть чаще всего на страницах глянцевых журналов для женщин.
Ноги Дайаны стали подкашиваться, дыхание участилось. Все мысли улетучились в один миг.
— О… Ммм… Ух!.. — произнесла она нечленораздельно.
В глазах Джека мелькнул озорной огонек.
— Дайана, вам плохо?
Дайана поняла, что окончательно потеряла дар речи.
— Что-то случилось?
— З… з… з…
— Змея? — Логан насторожился.
— Н-нет. Я хотела… хотела спросить… насчет завтрашнего дня, — с трудом выдавила из себя Дайана.
Игриво приподнятая бровь Джека взметнулась еще выше, губы чуть дрогнули в улыбке.
— А разве Элис вам ничего не сказала? — спросил он.
— Она н-не успела.
— Присаживайтесь, — сказал он и указал Дайане на стул. — И подождите минуточку. Я сейчас оденусь, и мы с вами поговорим.
Может, не стоит скрывать под рубашкой такое идеальное тело? — мысленно обратилась она к Джеку и, глядя на его крепкие мускулы, облизнула губы.
Он проследил за движением ее языка. Гмм… неужели мисс Смит возбудилась? Черт! — застонал про себя Джек, чувствуя, как тело напряглось. Она заводит меня с полоборота!
Чтобы подавить нарастающую волну вожделения, он схватил чистую рубашку и, отвернувшись к окну, стал натягивать на себя.
— Значит, вы не в курсе, что завтра наша группа проведет здесь еще один день? — спросил Джек через плечо.
— Нет.
— Старушки Сайерс и Паттерсоны изъявили желание с утра порыбачить, так что у вас есть еще время подлечиться. Но если к завтрашнему вечеру вы не поправитесь окончательно, вам придется отправиться на катере в Манаус, а группа выйдет на маршрут, — произнес он, думая о том, что ему совсем не хочется лишиться общества этой молодой красивой женщины. Как будто их что-то связало невидимым, но прочным узлом, как будто их души объединились и теперь плетут сети вокруг тел, постепенно притягивая их друг к другу.
— Я сейчас чувствую себя неплохо и думаю, что через день смогу отправиться с вами, — отводя взгляд, сказала Дайана.
Она постаралась справиться со своим желанием подойти к Джеку и сорвать с него рубашку, да так, чтобы пуговицы полетели в разные стороны.
Дайана раньше удивлялась, когда видела на телеэкране подобные сцены: зачем портить хорошую сорочку, ведь ее можно просто расстегнуть? Но теперь поняла, что от страсти женщина может потерять рассудок.
— Что ж, очень хорошо. Признаться, мне приятно слышать такие слова. Но давайте не будем загадывать, а завтра вечером обсудим вашу дальнейшую судьбу, — произнес Джек, насупившись.
В нем проснулся инструктор, а мужское начало было подавлено. Ему не раз приходилось бороться со своими чувствами, в первую очередь он должен думать о здоровье и безопасности людей, доверивших ему свою жизнь, а не о романтических отношениях с клиентками.
В его жизни уже были схожие ситуации, когда он преподавал в колледже биологию. Обладая девять лет назад такой же красивой внешностью, хотя и не такой развитой мускулатурой, он, тем не менее, пользовался большим успехом у молоденьких девчонок. Они строили ему глазки прямо на лекциях, заставляя нервничать. Я — учитель! — твердил себе тогда Джек. Я — учитель! Я должен давать подросткам знания!
В колледже он продержался три года. Последние дни были особенно трудными. Когда учащиеся узнали, что их преподаватель биологии увольняется, атаки со стороны девичьей половины усилились. В ход пошли не только зазывные взгляды, но и любовные письма.
Самые отважные и активные поджидали его около квартиры и просили о дополнительных занятиях, уверяя, что скоро выпускные экзамены, а они совсем ничего не знают. Молоденькие совратительницы искушали Джека, но он не поддавался, прекрасно понимая, что это морально не допустимо.
