4

Блондин моментально обернулся.

— А, это ты, Синди. Только не пытайся остановить меня. Мне нужно поговорить с Пэтти.

Бедняжка едва не споткнулась, наступив на край платья, когда сломя голову побежала, чтобы встать между Оливером и… Она до сих пор не знала, как зовут ее похитителя. Поэтому, взглянув на него, спросила:

— Как тебя зовут?

— Что? — переспросил Говард, остановившись.

— Ответь, где Пэтти? — бросив взгляд на Синди, потребовал блондин. — И во что это ты одета, черт побери?

Она вновь посмотрела на Оливера.

— Не обращай внимания на это платье. Долго рассказывать. Но я не знаю…

— Постой, я ведь так и не сказал тебе своего имени, — вмешался в этот момент Говард и улыбнулся. Усмехнувшись, он учтиво отсалютовал ей: — Отставной офицер морской пехоты Говард Маккоун. К вашим услугам.

— Если честно, мне плевать, кто вы, — вмешался Оливер.

— Возможно, вы измените свое мнение на этот счет, — ответил Говард, оттесняя Синди, которая в последнюю секунду повисла у него на руке.

— Постойте! — закричала она, замотав головой. — Да остановитесь же оба.

Она повернулась к Говарду.

— Вот что я тебе скажу. Спасибо, что довез меня до дому. Тебе надо поспешить на вторую часть торжества. А то все удивятся, что тебя нет. — С этими словами Синди снова обернулась к Оливеру, уверенная в том, что Говард не двинется с места. — Послушай, Пэтти уехала.

— Я был в церкви, когда выходила свадебная процессия, — с плохо скрываемым раздражением начал тот. — Ее там не было! Я же ведь просил тебя выручить меня и не дать ей сбежать.

— Нет, дорогой, ты сказал мне только то, чего бы хотелось тебе. Точно так же, как ты потребовал от Пэтти, чтобы она оставила своих друзей и родителей, продала только что купленный дом, бросила службу и помчалась бы на край света за тобою. И все только потому, что ты, как тогда тебе показалось, получил блестящее предложение и был готов приступить к новой работе. Ты не обещал сделать ее жизнь спокойной и стабильной, покончить с бесконечной суетой, ты ни капельки не задумался и не поинтересовался тем, чего хотела бы она, и что было важно для нее. Ты остался самим собой, мистер Хедлунд. Пэтти верила тебе, считала, что ты отнесешься к ней как к равной, будешь любить и уважать ее так же, как она тебя. А ты попросту плюнул ей в лицо. Надеюсь, теперь тебе понятно, что мир не вращается вокруг одних только твоих желаний?

Оливер взъерошил свои безупречно уложенные волосы.

— Возможно, ты и права. Прости меня за резкость.

— Я думаю, будет несправедливо вовлекать Синди в этот водоворот, — предложил Говард. Потом, увидев, как они оба уставились на него, закатил глаза и отступил на шаг. — Ну ладно, хорошо. Я ведь только пытаюсь вам помочь.

— Да уж, ни для кого не секрет, как ты преуспел в этом, — язвительно заметила Синди.

— Понимаю, сегодня я точно не заслужил лестную оценку, — улыбнулся Говард. — Но, веришь или нет, за свою жизнь я провернул немало успешных операций.

— Но сейчас мы не в штормовом океане, — заметила Синди. — Речь идет о свадьбе, пойми.

— Я не забыл об этом. Некоторые наши военачальники могли бы почерпнуть немало полезного для военной стратегии у нынешних американских невест.

— Очень забавно.

— Я не шучу.

Синди пыталась сдержать улыбку и все-таки не смогла. Удивительное дело, но в те редкие минуты, когда Говард не вытаскивал ничего не подозревающих женщин из их постелей, он производил впечатление вполне очаровательного мужчины.

И вместе с тем опасного. Потому что стоило Синди ослабить бдительность, он уже придвинулся ближе к ней. А она напряженно раздумывала над тем, так ли уж это плохо. Очаровательный и опасный, вот какой этот Говард Маккоун!

