Глава 15

Ужин прошел спокойно. Итан не желал говорить о делах. Он не дулся на Бет, но был не в настроении. Бет впервые видела его таким угрюмым. Обычно Итан или поддразнивал ее, или обсуждал с ней проблемы. А сейчас он напоминал раненого медведя, и Бет не хотела трогать его, боясь, что он набросится на нее с яростным ревом.

Она не знала, откуда у нее взялись слова, которые она произнесла в номере перед ужином. Решение отказаться от интимной близости пришло к ней внезапно. По дороге назад в Портленд Бет много думала о своих отношениях с Итаном. То, что ее пламенный темперамент не устраивал его, задело ее за живое. И тем не менее она не жалела, что вступила с ним в и интимную близость. Эта связь дала Бет возможность раскрыться, ощутить себя женщиной, понять свои склонности и предпочтения в сексе. Прежде она стеснялась проявлений своей чувственности.

Его требование сдерживать свои эмоции в постели вызвало у Бет разочарование. В ней как будто что-то надломилось. Она поняла, что Итану нужна другая женщина, а она сама не подходит ему. Да и он оказался далеко не героем ее романа.

При таких обстоятельствах Бет не могла больше заниматься с ним сексом. А ведь она едва не влюбилась в Итана. Во всяком случае, уже начинала терять голову от безумного влечения. Если бы их отношения продлились, это плохо бы кончилось. Ведь рано или поздно они все равно расстались бы.

При такой жажде Итан должен был принимать Бет со всеми ее достоинствами и недостатками и не отвергать те стороны ее натуры, которые его не устраивали. Но он не мог мириться с бурными проявлениями ее темперамента, и поэтому у Бет не оставалось выбора. Отныне никакого секса!

– Остановись, пожалуйста, у магазина, где продают туристское снаряжение, – попросила она, когда они после ужина сели в машину, направляясь в гостиницу.

– Зачем это? – удивился Итан.

– Хочу купить спальный мешок. Нам вряд ли следует спать в одной постели, но я думаю, сейчас неосмотрительно снимать второй номер.

– Ты права.

– Значит, единственный выход – купить спальный мешок.

Итан молча кивнул. Припарковавшись у магазина, он вышел один из машины. Итан был столь холоден и неразговорчив, что Бет не отважилась попросить его купить еще и мягкую подстилку под спальный мешок. Ей не хотелось снова оказаться под его ледяным взглядом.

Когда они добрались до гостиницы и вошли в свой номер, Итан бросил на пол покупки. Бет заметила, что он купил большой спальный мешок и подстилку под него.

– Спасибо, – пробормотала она.

Обернувшись, он холодно посмотрел на нее:

– За что?

– За подстилку. На ней будет удобнее спать.

– Ты так считаешь?

– Да. Пойду готовиться ко сну.

Он кивнул.

Когда Бет вышла из ванной комнаты, Итан уже лежал в спальном мешке, повернувшись спиной к кровати.

– Я вовсе не хотела укладывать тебя на полу, – сказала она.

Тишина.

– Итан!

– Ложись спать, Бет! – Это был рев раненого медведя, а не человеческий голос.

– Но мешок действительно предназначался мне, Итан, – попыталась уговорить его Бет.

– Если не хочешь, чтобы я набросился на тебя сейчас, как голодный зверь, то лучше замолчи. Ложись в постель и спи!

После этих слов она не осмелилась спорить. Бет легла в постель, но уснула далеко не сразу. Она долго лежала в темноте с открытыми глазами и думала, стараясь не шевелиться.

Итан встал на рассвете. Бет еще спала. Он знал, что она уснула поздно. Впрочем, как и он сам.

Она долго притворялась спящей. Но Итан понял это по ее дыханию, однако не стал заговаривать с ней, боясь потерять самоконтроль. Оказывается, в некоторых ситуациях он не мог сохранять присущее ему самообладание. Их взаимное влечение было слишком велико.

