ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

— Марина, как приятно видеть вас снова! Полагаю, у вас все хорошо?

— Да, спасибо, — ответила девушка, стараясь держать себя в руках.

— В таком случае я, несомненно, скоро увижу вас в нашем доме. Надеюсь, вы хорошо проведете время в Биаррице, — сказал он, после чего развернулся и зашагал к своему столику.

Марина смотрела ему вслед, будучи не в силах разобраться в их короткой и вежливой беседе.

Невозмутимость, с которой вел себя Саймон, раздражала Марину. Он не выразил ни единого намека на раскаяние в своем прошлом недостойном поведении, наоборот, излучал самоуверенность.

— Какой странный парень! — сказал сэр Питер. — Даже не знаю, следует ли оскорбляться, что он не заметил моего присутствия и не представился.

— С вами все в порядке, мисс? — тревожно прошептала Элен. Она видела, как расстроилась ее госпожа, но не хотела привлекать к этому факту внимание.

Наступило неловкое молчание. Марина чувствовала, что не может собраться с мыслями и вести непринужденную беседу.

Почувствовав, что что-то не так, сэр Питер поднялся из-за стола и кашлянул.

— Прошу прощения, леди, но я только что увидел в другом конце зала человека, с которым у меня деловые связи. Я просто обязан подойти и засвидетельствовать ему свое почтение.

Как только сэр Питер покинул столик, Марина буквально свалилась в своем кресле.

— Ну-ну, мисс. Не переживайте, — заворковала Элен тихим, успокаивающим голосом. — Вот и хорошо, что избавились от такого хлыща.

Марина успела взять себя в руки как раз к возвращению официанта, который принес их заказ. Увидев, что сэра Питера нет за столиком, официант спросил, убрать ли его блюдо.

— Он должен скоро вернуться, — ответила Элен, — но думаю, что предпочтительно есть ленч горячим, а не холодным.

Официант кивнул и убрал блюдо.

— Кушайте, мисс, иначе ваша еда тоже остынет.

— У меня сейчас нет аппетита, Элен. Увидеть Саймона оказалось большим потрясением для меня. Каков нахал: запросто подойти к моему столику и не извиниться за грубое поведение в нашу последнюю встречу!

— Может, он даже не считает, что сделал что-то не так, — заметила Элен. — Надменный, как обезьяна!

Элен окинула взглядом зал и заметила Монику, спешно пробирающуюся к их столику.

— Ах, смотрите, мисс, к нам идет мадемуазель Соланж!

Марина улыбнулась, когда Моника остановилась перед ней, задыхаясь и обмахиваясь руками.

— Мне так стыдно за брата, — быстро проговорила она, склоняясь к Марине и понижая голос. — Он ужасен! Не хватит никаких извинений!

Марина пригласила подругу присесть на место сэра Питера, и Моника опустилась в кресло.

— Он учинил скандал, афишируя связь с этой женщиной, — продолжила девушка. — Она, разумеется, уже была замужем, а Саймону как будто вовсе нет дела до маминых и папиных чувств.

— Моника, я сожалею, что твои родители несчастны, но мне в самом деле безразлично, что делает Саймон, — спокойно ответила Марина. — Да, я когда-то думала, что влюблена в него, но теперь понимаю, что это было всего лишь мимолетное увлечение.

— Все равно, я чувствую себя виноватой. Он обманывал тебя, и все это время встречался даже не с одной, а с двумя девушками, одна из которых была помолвлена с кем-то и порвала с женихом из-за Саймона. Был такой скандал! В то утро, когда ты уезжала, у него был серьезный разговор с папой по поводу этой ситуации. Поэтому он так странно себя вел.

Марина спокойно выслушала эту новость, задумчиво кивнула.

— Теперь все понятно, но, Моника, ты не должна расстраиваться из-за меня. Теперь это уже не имеет никакого значения.

В эту минуту к столику вернулся сэр Питер и, увидев Монику, вежливо поклонился.

— Пожалуйста, сидите, я попрошу, чтобы принесли еще один стул, — сказал он.

— Я должна вернуться к семье, — возразила Моника. — Вы с Мариной придете сегодня поужинать к нам домой, да? Вот, я записала адрес, и, Марина, ты должна переехать к нам — мы не можем позволить, чтобы ты спала в каком-то отеле.