Он стоял прямо перед ней, заслоняя собой все и не давая ей отвести взгляд.

— Я очень сожалею о случившемся, Синди.

— Ты уже разок-другой извинился.

— Возможно, мне удастся как-то… компенсировать те неприятности, которые тебе пришлось пережить.

Сердце Синди отчаянно заколотилось.

— Я… ты ведь скоро уедешь.

Говард протянул руку и дотронулся до одного из ее локонов.

— С чего это ты вдруг взяла?

Синди задрожала от приятного волнения, когда рука мужчины коснулась ее щеки.

— Об этом говорит твой строгий костюм. А заодно и арендованный автомобиль. Ты же человек подневольный.

— Я?

— Эй, послушайте-ка, мне нужно знать, где все-таки моя жена, — вмешался Оливер, шагнув между ними.

— Бывшая жена, — огрызнулась Синди, отступив назад. Ее мысли закружились в бешеной пляске. Слишком много событий за один день, она очень устала.

Говард повернулся и незаметным движением увлек Оливера на несколько шагов в сторону, продолжая начатый разговор:

— Послушайте, а почему бы вам не поехать со мной на свадьбу? В конце концов, у Билла и Джойс сегодня праздник. Я уверен, что после того, как все закончится, вы с Пэтти встретитесь и обо всем договоритесь.

— Не поставлю на это ни цента, — не унималась Синди.

Оливер обернулся к ней, а Говард продолжал держать его за рукав.

— Где она, скажи! — на этот раз уже взмолился он. — Мне просто необходимо поговорить… Если нужно куда-то съездить за ней, так я сделаю это с удовольствием.

— Чтобы увидеться снова, тебе предстоит проделать довольно долгий путь.

Глаза Оливера загорелись, и Синди упрекнула себя за то, что немного перегнула палку.

— Она поехала в домик родителей, не так ли?

Женщина сжала губы, но поняла, что сделала это слишком поздно. Единственным утешением служило лишь то, что Оливер никогда там не бывал. Родители Пэтти переехали туда, как раз во время ее размолвки с мужем.

— Синди!

— Оливер, да ладно тебе, успокойся, — вмешался Говард, и его голос прозвучал вполне дружелюбно, но вместе с тем непреклонно. — Поехали на свадьбу.

Блондин хотел было поспорить, но потом раздумал и согласился ехать.

Синди вдруг почувствовала скрытую тревогу. Оливер не был бы самим собой, если бы сейчас не задумал что-то. В его внезапном согласии ощущалась какая-то скрытая решимость. Благодаря этому качеству характера, он добился немалых успехов в карьере, но оказался столь же несостоятельным в семейной жизни. Ведь не всего же можно достичь одной только решимостью и слепым напором.

— Мне жаль, что я втянул тебя во все это, — проговорил он. — Но пойми, я был в отчаянии.

— Охотно верю, — вздохнула Синди.

В его глазах и сейчас отражалось страдание. Он не привык быть неудачником. И потеря Пэтти — это, пожалуй, единственный промах, пока что допущенный им в жизни.

— Прошу тебя, когда сможешь связаться с ней, передай, что мне нужно всего лишь поговорить и объясниться. Я совершенно изменился, поверь. В лучшую сторону.

— Отсюда мне это не слишком-то заметно, — ответила она, но в ее голосе теперь сквозила скорее печаль, чем злость.

— Синди, я…

— Думаю, нам пора, — перебил его Говард. Оливер раздраженно посмотрел на него, но, вздохнув, все-таки сдался.

— Ладно. Прости меня, Синди, — вновь произнес он и направился к машине.

Она повернулась к Говарду.

— Спасибо тебе!

— Звучит искренне. А ты уверена… — начал было он, но увидел, как Синди, сложив на груди руки, строго взглянула на него. И рассмеялся. — Хорошо, хорошо. Для одного дня вполне достаточно. Мне-то казалось, что гражданская жизнь будет попроще.