Он думал, что сможет воздвигнуть в нужный момент барьер между собой и Бет, но у него ничего не получалось. Предпринимая отчаянные попытки справиться с собой, Итан только обидел Бет, нанес ей душевную травму. Теперь она ставила его на одну доску со своими родителями и Хайаттом, и это было очень неприятно. Он знал, что Бет считала своего бывшего жениха и родителей ненадежными людьми, на которых нельзя положиться в трудную минуту, а Итану хотелось, чтобы она доверяла ему.

Ради собственной безопасности ей придется во всем положиться на Итана. В глубине души он понимал, что решение отказаться от секса с ним сейчас единственно правильное. Интуиция и профессиональное чутье помогут Бет принять правильное решение и разобраться в ситуации.

Итан считал сегодняшний день началом операции. В течение следующих двух дней им следует изучить местность и осмотреть небольшие прибрежные городки к северу и югу от владений Прескотта. Им обоим опасно долгое время находиться наедине в замкнутом пространстве гостиничного номера. Поездка по побережью поможет им отвлечься от мыслей о сексе и избежать искушения.

Как и обещал Итан, в понедельник они переехали в маленький домик, расположенный в нескольких милях от усадьбы Прескотта. Вторая спальня была переоборудована в кабинет для псевдописателя. Здесь стоял современный компьютер, подключенный к внешнему оборудованию. Он служил нескольким целям. С его помощью Итан мог обеспечить безопасность их нового жилища, продолжить поиск компромата на Прескотта, а также замаскировать свою агентурную деятельность, делая вид, что работает над очередным литературным произведением, ища вдохновения в живописной природе прибрежных лесов.

Напротив компьютера у стены стояла кушетка. Бет решила взять ее себе. На этот раз она заставит Итана выслушать ее и согласиться с разумными доводами. Итану с его ростом было бы неудобно спать на короткой кушетке, а Бет не хотелось чувствовать себя одинокой и брошенной, лежа в огромной двуспальной кровати, и жалеть о своем решении больше не заниматься сексом.

По правде говоря, она и не жалела об этом. Или почти не жалела… Не имея выбора, она должна держать себя в руках ради успеха дела. Она, конечно, хотела Итана. Очень хотела. Он больше не был для нее героем тайных фантазий. Этот человек мог дать ей ни с чем не сравнимое наслаждение.

Но он не желал заниматься с ней бурным сексом, сила их влечения друг к другу пугала его. И Бет не могла забыть об этом.

Домик, в котором они поселились, на вид весьма скромный, был хорошо оборудован. Здесь имелось спутниковое телевидение, кухня оснащена ультрасовременной бытовой техникой, в ванной комнате стояла джакузи, а жилые комнаты обставлены новой мебелью в стиле ретро.

По мнению Бет, эта обстановка соответствовала характеру и личности Итана.

– Мы действительно можем свободно разговаривать здесь, ничего не опасаясь? – спросила Бет, распаковывая в спальне свои чемоданы и укладывая вещи в шкаф рядом с вещами Итана.

Итан находился так близко, что у нее замирало сердце всякий раз, когда он проходил мимо. Странное ощущение. Интересно, обучали ли Итана на спецкурсах помогать женщинам отличать фантазии от реальности?

Итан посмотрел в окно в бинокль и что-то записал в карманный компьютер.

– Да. Мы подключили глушитель сигналов, он замаскирован под телевизионную спутниковую антенну. Поэтому нас никому не удастся подслушать.

– Мудрое решение.

– Я тоже так думаю.

Бет судорожно сглотнула. Она едва держалась, не в силах преодолеть пропасть отчуждения между ними. Неужели нельзя была обойти опасную тему секса?

– Мне нравится этот домик.

– Я рад. Он соответствует моему имиджу… нашему имиджу.

– Это верно.

– Как я понимаю, ты собираешься спать на кушетке в моем кабинете, – произнес он бесстрастным голосом.

По-видимому, намерение Бет задело его за живое.

– Да.

– Будь осторожна. Прежде чем стелить себе постель, убедись, что шторы на всех окнах в доме, особенно в кабинете и спальне, плотно задернуты.