— Спасибо, Моника, с удовольствием так и сделаю. Я перееду в выходные, если это удобно.

— Конечно, — ответила Моника и еще раз окинула оценивающим взглядом сэра Питера. — Я попрошу маму с папой подготовить две гостевые комнаты. Надеюсь, вы окажете честь и погостите у нас, сэр Питер? Мы хотели бы отблагодарить вас за заботу о нашей дорогой Марине.

— Спасибо, буду рад, — с поклоном ответил сэр Питер.

— A bientôt![52] — воскликнула Моника, кокетливо махнув затянутой в перчатку рукой.

— Какая очаровательная девушка, — заметил сэр Питер.

— Да, она милая, — ответила Марина. — Попросим, чтобы принесли вашу еду?

Сэр Питер щелкнул пальцами, подзывая официанта.

Элен бросала на Марину многозначительные взгляды. Девушка старалась не обращать на нее внимания, так как в точности знала, о чем та думает: благоразумно ли будет не только поужинать у Соланжей, но и переехать к ним?

Марина ответила Элен обнадеживающей улыбкой.

«Саймон больше не сможет меня обидеть, — решительно подумала она. — Я ему не позволю».

Сформулировав эту мысль, девушка уже не сводила глаз с красивого лица сэра Питера.

После ленча он объявил, что у него сюрприз для Марины.

У девушки загорелись глаза, она любила сюрпризы.

— Что же это? — спросила Марина, не в силах сдержать любопытства.

— Парня, с которым я ходил разговаривать, зовут Жорж-Анри Мартин. У него огромная конюшня на окраине Биаррица, и он предложил нам конную прогулку сегодня днем.

— Ах, мисс… — начала Элен.

— Тихо, Элен, все в порядке. То, что мама погибла, упав с лошади, вовсе не означает, что я никогда близко не подойду к этим животным.

— Простите, я не думал… — начал сэр Питер, придя в ужас, что допустил такую оплошность.

— Нет, тут не за что извиняться. Мне нравится ездить верхом, и хотя я, признаться, немного нервничаю, это не мешает мне наслаждаться тем, что я всегда любила. А этот Жорж-Анри, он разбирается в лошадях?

— Лучше всех во Франции.

— А его лошади, за ними хорошо ухаживают, и они хорошо обучены?

— Безупречно. Он никого не подверг бы опасности, уверяю вас.

— Тогда едем!

Элен провела остаток ленча, сердясь на госпожу, но знала, что, если девушка приняла решение, ее не остановить.

Марине было весело впервые после смерти мамы. Она благодарно улыбалась сэру Питеру.

— Не обращайте внимания на Элен, она все время старается меня защитить, особенно после того, как не стало мамы.

Сэр Питер склонился к Марине и накрыл ладонью ее руку с неожиданной нежностью, от которой у девушки перехватило дыхание.

— И я рад, что она это делает, Марина. Вы очень ценны для нее и для всех нас.

Заглянув в его зеленые глаза, Марина увидела нечто, что вызвало у нее одновременно смятение и радостный трепет. Она вдруг испугалась переполнявших ее чувств и легонько высвободила руку из-под ладони сэра Питера.

«Он такой красивый», — подумала девушка, избегая смотреть на него.

Марина почувствовала, как что-то изменилось. Словно кто-то закрыл дверь в одну часть ее жизни и начал открывать дверь в другую.

* * *

Элен ясно дала понять, что думает по поводу решения Марины поехать кататься с сэром Питером и его другом.

Вернувшись в отель, она все бурчала и бурчала, тогда как Марина никак не могла решить, что надеть.

— Ах, почему у меня нет с собой костюма для верховой езды? — причитала она, выдергивая из чемоданов многочисленные черные жакеты и юбки. — Я не могу ехать ни в чем из этого: я буду выглядеть форменным страшилищем!

— И откуда эта внезапная обеспокоенность своим внешним видом? Не причастен ли к этому некий наш знакомый джентльмен?

Марина так густо покраснела, что казалось, ее лицо загорелось.

Девушка попыталась скрыть это, пока Элен зашнуровывала ей ботинки.

«Возможно, у этого друга сэра Питера есть сестра, которая могла бы одолжить мне амазонку? — думала Марина. — Моя юбка слишком длинная и такого покроя, что мне неудобно будет долго сидеть в ней на лошади».

