ГЛАВА ШЕСТАЯ

На следующее утро, когда Шерри вошла на кухню, Клинт говорил по телефону. Наливая себе кофе, она старательно не замечала, насколько привлекательнее он сегодня выглядит.

Потрепанные джинсы облегали Клинта как вторая кожа, подчеркивая узкие бедра. Бледно-голубая рубашка с короткими рукавами очень гармонировала с темными волосами Клинта и лазурным оттенком его глаз.

Шерри взяла свою чашку, проходя мимо стола, прошептала утреннее приветствие Кэтрин, которая ответила счастливой улыбкой, и покинула кухню, чтобы Клинт смог говорить спокойно.

В гостиной Шерри встала у окна и смотрела на сверкающий солнечный свет утра. Отпила глоток из чашки, и ее мысли обратились к событиям предыдущего дня.

Этот день был похож на американские горки: такому испытанию подверглись ее чувства. Сначала ужас и смятение от угрозы взлома кинули Шерри в пропасть. Потом радость слияния с Клинтом в поцелуе подняла ее на вершину, и снова отчаяние погрузило женщину в пучину горя.

Она коснулась пальцами губ, которые все еще хранили воспоминания о том поцелуе, как будто он теперь навсегда выжжен на ее нежной коже.

Шерри была убеждена, что забыла непередаваемые ощущения от поцелуев, которые дарил когда-то Клинт и от которых с легкостью воспламенялось желание глубоко внутри ее.

И вот, едва губы Клинта коснулись ее, Шерри почувствовала себя так, словно ее изгнанница душа вернулась в тело после долгого отсутствия.

— Не обманывай себя, — тихо прошептала Шерри, отвернувшись от окна и медленно опускаясь на диван.

Поцелуй Клинта оживил ее, но Шерри никогда не сможет забыть, что, увы, не ей суждено стать той женщиной, которой он заслуживает. И возрождение окажется в лучшем случае временным.

Предыдущий вечер был напряженным. Они с Клинтом пару часов смотрели телевизор, позволив комедии, разворачивающейся на экране, отвлечь их обоих от затруднительных и опасных разговоров.

Шерри сидела на полу рядом с Кэтрин, а Клинт расположился на диване. И однако же, хотя сейчас между ними и было приличное осязаемое расстояние, мысленно и на чувственном уровне Шерри не могла отодвинуться от него достаточно, чтобы обрести душевный покой.

Злосчастный поцелуй все изменил между ними, уничтожил непринужденность дружеских отношений. Шерри слишком остро теперь ощущала само присутствие Клинта, терзаясь пробудившимся в ней желанием.

Шерри проклинала свою девственность, желала быть раскрепощенной женщиной и провести хотя бы одну-единственную ночь с Клинтом и утром ни о чем не сожалеть. Но она не могла.

Для нее целиком и полностью принадлежать мужчине означало подарить ему не только тело, но и свое сердце. И она хотела, чтобы это был дар настоящий — навсегда, а не на время.

Начался выпуск новостей. Шерри выслушала очень внимательно главные сообщения: одно — об уголовном процессе над каким-то наркобароном в Канзас-Сити, второе — о страшном урагане в западном Канзасе. Потом извинилась и пошла спать.

Спала крепко, без снов и проснулась освеженной, чувствуя, что может провести с Клинтом еще один день и не натворить глупостей.

Теперь из гостиной Шерри услышала, как он наконец-то положил трубку телефона, и секунду спустя увидела его на пороге с Кэтрин на руках.

— Ты не хотела бы прокатиться с нами?

— Куда? — Шерри с удивлением посмотрела на Клинта.

Он сел рядом с ней на диван, посадив Кэтрин на колени.

— Звонил Стэн. Он выяснил для меня новый адрес Кэнди. Она все еще живет в Канзас-Сити. — Клинт показал листок бумаги, где записал адрес. — Я подумал, нам следует прокатиться туда, послушать, что она скажет.

— И когда ты хочешь отправиться? — спросила Шерри.

— Прямо сейчас. Чем скорее все станет ясно, тем будет лучше для всех.

— Может, стоит позвонить ей сначала?

Клинт покачал головой.