– Думаешь, Прескотт будет шпионить за своей новой сотрудницей?

– Вполне возможно. Нам нельзя допускать ошибок по неосмотрительности.

– Слушаюсь, сэр.

Она лихо взяла под козырек. Итан улыбнулся.

– Нахальная девица, вот ты кто.

– О, я это уже слышала пару раз в жизни.

– Кто бы сомневался.

Как только они снова начали поддразнивать друг друга, напряжение тут же спало. Атмосфера в комнате явно разрядилась.

– Завтра я приступаю к работе, – сказала Бет первое, что пришло ей в голову.

– Знаю.

Повернувшись, Итан внимательно посмотрел на нее, и у Бет вдруг упало сердце.

– Ты готова к этому?

– Да.

– Но раньше ты сильно нервничала.

– Я уже успокоилась.

– Почему?

Этот вопрос смутил Бет. Не могла же она признаться, что перспектива работы на Прескотта пугала ее меньше, чем жизнь под одной крышей с Итаном.

– Кажется, я просто привыкла к этой мысли и смирилась с неизбежностью. Ты же сам говорил об этом.

– И что же изменилось?

– Хочешь спросить, не передумала ли я уехать из Вашингтона и поселиться в другом штате? Или тебя интересует, не изменилось ли мое мнение по поводу секса?

Голос Бет звучал наигранно бодро, хотя на душе скребли кошки.

– Меня интересует и то и другое.

– Ответ будет один – нет.

Итан кивнул.

– Транспортное агентство обещало во вторник доставить в Портленд мою машину и твоих кошек. Мы заедем за ними после твоей работы.

– Но ты мог бы забрать их утром, пока я буду на работе.

Бет не терпелось снова увидеть котят. То, что Итан вспомнил о них, растрогало ее. Ей не хотелось расставаться со своими питомцами даже на время командировки.

– Нет, я не могу этого сделать.

Она нахмурилась:

– Почему?

– Я не оставлю тебя одну в усадьбе Прескотта.

– Но так нельзя, Итан! Мне придется работать там пять дней в неделю, к тому же неизвестно, долго ли продлится наша операция.

– Я буду всегда находиться поблизости, Бет, и в любую минуту приду тебе на помощь.

– Это же просто смешно!

Итан молча пожал плечами. Этот невыносимый человек со своей постоянной опекой сведет ее с ума. Пожалуй, для него дежурить у владений Прескотта более интересное занятие, чем бездельничать в домике, дожидаясь, когда Бет придет с работы.

Итан прошел на кухню и, выглянув из окна, сделал еще какую-то запись в карманном компьютере.

– Что ты там высматриваешь?

– Провожу рекогносцировку. Надо уточнить, что можно увидеть из окон нашего домика, какие окрестности хорошо просматриваются, а какие скрыты от глаз наблюдателя. Все это в дальнейшем может нам понадобиться. Потом я выйду на местность и проверю, с каких точек можно заглянуть в наши окна.

– А меня возьмешь с собой? Хотелось бы прогуляться по лесу.

– Нет проблем.

Однако, судя по тому, как помрачнело его лицо, Итан отнесся к ее предложению без особого энтузиазма.

– Могу и одна прогуляться, если тебя это больше устраивает.

– Нет, так дело не пойдет.

– Я должна оставаться дома?

– Я же сказал, что ты можешь пойти со мной.

– Но похоже, тебе этого не хочется.

– Мне трудно находиться рядом и не иметь права прикоснуться к тебе, солнышко. Но я не зеленый юнец, у которого играют гормоны, я справлюсь.

– Прости.

Он пожал плечами.

– Тебе не за что просить у меня прощения.

И тем не менее Бет чувствовала себя виноватой перед ним.

– Мы не занимаемся сексом не потому, что я не хочу тебя.

Итан бросил на нее хмурый взгляд.

– Мне от этого не легче, солнышко. Но я уважаю твой выбор, не будем об этом больше говорить, хорошо?