Впрочем, она напрасно волновалась.

В назначенный час сэр Питер постучал в дверь ее номера и вручил Элен пакет для ее госпожи.

— Скажите мисс Фуллертон, что я буду ждать внизу.

— Хорошо, сэр.

Элен в радостном волнении отдала коробку Марине.

— Что это? — удивилась девушка.

— Откройте, мисс, и мы узнаем.

Элен с трудом сдерживалась, чтобы не потянуть за ленточку, которой была завязана коробка. Марина дернула за один конец, и узел легко развязался. Девушка робко сдвинула крышку и обнаружила внутри великолепный темно-зеленый костюм для верховой езды.

— Боже мой, — выдохнула она, — какой красивый! Но я не уверена, правильно ли будет принять такой подарок.

Марина вынула из коробки льняной жакет строгого стиля и любовалась им. Ярлычок внутри сказал ей, что это очень дорогая вещь.

— Ну же, мисс, только не говорите, что отправитесь кататься в траурной одежде. Она не практична, — волновалась Элен. — Если вы скажете сэру Питеру, что оплатите счет сами, я не увижу в этом ничего дурного.

— Да, — согласилась Марина, — я настою на том, чтобы самой за него заплатить. В конце концов, меня пока что нельзя назвать бедной.

— Торопитесь, мисс. Нет времени стоять и смотреть на него. Сэр Питер ждет.

Марина сбросила с себя черное платье и с нетерпением подгоняла Элен, которая помогала ей надевать новый костюм.

Встав перед зеркалом, девушка с замиранием сердца принялась рассматривать детали. Темно-зеленый лен был легким и нежарким, и бледно-серая блузка удачно попадала в тон.

— Вы чудесно выглядите, мисс, — объявила Элен. — Идите же скорее и хорошо проведите время. Только не рискуйте понапрасну.

Марина ласково обняла служанку.

Она поспешила вниз, где ее дожидался сэр Питер.

— Спасибо огромное, что заказали этот чудесный костюм для верховой езды! Вы правильно предположили, что я не брала с собой подобных вещей. Разумеется, я заплачу за него.

Сэр Питер на миг заколебался, но потом кивнул в знак согласия.

— Естественно, я не ждал, что вы примете его как подарок. Я очень рад, что костюм получил ваше одобрение. Должен признаться, у меня были сомнения, подойдет ли он вам по размеру, но теперь вижу, он сидит на вас идеально.

Взгляд сэра Питера надолго задержался на Марине, стоявшей посреди холла. Наконец он повел ее на улицу к экипажу. Это была коляска с открытым верхом, запряженная двумя белыми лошадьми. Они были очень красивы.

— Это потомки белых лошадей Камаргу[53], — объяснил сэр Питер. — Очень известная французская порода диких лошадей. Говорят, что белая шерсть защищает их от комариных укусов.

— Как интересно, — живо отозвалась Марина, думая, что сэр Питер, пожалуй, самый умный человек из всех ей знакомых. Каждый раз при встрече он рассказывал что-нибудь интересное, о чем она прежде не знала. Дорога к дому Жоржа-Анри не заняла много времени. Он жил в здании внушительного вида, полностью выстроенном из какого-то белого камня, названия которого Марина не знала.

Когда экипаж остановился у парадного входа, навстречу им вышел на солнечный свет высокий, красивый мужчина с черными как смоль волосами и смуглым лицом.

— Питер, — воскликнул он с обаятельной улыбкой, — как любезно с твоей стороны привезти ко мне такую прелестную гостью!

Красавец подошел к дверце экипажа и, когда возница открыл ее, протянул руку и помог Марине выйти.

— Спасибо, — пролепетала девушка, слегка смущенная его необычной внешностью.

— Должно быть, вы мисс Фуллертон. Питер рассказывал о вас. Вы приехали в Биарриц в поисках пропавших друзей, не так ли?

Хотя Жоржу-Анри было хорошо за сорок, выглядел он очень эффектно. Марина почему-то не сомневалась, что многие красивые женщины увлекались им и что он отвечал взаимностью.

— Они уже не пропавшие, я нашла их, — ответила Марина, чувствуя себя неловко под пристальным взглядом хозяина.