— А ты разве уже не военный?

Он отрицательно покачал головой.

— С некоторого времени уже нет. Кстати, неподалеку отсюда я буду вести курсы по самообороне и спецподготовке.

— Ты сказал неподалеку?

— Когда-то я жил здесь, — оглянувшись, сказал Говард и вздохнул. — Теперь уже кажется, что это было очень давно.

Синди это сообщение явно заинтриговало. Ему едва перевалило за тридцать, но вместе с тем он уже много повидал в жизни. Она нервно потерла руки.

Звук заведенного мотора прервал ее мысли.

— Думаю, мне надо ехать, — улыбнулся Говард.

— Да уж, давно пора, — подмигнула ему Синди.

Он усмехнулся и открыл дверцу машины, но вдруг понял, что не слишком торопится садиться за руль.

— Платье Пэтти! — вдруг вспомнила Синди, догадавшись, что сама дает повод новому знакомому немного задержаться.

Говард распахнул заднюю дверцу, сгреб одежду и передал ей.

— Вот, пожалуйста.

— Спасибо. А теперь поторопись, а то Оливеру не терпится поскорее уехать отсюда.

— Да, ты права, — тихо ответил Говард. — У него сейчас на душе гром и молнии.

Оливер дал задний ход и нетерпеливо просигналил.

Синди бросила на него взгляд, подумав о том, как подозрительно быстро он сдался. И, кажется, поняла, почему. Черт возьми, ему пока неизвестно, как найти Пэт, но…

— Что случилось?

— Он ведь так просто не отступится, понимаешь? Так сделай одолжение, не дай Джойс рассказать ему, как добраться до домика на озере.

— А ты думаешь, она проговорится об этом после того, что произошло?

— Проболтается в одну секунду.

— Правильно. И знаешь, что мне пришло в голову? Я ведь едва знаком с этой женщиной, а у меня такое чувство, что Биллу с ней скучать не придется.

— Обещай мне, что не позволишь ему отправиться туда.

— Постараюсь, — ответил Говард и сел в машину. Выглянув из окна, он добавил: — Возможно, тебе стоит все-таки самой позвонить Пэт и предупредить. На случай, если Оливер узнает дорогу от кого-нибудь еще.

— Я никак не могу туда дозвониться, — пожаловалась она. — Там постоянно какие-то помехи на линии. Раньше, когда это удавалось, разговор то и дело прерывался, и почти ничего не было слышно. Но я все-таки попробую еще раз.

— Хорошо, — ответил Говард, но не двигался с места. Как и она.

Оливер вновь просигналил, и Синди раздраженно оглянулась, понимая, что источником такого нетерпения отнюдь не является желание отведать свадебный пирог. Ему нужно было переговорить с Джойс.

— Пожалуйста, не спускай с него глаз.

Говард усмехнулся и махнул ей рукой. Когда он отъехал, Синди все еще прижимала к груди платье с блестками. Она следила за машиной, пока та не свернула за угол, потом осознала, что едва держится на ногах от усталости.

Лишь поднимаясь по ступеням крыльца, она вдруг вспомнила, что у нее нет кошелька. И это также означало, что нет и запасного ключа от входной двери. А мистер Военный наверняка запер черный ход.

Отлично, вот растяпа! — сказала она себе. Сняв туфли и разложив свадебное платье на крыльце, свернулась на нем калачиком и мгновенно отключилась, предварительно решив, что надо сначала набраться сил, а потом уже думать о том, что делать дальше.


Ей казалось, что она едва только закрыла глаза, когда кто-то — на этот раз, правда, очень осторожно принялся — будить ее.

— Синди, мне не хотелось тревожить тебя, но…

— Тогда не буди, — промычала она в ответ, ничего не соображая. Ее кровать зашаталась. Почему ее так шатает? В голове мелькали какие-то обрывки мыслей и образов. Видимо, всему виной частые стрессы и хроническое недосыпание. Синди попыталась поуютнее зарыться в одеяло, но… вдруг поняла, что никакого одеяла у нее не было. Как не было и подушки.