Она кивнула.

– Я останусь дома.

– Нет, я хочу, чтобы ты пошла со мной.

– Но…

– Ты должна познакомиться с окрестностями в целях собственной безопасности. Мы оба находимся на задании, и нельзя забывать об этом.

– Как я могу забыть? Если бы не задание, нас бы здесь не было.

– Ты права. Сейчас я закончу осмотр местности из окон, и мы отправимся в лес.

– Хорошо.

Во время прогулки по лесу Бет многое узнала. Итан показал ей, где установлены реагирующие на движение датчики системы безопасности, а также место, откуда предполагаемый противник мог незаметно наблюдать через окна за происходящим в спальне и на кухне. Шпионить за людьми, находящимися в гостиной и маленьком кабинете, оборудованном в другой спальне, было намного сложнее.

Тем не менее Итан еще раз напомнил Бет о том, что она должна плотно задергивать шторы на окнах, прежде чем стелить себе постель на кушетке.

– Нам придется время от времени обниматься, делая вид, что мы смотрим телевизор. Иначе наши отношения покажутся неправдоподобными.

– По-твоему, Прескотт установит за нами наблюдение?

– Конечно. Он очень осторожен и не добился бы таких успехов в своем деле, если бы не его бдительность. Он непременно установит наблюдение за новой сотрудницей. Нам стало известно, что он проверяет твою биографию. Было бы вполне логичным, если бы Прескотт одновременно следил за тобой.

– Значит, оставаясь наедине, мы должны вести себя как влюбленная парочка?

От этой мысли у нее все внутри сжалось.

Как трудно сдерживаться, запрещать себе прикасаться к Итану и думать о близости с ним! Но если они будут обниматься, дотрагиваться друг до друга и изображать влюбленную парочку, то Бет может потерять голову и проиграть борьбу с собой.

– Не беспокойся. Когда стемнеет, мы будем задергивать шторы, как все нормальные люди, и расходиться в разные углы, чтобы не дразнить друг друга. Но этого шпионы уже не увидят.

– Насколько я помню, ты думал, что нам будет легче выполнить это задание, если мы вступим в интимные отношения.

– Но ты уже приняла решение.

– Я не предполагала, с какими трудностями мы столкнемся, живя под одной крышей. Думала, за нами не будут следить в те моменты, когда мы находимся одни дома.

– Ошибки подобного рода могут привести к провалу операции.

– Прости, но я не агент.

– Я и не ожидал, что ты будешь вести себя как опытный профессионал. Следуй моим советам, и все будет в порядке. – Он обнял ее за плечи. – Договорились?

– Да, – сдавленным голосом ответила она, делая над собой неимоверное усилие, чтобы сдержаться и не броситься ему на шею.

Бет прижалась к его боку, вроде бы пытаясь выглядеть естественно, но в глубине души знала – она потакает своим желаниям.

Бет была рада тому, что ей придется работать в доме Прескотта. Может быть, это хоть на время избавит ее от присутствия Итана. По его мнению, им нужно изображать любовников, даже находясь наедине, особенно в тех уголках дома, которые просматривались через окна. Вчера, когда стемнело и они наконец задернули шторы, Бет превратилась в комок перевозбужденных нервов.

Она жаждала прикосновений Итана, ей хотелось ласкать его. От неутоленного желания у Бет ломило все тело. А Итан, казалось, был спокоен и невозмутим, и лишь взгляд порой выдавал его. Впрочем, он много времени проводил за работой, обдумывая стратегию и собирая новые сведения о Прескотте, а значит, легче справлялся со своей чувственностью.

Ложась спать, Бет дала себе слово держать свои эмоции в узде и не подпускать Итана близко.

Утром он подвез ее к дому Прескотта и, остановив машину у ворот, помахал охраннику. Повернувшись к сидевшей рядом Бет, он положил ей ладонь на затылок и, не давая опомниться, поцеловал. У нее закружилась голова. Поцелуй длился недолго, и когда Итан прервал его, Бет еще несколько секунд сидела молча, ничего не соображая и пытаясь прийти в себя.