Она напомнила себе, что все французы ведут себя с женщинами свободно.

— Это хорошая новость, — ответил он. — Вы еще побудете в Биаррице?

— Думаю, да. Друзья пригласили меня провести лето здесь, с ними.

— В таком случае надеюсь, что сэр Питер не присвоил вас целиком и полностью, — Жорж-Анри смотрел на Марину с неотразимой улыбкой.

Он провел гостей в дом и предложил им прохладительные напитки. Слуга принес citron pressé[54], щедро засыпанный льдом. Потом Жорж-Анри заговорил о загородной прогулке.

— Я подумал, что вы пожелаете увидеть руины времен Древнего Рима, расположенные неподалеку, — предложил Жорж-Анри. — До них невозможно добраться в экипаже, поэтому верхом на лошади — это единственный способ попасть туда.

— Я бы с удовольствием посмотрела их! — воскликнула Марина. — Мы с папой любили ездить на остров Уайт, пока была жива мама, только лишь для того, чтобы увидеть древнюю римскую виллу в Брэдинге. Там очень красивый мозаичный пол.

— Тогда надеюсь, что эти руины вас не разочаруют, — ответил Жорж-Анри. — По-моему, там есть только одна мозаика, но раскопки ведутся.

В комнату вошел слуга в ливрее и объявил по-французски о чем-то, что Марина уловила лишь в общих чертах.

— Лошади готовы, будем отправляться в путь? — предложил Жорж-Анри.

Конюшни оказались гораздо обширнее, чем ожидала Марина. Как только они появились на внутреннем дворе, конюхи забегали туда-сюда с седлами и уздечками. В считанные минуты лошади были оседланы.

Жорж-Анри и сэр Питер взяли себе двух крупных скакунов, а Марине помогли забраться на гнедую кобылу.

— Вам понравится Флора, — заметил Жорж-Анри, — она хоть и невысокая, но быстрая как ветер.

Кобылка сразу пришлась по душе Марине, и девушка погладила ее по шелковистой гриве.

— Мы с тобой подружимся сегодня, — шепнула она, тогда как Флора ржала и фыркала от нетерпения.

Конь сэра Питера, напротив, рыл копытом землю и выглядел раздраженным.

— О, не обращайте внимания на это, — со смехом сказал Жорж-Анри. — Нерон не так страшен, как кажется. Просто любит поднимать шум при новых людях, чтобы они знали, кто здесь главный!

Очень скоро все трое уже скакали по пыльной дороге, направляясь в долину. Окрестности были очень красивыми, и девушка радовалась, что видит все с высоты спины лошади. Она восторженно сливалась с окружающим полудиким пейзажем, чувствуя себя частью природы.

Они заехали довольно далеко. Марина была благодарна конюху, который дал ей широкополую шляпу. Сэр Питер и Жорж-Анри все время ехали впереди, но Флора без видимых усилий не отставала от них. Марина наслаждалась тем, что вновь оказалась в седле; ветер обвевал лицо и играл волосами; волны радости зарождались в ней, когда лошадь набирала скорость, и заставляли дрожать все ее тело. Знакомый запах кожи приятно щекотал ноздри.

Наконец они достигли вершины холма, и Жорж-Анри остановил коня.

— Regardez! — провозгласил он. — Самый красивый вид на юго-западе Франции.

Перед ними открылась захватывающая дух панорама. Оглядываясь вокруг в немом восторге, Марина забыла все свои беды и даже тот смущавший ее все время факт, что она прежде времени сняла траур.

Сэр Питер на Нероне приблизился к ней.

— В Англии такими великолепными пейзажами не полюбуешься, не правда ли? — сказал он негромко голосом, полным эмоций.

— Я не была бы англичанкой, если бы согласилась с этим утверждением, — шутливо возразила Марина, — но вид действительно очень красивый.

Их взгляды встретились, и они смотрели друг на друга, пока Марина не отвела глаз: она испугалась, что еще немного — и всю ее охватит трепет.

«Что это за чувство во мне?» — взволнованно спрашивала себя девушка, подгоняя Флору.

Сэр Питер и Жорж-Анри уже пришпорили своих коней и спускались по склону холма в долину.

Добравшись до подножья склона, Марина увидела впереди какие-то развалины. Мужчины уже спешились.