— Синди! Оливер исчез. Он куда-то смотался. И я не думаю, что в аэропорт.

В лучшие дни ее с трудом мог бы разбудить совместный звонок, как минимум, трех будильников. А сейчас и бомба не смогла бы.

— Уйди!

Кто-то снова потряс ее за плечо.

— Ты сейчас убьешь меня, и, наверное, будешь права. Но я просто не знаю, как Оливеру это удалось. Я все время был возле Джойс и Билла, пока те, наконец не уехали домой. Кстати, завтра они отправятся в свадебное путешествие. Так вот, одна из подружек невесты сказала мне, что видела, как Оливер куда-то спешил. Бьюсь об заклад, он собирался поехать за город, на озеро.

Туман перед глазами сразу начал рассеиваться.

— Что? Озеро? Оливер? — Синди привстала, потом, застонав, схватилась за голову. — Так болит, что кажется, будто кто-то прострелил мне башку.

Сильные руки взяли ее за талию и приподняли. Синди не имела ни малейшей возможности сопротивляться.

— Вставай скорее. Я отнесу тебя в дом.

— Невозможно. Дверь заперта, — пробормотала она, приоткрыв один глаз.

— Я же говорил тебе, что можно пройти через черный ход.

— К черту. На все наплевать, — сказала она, когда Говард понес ее…

Ступеньки, маленький коридор и кухня промелькнули у нее перед глазами, как одно размытое цветное пятно.

— Ты только скажи, как добраться до домика на озере, и я тотчас же отправлюсь туда, — предложил Говард. — Конечно, Пэт не знает меня, но ведь будет лучше, если хоть кто-то окажется с ней рядом. Слышишь? Удели мне немного времени. И, пожалуйста, скажи, как доехать.

При этом он уложил Синди в постель. Мягкость перины и одеяла тут же поглотила ее. Она не смогла как следует сосредоточиться на том, о чем ее просили, только всхлипнула и пробормотала:

— Никаких больше тройных дежурств.

— Тройных?!

— Ничего не могу с этим поделать. Но ведь люди постоянно нуждаются в медицинской помощи, — продолжала бормотать она, пытаясь плотнее укрыться одеялом.

Кровать спружинила, когда он присел рядом, и Синди скатилась на край, уперевшись в его бедро.

— Ладно, поезжай, — устало ответила она. — Со мной все в порядке.

— Но мне нужно знать маршрут.

Маршрут? На этом этапе ее вяло работающий мозг зашел в тупик.

— Какой такой маршрут? — Синди сразу вспомнила: Оливер, озеро, Пэгги! Имя подруги молнией мелькнуло в сознании, но наружу выплеснулось в виде какого-то хрипа. Она попыталась сесть, но Говард мягко уложил ее обратно.

— Я тоже еду… — все же удалось сказать ей.

— Никуда ты сейчас не поедешь, а будешь спать. Но прежде просто расскажи, как добраться до твоей подруги.

Синди вздохнула и легла на спину. Веки были настолько тяжелыми, что глаза остались закрытыми.

— Ладно, слушай. Проскочишь южное шоссе до конца, затем на выезде из города свернешь в западном направлении. Миновав довольно высокую гору, увидишь знак поворота. Не забудь, он относится ко второй грунтовой дороге, ведущей налево. Через некоторое время увидишь дом. Это обычная бревенчатая хижина с крыльцом. — Синди подумала, что ей все же надо бы отправиться вместе с ним! Она вновь попыталась сесть. — Позволь мне переодеться.

— Ни в коем случае! — мужчина вновь уложил ее. — Если ты хотя бы немного не поспишь, у тебя наступит истощение, упадок сил.

Говард убрал волосы с ее лица, и от его прикосновения Синди ощутила сладкую дрожь. Пусть это длится подольше, втайне пожелала она.

— Спасибо за то, что готов поехать туда и выручить меня.