– Желаю хорошего дня, – сказал он.

Она кивнула и вышла из машины, стараясь не обращать внимания на пощипывание в губах. Этот парень знал толк в поцелуях.

Войдя в круг своих служебных обязанностей, Бет поняла, что без труда справится с работой. Секретарша Прескотта, Одри Фиск, и охранник, дежуривший в доме, показались ей приятными людьми.

– Мистер Прескотт уделяет большое внимание системе безопасности, – заметила она в разговоре с Одри.

Секретарша, уже немолодая женщина, пожала худенькими плечиками.

– Он очень богатый человек. В нынешнем мире без службы безопасности не обойтись.

Когда Одри уже ввела Бет в курс дел, к письменному столу новой сотрудницы подошел Прескотт и поинтересовался, как она устроилась на новом месте.

– Все отлично. Через пару дней я представлю вам предварительный анализ портфеля ваших ценных бумаг.

– Хорошо.

Прескотт ушёл, но в течение рабочего дня еще несколько раз подходил к столу Бет, чтобы перекинуться с ней парой слов.

Прошел еще один день, и, хотя расследование не сдвинулось с мертвой точки, Итан не проявлял беспокойства. Он был доволен тем, что Бет держала свое слово и не пыталась провоцировать Прескотта. Но ее не устраивало слишком медленное развитие событий.

Вот если бы она была настоящим агентом, это облегчило бы задачу Итана. Чем ближе она сойдется с Прескоттом, тем больше шансов у нее появится получить ценную информацию, которая поможет успешно выполнить задание.

В четверг Прескотт, подойдя к ее столу, склонился над Бет.

– Как дела? Как вам новая работа?

– Она хорошо мне знакома, поэтому я без труда справляюсь с ней. Простите за откровенность.

– Не нужно извиняться. Рад это слышать. – Он улыбнулся, но его глаза, как всегда, оставались холодными и колючими. – Ваши рекомендации, касающиеся диверсификации инвестиций, впечатляют.

Бет представила ему вчера отчет, в котором высказала мысль о необходимости внесения кардинальных изменений и прежний инвестиционный план.

– На следующей неделе я подготовлю более детальный анализ. Но для этого мне надо тщательно изучить рынок капиталов и ваши преференции в области инвестиций.

Прескотт ниже склонился над ней.

– Я знал, что вы именно тот человек, который мне нужен.

– Я рада, что вы так считаете, – сказала Бет, слегка отодвигая свой стул.

Исходившая от Итана сексуальная энергия окутывала ее, словно одеяло, а присутствие Прескотта угнетало. Бет начинала задыхаться, когда он находился рядом.

Заметив ее движение, Прескотт усмехнулся:

– Помните, я говорил вам о сверхурочной работе?

– Да, помню.

– Завтра вечером у меня состоится небольшая встреча с деловыми партнерами. Я хотел бы, чтобы вы присутствовали на ней. Мне может понадобиться ваш совет.

Бет закусила губу. Ей не надо было играть, изображая охватившее ее волнение, она на самом деле сильно занервничала, услышав эти слова.

– Насколько я понимаю, я должна прийти одна, без своего бойфренда.

Прескотт прищурился, но, к удивлению Бет, покачал головой:

– Вовсе нет. Присутствие писателя украсит наше общество… сделает встречу менее официальной, раскрепостит бизнесменов.

В машине по дороге в Портленд она сообщила Итану о состоявшемся с Прескоттом разговоре. Выслушав ее, Итан нахмурился.

– Я думала, ты будешь доволен тем, что тебя тоже пригласили.

– Я доволен. Но непонятно, почему Прескотт сделал это.

– По его словам, он хочет, чтобы вечер прошел в непринужденной атмосфере.

– Но тебя он попросил прийти, сославшись на то, что ему может понадобиться твой совет.

– Мне кажется, это был всего лишь предлог. Приглашая меня, он думал вовсе не о бизнесе.