А что держит его сейчас? Дайана — взрослая женщина. По ее глазам Джек прочитал, что она сама не прочь пофлиртовать с ним. Но может ли он взять в поход женщину, зная, что она не до конца восстановила силы после болезни? Джек не имел права подвергать опасности жизнь мисс Смит в угоду своим желаниям.
Надо потерпеть до завтрашнего дня, когда станет известно, сможет ли Дайана отправиться с группой в тропический лес. Если да, то у него еще есть шанс поближе познакомиться с этой очаровательной особой.
Весь день Джек провел в мучениях, думая о мисс Смит. После рыбалки он машинально раздавал поручения и команды членам группы, подготавливая все необходимое для похода.
На биологическую станцию, состоящую из пяти домиков, один из которых принадлежал лучшему другу Джека профессору Родригесу, уже доставили все необходимое для недельного проживания туристов, но надо было взять с собой страховочные канаты, медикаменты и продукты питания на день.
Дайана то и дело мелькала перед его глазами и иногда бросала на Джека мимолетные взгляды. Он чувствовал их, даже когда стоял, отвернувшись от нее.
За ужином он провел последний инструктаж.
— Сейчас на улице начался дождь, поэтому завтра в джунглях, возможно, будет туман, который затруднит наше передвижение. Поэтому мы выйдем чуть позже, то есть в десять часов. У вас есть возможность как следует выспаться.
Джек выдержал паузу и обвел взглядом присутствующих.
— А теперь о самом главном. Если кто-то из вас заметит опасность, то должен сразу же сообщить об этом мне, не кричать, а прошептать. Если рядом вы увидите змею, то остановитесь и не делайте резких движений. Как вы уже заметили ранее, когда мы ходили на шахту, в тропическом лесу несколько ярусов растительности, чаще всего опасность подстерегает на самом низком уровне около земли. Под густой невысокой зеленью обычно скрывается древесная змея. Окрас ее черно-желто-оранжевый. Кстати, и лягушки, у которых спинка оранжевого цвета, тоже очень ядовиты. Они выплевывают яд на жертву, стараясь попасть в глаза. Это вы должны были выучить по карточкам. Но одно дело смотреть на картинки, другое — столкнуться с опасными животными в реальности. Вы уже знаете о происшествии, которое случилось с Патриком. Он чуть было не расстался с жизнью из-за своей горячности и неосторожности. Прошу вас, будьте внимательны! Конечная точка — биологическая станция. Она расположена на огромной поляне, обнесенной крепким забором. Крупные животные попасть туда не могут, а вот змеи иногда заглядывают в гости. Вы сами выбрали этот маршрут, поэтому отступать уже поздно.
Дайана почувствовала, как холодок пробежал по ее спине. Только сейчас она осознала, в какую авантюру втянула себя и кузину. И все из-за изменника Билла!
Она повернула голову и посмотрела на сестру. Та сидела еле живая, готовая в любой момент упасть в обморок. Патрик выглядел не лучшим образом. Бледный цвет его лица извещал о том, что юноша не хотел бы вновь испытать вчерашнее приключение. Зато сестры Сайерс возбужденно перешептывались, явно обрадованные возможностью пощекотать себе нервы. Они не относились к тем старушкам, которые, укутав ноги теплым пледом, сидят в кресле и вяжут носки. Также Дайана не могла представить их нянчащими внуков, а вот на заснеженной вершине горы или с аквалангом под водой им, казалось, самое место.
Лицо Стивена Паттерсона было спокойным.
По нему нельзя было прочитать, что творится у него в душе. Известный актер умел владеть своей мимикой. Гарри устроился в дальнем углу, куда почти не попадал слабый свет от единственной лампочки, и узнать, что думает молодой человек о предстоящем походе, Дайана тоже не смогла.
— Есть какие-нибудь вопросы? — спросил Джек.
Все молчали, наверное, еще переваривали полученную от него информацию.