— Она должна быть дома. Сегодня ведь суббота. Я не хочу предупреждать ее и не хочу спорить с нею по телефону. Я хочу поставить ее перед свершившимся фактом. — Он улыбнулся Шерри. — Если мы отправимся сейчас, то сможем остановиться где-нибудь по дороге и позавтракать. Полагаю, в кафе стряпня будет не хуже твоей.

— Я еще никогда не готовила тебе завтрак, — возразила Шерри.

— Вот именно, — ответил Клинт с легким смешком.

Шерри улыбнулась, благодарная ему за то, что этим утром он вернул в их отношения дружескую непринужденность. Очевидно, Клинт забыл о поцелуе, и Шерри намерена была поступить так же.

— Ладно, я готова. — Она встала. — Только дай мне минутку собрать сумку — я хочу быть уверенной, что мы взяли все, что может понадобиться Кэтрин.

— А пока ты этим займешься, пойду прикреплю сиденье для малышки в машине, — ответил Клинт. — Буду ждать тебя внизу.

В спальне Шерри взяла сумочку и вытащила из нее зеркальце, щетку и губную помаду. Она провела щеткой по коротким светлым волосам, потом поднесла губную помаду ко рту и вдруг остановилась. Что она делает? — спросила Шерри у женщины в зеркале, застыв с помадой у губ. Для чего она собирается красить губы? Чтобы они манили к поцелуям?

Мысленно попеняв себе за непоследовательность, Шерри решительно положила помаду обратно в сумочку, так и не воспользовавшись ею, потом отвернулась от зеркала и поспешила прочь из комнаты.

Через несколько минут она скользнула в машину рядом с Клинтом. Тот сидел за рулем, а Кэтрин была надежно пристегнута на заднем сиденье за спиной Шерри.

— Все в порядке? — спросил Клинт.

Она кивнула, и Клинт тронул машину.

Пока они добирались до шоссе, ведущего в Канзас-Сити, движение машины убаюкало Кэтрин, и она уснула.

Сначала Клинт настороженно и весьма часто бросал взгляды в зеркальце заднего вида. Шерри поняла: он проверяет, не преследует ли их кто-нибудь, и хочет убедиться, что им не грозит еще одна попытка похитить ребенка.

— Все в порядке? — забеспокоилась Шерри, когда Клинт в четвертый раз поменял ряд.

— Нормально. Просто соблюдаю элементарную осторожность.

Он менял ряды еще несколько раз, постоянно поглядывая в зеркальце. Наконец успокоился, и машина пошла ровнее.

Шерри тоже расслабилась, устроилась на сиденье поудобнее и стала рассматривать пролетающий за окном пейзаж.

— Нет ничего прелестнее весны на Среднем Западе, — заметила она.

— Кроме осени, — отвечал Клинт.

— Ты прав, осенью здесь тоже замечательно, — согласилась Шерри. — Люблю холодный, звонкий воздух и запах горящих листьев.

— И прохладные ночи, когда так приятно устроиться поудобнее в каком-нибудь уютном местечке, — добавил Клинт. Его взгляд на секунду встретился с ее, потом он резко перевел глаза на дорогу. — Да, осенью здорово.

Шерри представила, как они с Клинтом устраиваются поудобнее под тяжелым темно-синим одеялом на его постели и его горячее тело прогоняет прохладу ночи.

Она прочистила горло и отогнала неподобающие мысли.

— Кстати. Могу сообщить: прошлым вечером, когда ты гулял на улице с Энди, я позвонила Уолту и уволилась.

Клинт недоверчиво дернул головой и посмотрел на Шерри в изумлении.

— Шутишь! И что собираешься делать? Вернуться к преподаванию?

— Не знаю… возможно. Честно говоря, я еще не знаю, чего хочу. Просто поняла, что пришла пора что-то изменить. — И Шерри задумчиво стала смотреть в окно.

Она провела три дня с Кэтрин, и за это время девчушка преподала Шерри ценный урок: она может общаться с детьми, любить их и не чувствовать мучительной боли от сознания собственного бесплодия.

— Я накопила немного денег. Так что могу для начала позволить себе просто отдохнуть и поразмышлять, что именно делать.

Клинт сверкнул улыбкой и, протянув руку, легко коснулся ладони Шерри.

— Я рад за тебя, Шерри. Никак не мог понять, что заставило тебя бросить работу учителя и наняться к Уолту.