– Он пристает к тебе?

– Нет, но…

– Что? Говори прямо.

– Понимаешь, он из тех людей, которые бесцеремонно вторгаются в личное пространство другого человека. Я шарахаюсь от него, когда он слишком близко подходит. Это его забавляет. Кажется, ему нравится играть на нервах у окружающих.

– Ты права. Возможно, в этом кроется одна из причин того, что он пригласил меня на свой вечер. Прескотт считает меня человеком с сильно развитым собственническим чувством. И он с огромным удовольствием продемонстрирует мне свою власть над тобой, насладившись моим унижением.

– Скорее всего именно так он и поступит. К счастью, нас с тобой не связывают настоящие отношения, и его извращенные игры не причинят нам душевной боли.

– И все же Прескотт может быть опасен для тебя.

– Не беспокойся, у него нет никаких шансов. Правда, меня бросает в дрожь, когда я его вижу, но я как-нибудь справлюсь с этим. Я ставила на место и не таких людей. Видел бы ты тех политиков, с которыми мама регулярно знакомила меня после фиаско со свадьбой. Некоторые из них были настоящими пираньями, но мне удалось заткнуть их за пояс. Как видишь, я осталась жива после общения с ними.

– Держу пари, никто из них не был способен физически расправиться с тобой. А что, если Прескотт садист или маньяк? У нас нет информации о его сексуальных предпочтениях. Поэтому я и беспокоюсь за тебя.

– Возможно, в постели он ведет себя скромно, поэтому у нас и нет никакой информации.

– Или его вкусы и привычки столь экстравагантны и опасны для сексуальных партнеров, что он предпочитает тщательно скрывать их от окружающих.

– Но я не собираюсь заходить с ним в общении так далеко.

– Ты ни в коем случае не должна оставаться с ним наедине. Избегай таких ситуаций!

– Это мы уже обсуждали.

Действительно, каждый день, когда она приходила с работы, Итан заводил с ней разговор об этом. Он вздохнул.

– Внутреннее чутье подсказывает мне, что этот человек представляет опасность для определенной категории женщин… Тот факт, что в своем объявлении в газете он написал, что ищет тихонь, является для меня тревожным сигналом.

– Мне в голову тоже приходила эта мысль, – призналась Бет.

– Значит, у тебя хорошо развита интуиция.

Он улыбнулся, и они переглянулись, однако Итан тут же снова сосредоточил все свое внимание на дороге. Бет обдало теплом от его похвалы.

– Спасибо за комплимент. Но хотя я порой бываю застенчивой, меня не назовешь слабой.

– Я знаю, детка. Однако Прескотт, по-видимому, плохо разбирается в психологии. Он дерзок, и мне не хотелось бы, чтобы ты сильно травмировала его с помощью одного из приемов тхеквондо. Это помешало бы нашей работе.

Бет с усмешкой кивнула. Ей нравилось, что Итан считал ее человеком, способным постоять за себя. Бет не любила демонстрировать свое спортивное мастерство, но если Прескотт начнет распускать руки, ему не поздоровится. Уж конечно, она сумеет справиться с ним.

– Завтра вечером мы наконец сможем поставить в доме «жучки», – сказала она.

До сих пор Итан не позволял ей устанавливать подслушивающие устройства на территории владений Прескотта, опасаясь, что их обнаружат и подозрение сразу же падет на Бет как на нового человека в доме. Но на этой вечеринке должны присутствовать бизнесмены, деловые партнеры владельца усадьбы, и поэтому заподозрить могут их.

– Да, было бы хорошо. Но подслушивающие устройства дальнего действия здесь не подойдут.

– Он заглушит их сигнал так же, как это делаем мы?

– Да. Только он не будет маскироваться. Прескотт очень самоуверен. Он не скрывает того, что принимает меры безопасности, не желая, чтобы кто-то подслушивал разговоры в его доме. Он считает, что к нему не подберешься.

– Прескотт сильно ошибается.

– Вот именно.

Загрузка...