— Не забудьте положить на самый верх дождевики. Неизвестно, какая нас ждет завтра погода. Если нет вопросов, то можете идти отдыхать, — сказал Джек и посмотрел на Дайану. — А вы, мисс Смит, пожалуйста, задержитесь.
Элис, уходя, удивленно обернулась, однако в ее глазах сверкнула какая-то загадочная игривость. Джек закрыл за ней дверь, потом сел на стул напротив Дайаны.
— Итак, как ваше здоровье? — обратился он к ней, сосредоточенно нахмурив брови.
— Думаю, что смогу присоединиться к вам, сказала она и заметила, как лицо Джека разгладилось.
Он сел, закинув ногу на ногу, всем своим видом давая понять, что доволен услышанной фразой.
— Мне приятно это слышать, — подтвердил Логан и улыбнулся.
Лучше бы он этого не делал, подумала Дайана, потому что его лицо сразу озарилось каким-то внутренним светом, от которого она чуть не лишилась рассудка. Какой же он все-таки красавец!
— Я старалась, — застенчиво произнесла молодая женщина и отвела взгляд в сторону, боясь показать Джеку, какое невыразимое впечатление производит на нее его близкое соседство.
Сколько раз в своей жизни она оставалась наедине с мужчиной, но никто так сильно не возбуждал ее одним только своим присутствием.
Логан зачарованно посмотрел на тонкий профиль Дайаны и подумал, какое счастье, что Всевышний свел их вместе, давая возможность понять, что они созданы друг для друга, что их судьбы должны соединиться в единое целое. Его сердце с этой минуты принадлежит женщине, у которой такой светлый взгляд, такие длинные, трепещущие ресницы.
Ее рот чуть приоткрылся, влажные губы словно ждали неистовых прикосновений его губ.
— Тогда завтра я покажу вам самые чудесные места на свете и вы не пожалеете, что приехали сюда… Я, наверное, запугал всех, когда рассказывал об опасностях, подстерегающих в тропическом лесу, — хрипловато усмехнулся Джек. — Но это ничто по сравнению с тем наслаждением, которое ждет каждого, кто оказывается под пологом зеленых великанов.
После городской суеты тишина, покой и воздух этих мест околдовывают, давая возможность оценить прожитую жизнь и понять, что на самом деле является истинными ценностями.
Слова Логана удивили Дайану. Он неожиданно открылся ей как тонко чувствующий человек и романтик.
— Джек, вы, случайно, не пишете стихи?
Он приблизил свое лицо к лицу Дайаны и шепотом произнес:
— Теперь буду.
Она сглотнула и стала нервно сжимать и разжимать пальцы. В это время губы Джека прикоснулись к губам Дайаны… Но требовательный стук в дверь прервал поцелуй.
— Мистер Логан, вам звонит профессор Родригес! — прокричала Роза.
— Хорошо, сейчас подойду, — сказал Джек и виновато посмотрел на Дайану. — Я быстро.
Не уходите, мы продолжим наш разговор… о поэзии.
Когда за ним закрылась дверь, молодая женщина встала и немедленно покинула комнату.
У себя в номере она рухнула на кровать и уставилась в потолок немигающим взором. Она не могла поверить, что только что целовалась с Джеком. Этого не может быть! Как она позволила себе пасть так низко — целоваться с каким-то малознакомым инструктором! Но прежде всего он мужчина! — тут же возразила она себе. Ее женская натура боролась с бесстрастным рассудком, но тело и разум никак не могли прийти к согласию.
Однако как сладко было прикосновение его теплых губ, словно взмах крыльев бабочки! Дайана уткнулась лицом в подушку и застонала.
Утром, после завтрака, группа собралась на улице, готовая выступить в поход. Логан критически осматривал туристов и, дойдя до Дайаны, несколько раз кашлянул, прежде чем сделать ей замечание.
— На голову надо обязательно повязать платок.
— У меня его нет, — тихо произнесла она, чувствуя, что ее щеки краснеют.