Шерри кивнула и снова посмотрела в окно. Да, он никогда не смог бы понять… никто не смог бы понять глубину ее боли, когда она обнаружила, что не способна иметь детей.

Ее мать тогда плакала вместе с ней, а потом по своей прагматичной привычке велела забыть все и жить дальше. Сестра Шерри в этом деле заняла свою позицию и старательно избегала всяких разговоров о детях.

А Клинт тогда произнес все нужные слова — что это неважно, что он все равно любит ее. Но она увидела мгновенную вспышку разочарования в его глазах и не могла забыть ее.

Узнав, что не сможет иметь детей, Шерри не сразу расторгла их помолвку. Она подождала месяц, мучительно долгий месяц, и потом сказала Клинту, что ее чувства к нему изменились и она больше не любит его.

Ей не нужна была его жалость, Шерри не хотела, чтобы Клинт узнал — только ее бесплодие разрушило их планы. Легче было соврать, что ее любовь к нему была ошибкой.

— Ты что замолчала? — спросил Клинт, прерывая мысли Шерри.

Она пожала плечами.

— Так, задумалась.

— О чем?

Шерри улыбнулась ему.

— О всяких глупостях.

Клинт приоткрыл окно, и ароматный весенний воздух ворвался внутрь машины.

— Знаешь, это время года всегда напоминает мне о том, как мы впервые встретились. Это было в такой же погожий день.

Ее улыбка стала шире.

— Ты появился здесь, новый, симпатичный заместитель шерифа, а я только что окончила колледж.

— Я не был уверен, что смогу прижиться в таком маленьком городке, как Армодейл, после жизни в Канзас-Сити, но, стоило мне увидеть тебя, я понял, что прекрасно справлюсь. — Теперь губы его змеились усмешкой — теплой, дружеской; он посмеивался и дразнил Шерри. — Ты была такой бойкой и полной энергии.

— А ты выглядел таким значительным, вышагивая по городу в форме и кидая на всех повелительные взгляды.

— Я не вышагивал, — запротестовал Клинт, смеясь.

— Вышагивал, вышагивал, — убеждала Шерри с дразнящей улыбкой. — У тебя была этакая размашистая походка парня из большого города, которая сводила с ума каждую женщину и подначивала каждого мужчину в нашем городе вытолкать тебя взашей.

— Теперь, когда ты сказала об этом, я смутно припоминаю, что, похоже, и вправду куча парней нахально вертелись у меня перед носом в первый год службы. — Клинт посерьезнел и нахмурился. — Признаюсь, может, я и выглядел немного надменно, но это была чистой воды самооборона.

— Самооборона? И от кого же ты оборонялся? — Шерри внимательно посмотрела на мужчину.

Мысль о том, что Клинт может быть беззащитным и уязвимым, показалась ей чуждой. С того момента, как Шерри познакомилась с ним, он всегда выглядел человеком вполне владеющим собой, уверенным в себе и своих способностях.

— Мне было всего двадцать три, и я только что вышел из академии, когда шериф Бодин нанял меня. У него оставались колебания по поводу моей молодости и неопытности. Мне на самом деле было важно доказать, что я справлюсь с работой, не только всем жителям Армодейла, но особенно самому себе.

— Твои родители умерли прежде, чем ты окончил академию, так ведь? — мягко спросила Шерри. За все годы, что они знали друг друга, Клинт ничего не рассказывал о своих родителях, только раз обронил, что они погибли в автокатастрофе незадолго до того, как он перебрался в Армодейл.

— Да, за месяц до выпуска.

Шерри заметила, что руки Клинта крепче сжали руль и черты лица стали непроницаемы, запрещая ей дальше расспрашивать о его отношениях с родителями.

Шерри гадала, потому ли Клинт так неохотно говорит о своих родителях, что горюет об их смерти, или потому, что их взаимоотношения с сыном были напряженными?


— Ну что, пора позавтракать? — Клинт указал на стоянку впереди.

— Конечно, с удовольствием, — откликнулась Шерри.

Через несколько минут они сидели друг против друга в кабинке, а Кэтрин с восторгом колотила ложкой по перекладинке своего высокого стульчика.

— До чего же она милый ребенок! — дивилась Шерри. Кэтрин проснулась, когда они несли ее в ресторан, и улыбка мгновенно осветила ее ангельское личико.