— К сожалению, это пока все, что я могу тебе предложить.

Ей захотелось было ответить, что он, по-видимому, недостаточно оценивает свои возможности. Но она лишь нахмурилась, подумав о том, что Оливер вот-вот вторгнется в тайное убежище ее подруги.

— Я тоже должна быть там, — повторила Синди, пытаясь навести порядок в своих мыслях. — Ведь это я во всем виновата.

— Почему ты вдруг так решила? Разве тебе по силам сейчас эта поездка? — удивился Говард.

Комната поплыла у нее перед глазами. Его забота тронула измученную бессонницей девушку.

— Ничего, могу поспать и в машине, пока мы будем в пути, — решила она, уверенная в том, что смогла бы заснуть, даже спускаясь на парашюте.

— Мне по силам справиться с такой проблемой и самому.

— Но Пэтти явно захочет, чтобы в трудную минуту я была рядом с ней. Это же моя лучшая подруга! — воскликнула Синди и, собрав все силы, села на кровати. — Я еду с тобой!

— И зачем только я оставил военную службу? — вздохнул Говард.

Она устало улыбнулась.

— Не потому ли, что там не чувствуешь ежесекундного возбуждения от окружающей реальности?

— Наверное.

Она спустила ноги с кровати.

— Я готова.

— Вижу, вижу, — посмеиваясь, ответил Говард, вовремя поддержав ее за плечо, когда та едва не опрокинулась навзничь. — А ты захватила с собой хоть какую-нибудь одежду, когда переезжала сюда?

— Спортивный костюм, — кивнула Синди. Он висит на крючке возле туалета.

— А кошелек?

— Внизу, возле телефона.

Он неожиданно взял ее на руки и легко выпрямился.

— Послушай, тебе нужно когда-нибудь прекратить эти штучки! — возмутилась Синди.

Он посмотрел на нее сверху.

— Знаешь, а мне понравилось носить тебя на руках.

Девушка отчаянно заморгала.

— Эй, командир, ты пытаешься вскружить голову леди, но при этом обращаешься с ней весьма бесцеремонно!

— В этом я весь, — усмехнулся Говард. — А зовут меня мистер Романтик.

— Опусти меня, — потребовала она.

— Угу. Дело в том, что я отнесу тебя вместе с одеялом и подушкой в машину, где ты совьешь себе уютное гнездышко на заднем сиденье. Только обещай, что не будешь двигаться и говорить, пока мы не приедем на место.

— Если только я не заговорю или не зашевелюсь во сне, сэр командир.

— Очень забавно.

— Слушай, захвати-ка, кстати, мой спортивный костюм.

— Хорошо, — ответил Говард, но не двигался и пристально смотрел на нее.

Сердцебиение у Синди участилось. Он действительно наклонил голову? Неужели собирался… А разве ей хотелось, чтобы он это сделал? Мягкие губы мужчины коснулись ее лба, и Синди почувствовала, что сердце ее вот-вот остановится. Очевидно, ответ был утвердительный: она хотела, чтобы он ее поцеловал. Хотела едва ли не отчаянно, даже большего…

— Говард?

— Что?

Какой у него бархатный голос. Так вот кто это! Его можно называть мистер Бархатный Голос.

— Нам лучше не тянуть время, а хотя бы постараться нагнать Оливера, — медленно проговорила Синди и подумала: «Пока я не сотворила какую-нибудь глупость».

— Да, да. Закрывай глаза.

— Что-о?!

— Расслабься. И спи. Я разбужу тебя, когда мы приедем. Или попытаюсь разбудить, — добавил он с улыбкой.

— Только учти: сплю я очень крепко, — сказала Синди, после чего закрыла глаза и прижала лицо к его груди, в то время, как он уже нес ее по лестнице. — Тебе придется поухаживать за мной.

От него исходил приятный аромат.

— Чего только не сделаешь для такой девушки, как ты! — тихо проговорил он.

Но вдуматься в смысл сказанного у нее уже не было сил. Она опять заснула.

Загрузка...