— У кого-нибудь есть еще какая-нибудь повязка или платок для мисс Смит? — громко спросил Джек и посмотрел на сестер Сайерс.
— Я могу дать красивый шелковый шарфик, — сказала Дороти и стала копаться в отнюдь не маленьком рюкзаке, который им выдал на время похода Логан.
Но тут Элис обратилась к сестре:
— Вот видишь, я правильно поступила, когда купила бандану.
Дайана дожала плечами, показывая, что сожалеет о том, что не додумалась до этого. Увы.
Вскоре на грузовике подъехал муж Розы Педро, и все погрузили в кузов машины сумки и баулы, в которых находились ненужные во время перехода вещи. Чтобы не тащить на себе лишний груз, было решено его отправить на грузовике на биологическую станцию.
Машина скрылась за углом, и группа, возглавляемая Джеком, двинулась в сторону леса.
Замыкающим шел Гарри. Логан возложил на молодого человека большую ответственность, но был уверен, что парень справится с задачей.
Через пятнадцать минут туристы подошли к сплошной зеленой стене из всевозможных видов растительности. Было такое впечатление, что лес выставил заграждение перед незваными гостями.
Джек легко раздвинул заросли и исчез в их изумрудном чреве, остальные нерешительно последовали за ним. Пройдя около пятидесяти метров, все с удивлением отметили, что в лесу довольно-таки просторно. Буйная растительность наблюдалась только там, где кроны деревьев образовывали просвет. А какое здесь было разнообразие листьев! Нежные и тонкие, плотные, как будто кожаные, круглые словно тарелки, ланцетовидные и перистые. Но все темно-зеленого цвета и блестящие.
Именно здесь было опаснее всего передвигаться. Огромные склоненные до самой земли ветви могли служить пристанищем для змей или ядовитых лягушек и ящериц. Но, к счастью, им удалось избежать встреч с опасными тварями.
Иногда дорогу преграждали давно упавшие и уже полусгнившие деревья или сети из лиан.
С ветки на ветку, со ствола на ствол они тянулись, заползая в каждую щель, поднимаясь до самых верхушек деревьев. Где-то они были тонкие, как паутина, едва покрытые листочками, а где-то толстые, как канаты. Лианы образовывали свешивающиеся сверху узлы и петли, цепко обвивали деревья, сжимая их так крепко, что впивались в кору, обрекая гигантские растения на гибель.
Туман постепенно рассеялся, давая возможность любопытным туристам как следует насладиться великолепием тропического леса.
Дайана и Элис немного задержались, рассматривая, как армия муравьев передвигается по одному из стволов, неся на своих спинках огромные кусочки листьев.
Джек моментально повернулся, почувствовав, что кузины остановились. Это его сразу же насторожило. Но, увидев, с каким упоением они наблюдают за муравьиной колонией, объяснил им, что длинношипая акация — любимое дерево маленьких тружеников.
Через полчаса Джек замер и медленно показал рукой в сторону. На огромной ветке сидели три обезьяны — две взрослые и одна совсем маленькая, которая лапками вцепилась в бока своей мамы. Семейство, заметив чужаков, поспешило скрыться в зарослях, используя при этом лианы как канаты. Элис чуть не закричала от восторга, но вовремя прикрыла рот рукой…
После длительного перехода вышла на дорогу, а еще через десять минут показались деревянные постройки. Это была небольшая деревня, похожая на ту, в которой туристы провели четыре дня. На окраине лежало приваленное к одному из заборов дерево, которое, наверное, служило местным жителям лавочкой.
— Привал! — скомандовал Джек и обвел взглядом утомленных туристов. — Можно отдохнуть десять минут, потом легкий обед, а затем опять в путь.
— У-у-у! — застонала Элис и повалилась на траву.
К ней сразу же присоединился Патрик. Дайана медленно сняла рюкзак и присела на ствол дерева. Остальные последовали ее примеру.
— И сколько нам еще осталось идти? — жалобно спросил Патрик.