— Вся в папочку, — отвечал Клинт, подмигивая малышке.

Шерри гадала, что сделает Клинт, если они обнаружат, что ребенок — не Кэнди и, соответственно, не Клинта. У нее было ощущение, что его сердце просто разобьется. Клинт так ласкал Кэтрин, словно точно знал, что это его дочь.

У их столика появилась официантка, пожилая женщина, которую звали, как гласил именной жетон, Альма. Она вручила каждому меню и восторженно заахала, разглядывая Кэтрин.

— И на кого же мы, маленькие, похожи? Глаза определенно папочкины, но носик определенно мамин. Просто куколка, а не девочка.

— Спасибо, — отвечал Клинт, прежде чем Шерри начала объяснять, что не она мать Кэтрин. Они сделали заказ, и официантка скрылась на кухне.

— Полагаю, мы производим впечатление почтенного семейства, которое наслаждается завтраком, — заметил Клинт. — Смешно, как люди готовы поверить в то, что им кажется.

Почтенное семейство, семейный союз, семья. Это иллюзия, пришлось Шерри снова напомнить себе и приняться за еду. Они по очереди кормили Кэтрин со своих тарелок, радуясь, когда она принимала подношение, и смеясь, когда малышка выплевывала то, что ей не нравилось.

Все могло быть именно так и у нее, с горечью думала Шерри. Должно было быть так. Им с Клинтом следовало пожениться, родить собственного ребенка. Она мечтала об этом, стремилась всей душой. И именно это счастье жестокая судьба украла у нее.

Шерри в очередной раз справилась со своими мрачными мыслями. Она сделала сознательный выбор. Пути назад для них нет. Впереди тоже беспросветно. У нее никогда не будет собственных детей, а увидев Клинта с Кэтрин, она теперь никогда не сможет попросить его принести себя в жертву, не сможет лишить его радости отцовства. Нет, они с Клинтом не закончат жизнь вместе.

И все-таки у нее появилась надежда. Где-то в подсознании робко еще зарождалась идея, неясный намек на нее.

Они закончили завтрак, но еще посидели за кофе, словно не испытывали особой нужды продолжать путь, прекрасно понимая, что поездка, скорее всего, закончится возвратом Кэтрин ее родной матери.

Их разговор шел о междоусобной войне Уолта и Бетти из-за пса Ровера — Пожирателя Цветов, затем переключился на беднягу Энди — он внезапно и безнадежно влюбился в Рамону Бейкер, молодую женщину, которая недавно приобрела в городе цветочный магазин.

И снова между ними воцарилась тишина, которую нарушила Шерри, высказав вслух мысль, пришедшую ей на ум:

— Когда дело с Кэтрин решится, думаю разузнать все об усыновлении. Насколько я понимаю, одиноким людям это тоже разрешается.

Клинт нахмурился и сделал знак официантке принести счет.

— Знаешь, я никогда особенно не верил в усыновление, — сказал он. — По-моему, лучше остаться бездетным, чем взять чужого ребенка. Но ты, конечно, вольна поступать так, как лучше будет для тебя.

И он ушел в себя, замкнулся. Как это случилось несколько лет назад, когда они обсуждали возможности усыновления.

Разговор произошел до того, как Шерри узнала, что бесплодна. Она заявила Клинту, что хотела бы иметь двоих собственных и двоих приемных детей, и тогда Клинт тоже сказал, что, мол, никогда серьезно не думал об усыновлении.

Клинт пошел к кассе оплатить счет, а Шерри принялась вытирать Кэтрин лицо и руки влажной салфеткой. Закончив, она отыскала глазами Клинта и в этот миг поняла, почему снова заговорила об усыновлении: это была последняя попытка выяснить, возможно ли для них совместное будущее. Шерри взяла малышку на руки — и что-то похожее на давнее чувство запульсировало у нее в груди.

Она любит Клинта. Осознание этого вдруг так ясно озарило все. Боже! Ну конечно. Она никогда не переставала любить этого мужчину. Несмотря на все ее попытки выгнать любовь из своего сердца.

Прижимая Кэтрин к себе, Шерри поняла, что ей приятна эта странная, но живая пульсация. Значит, спустя столько времени она и ее душа живы, невзирая на неколебимую уверенность, что им с Клинтом не суждено быть вместе.

Загрузка...