Джек не стал пугать юношу и честно ответил:
— Около часа.
Парень, откинувшись на спину, воскликнул:
— Слава тебе Господи! Шестьдесят минут я, пожалуй, еще выдержу.
Старушки Сайерс покачали головами.
— А мы вот совсем не устали.
Джек посмотрел на Стивена Паттерсона и на Дайану. Крепкие орешки, удовлетворенно подумал он. Молчат, хотя видно по их изнуренным лицам, что переход для них был трудным.
— Мисс Смит, как вы себя чувствуете? Вам ведь пришлось тяжелее всех. Ваш организм, наверное, еще не окреп после болезни? — заботливо спросил Джек.
— Пока я чувствую себя нормально.
— Смотрите, а то я могу позвонить отсюда на станцию и за вами пришлют грузовик.
Элис сразу же сделала жалобное лицо.
— Мистер Логан, у меня что-то колет в боку.
Может, меня отвезут на машине?
— Элис, не лукавь. По твоему озорному виду не скажешь, что у тебя что-то болит, — усмехнувшись, сказал Джек. — Отсюда мы пойдем в основном по дороге. В лес заглянем только минут на двадцать, чтобы полюбоваться ручьем, около которого обитает много красивых птиц.
Девушка пощупала свой бок, потом произнесла:
— Кажется, приступ прошел. А то так разболелся, так разболелся, что потемнело в глазах!
На лице Гарри появилась улыбка.
— Элис, если боли повторятся, я готов нести тебя до самой биологической станции.
Она медленно повернула голову в сторону молодого человека и одарила его таким нежным и благодарным взглядом, что тот готов был хоть сейчас поднять Элис на руки и пешком идти с бесценной ношей на край света.
Патрик, раздраженно сверкнув глазами в сторону своей подружки и Гарри, и покрылся от досады красными пятнами.
Дайана, наблюдавшая за сестрой, удивлялась ее выходке. Зачем играть с огнем? Хотя, может, она хочет вызвать ревность у молодого Паттерсона? Тогда зачем морочить голову Гарри? Ох, потеряет обоих, подумала Дайана и пожалела расстроенного Патрика, который резко поднялся с травы и сел на ствол дерева рядом с отцом. Стивен сразу же положил руку на плечо сына, как бы взял своего птенчика под крылышко; Хорошо, когда есть кто-то, кто может поддержать тебя в трудную минуту, вздохнула Дайана.
После небольшой трапезы группа с энтузиазмом продолжила путь. Всем хотелось поскорее добраться до станции и как следует отдохнуть.
Красоты здешних мест уже не прельщали — того, что они увидели, было предостаточно.
Лишь птицы с яркой окраской да влюбленная парочка попугаев немного порадовали уставших туристов…
До конечной точки оставалось всего несколько минут ходьбы. Только надо было перебраться по упавшему стволу через ручей.
С одной стороны, помогая добраться до середины переправы, стоял Гарри, а Джек протягивал руку, принимая переходивших по бревну на другой стороне. Последней шла Дайана.
Когда она уже готова была ступить на землю, ее нога соскользнула и женщина оказалась в крепких объятиях проводника.
От неожиданности Джек напрягся, почувствовав прижатое к нему мягкое женское тело.
От нахлынувшего желания он удерживал Дайану несколько дольше, чем это было нужно, что сразу же заметила Элис и, подхватив Патрика под руку, повела его прочь от переправы.
Гарри быстро перешел ручей и тоже устремился за молодыми людьми. Остальные также тактично отвернулись.
Когда Дайана отстранилась от Джека, ее щеки горели, а мысли спутались. Она явно пребывала в замешательстве. Лицо Логана стало очень серьезным. Он понимал, что, воспользовавшись ситуацией, допустил ошибку и на глазах у всех повел себя, как опытный обольститель.
До биологической станции уставшие путники шли молча. Только Элис щебетала, стараясь разговорить Патрика, уныло бредущего рядом с ней.