— Пойдемте, Марина. Вы должны тут все осмотреть, — подбодрил ее сэр Питер.

Марина остановила Флору, и он помог ей спрыгнуть с седла. Девушка привязала кобылу, позволив ей щипать зелень с кустарника.

Подойдя туда, где стоял Жорж-Анри, Марина увидела четкие очертания когда-то очень богатой римской виллы. В пыльной земле виднелись кирпичи и сточные канавы, повсюду вокруг валялись осколки битой керамики.

— Такое впечатление, что кто-то был здесь и что-то унес отсюда, — заметила Марина.

— Стоит кому-то обнаружить что-нибудь ценное, как слух об этом быстро разносится по округе, — ответил Жорж-Анри. — Не так давно здесь нашли золотые украшения, спрятанные в горшке. Вот почему так много битой керамики.

— Хотите сказать, что люди варварски разрушают это место? Ужасно!

— Жадные люди есть везде, даже в этой цивилизованной части света, — с грустью отозвался Жорж-Анри.

— Марина! Сюда! — крикнул сэр Питер, наклоняясь над какой-то траншеей.

Девушка поспешила к нему и увидела, что из-под слоя пыли выступает часть мозаичной поверхности.

— Как красиво! Цвета по-прежнему яркие, — ахнула Марина, наклоняясь ниже, чтобы лучше разглядеть мозаику.

Сэр Питер пошел дальше, чтобы осмотреть остальные руины, а Марина продолжала стоять, не в силах оторвать глаз от мозаики. Она заворожила девушку.

Марина думала о тех древних римлянах, которые ступали по этому полу, и представляла, какими они могли быть.

— Сколько жизней, о которых мы никогда ничего не узнаем, — произнесла она вслух.

Подняв взгляд, девушка заметила траншею, которую, по-видимому, продолжали копать.

«Интересно, что там нашли?» — подумала она.

Тем временем сэр Питер и Жорж-Анри увлеченно беседовали о керамике, фрагмент которой сэр Питер держал в руке.

«Думаю, они не станут возражать, если я немного поброжу сама», — подумала девушка, покидая центр виллы.

Траншею окружали связанные между собой деревянные доски. Марина вгляделась вглубь, но ничего не увидела.

«Возможно, стоит подойти с другой стороны», — решила она, приподнимая юбки. Они доходили девушке всего лишь до лодыжек, но уже успели порядком запылиться.

Марина принялась отряхивать пыль и нечаянно подбила одну из деревянных досок, которые служили временным защитным барьером.

«О Боже, — пробормотала она. — Ничего страшного. Зато теперь можно подойти поближе и посмотреть, что там внизу».

Но когда Марина сделала шаг к яме, ее нога подвернулась на твердом комке земли и она споткнулась. Стараясь не упасть, девушка схватилась за край барьера.

К ужасу Марины, деревянная доска треснула под рукой и она полетела на дно траншеи.

Девушка приземлилась на согнутую ногу, раздался неприятный хруст.

— Ай, больно! — вскрикнула она, чувствуя, что с лодыжкой что-то не в порядке.

Марина посмотрела вверх, на край траншеи, и обнаружила, что та глубже, чем можно было предположить. Девушка не могла выбраться сама, а боль в ноге была нестерпимой.

— На помощь! Помогите! — закричала она, заливаясь слезами.

Но ее голос звучал слабо, а высокие стены траншеи заглушали звук.

Вверху видны были пучки травы на краю рва и несущиеся по небу облака.

«Они ведь скоро заметят, что меня нигде не видно, и станут искать», — подумала Марина, пытаясь снова позвать на помощь.

Наконец, над траншеей показалось встревоженное лицо сэра Питера.

— Она здесь! Жорж-Анри, скорее!

Через мгновение Жорж-Анри уже всматривался туда, где лежала Марина.

— Вы ушиблись? — спросил он.

— Лодыжка, — всхлипнула Марина, напуганная и почему-то вдруг почувствовавшая жажду. — Я упала на нее и теперь не могу двигаться.

— Вы можете до нас дотянуться?

— Нет, траншея слишком глубокая.

Жорж-Анри повернулся к сэру Питеру с серьезным выражением лица.

— У меня нет с собой веревки или чего-то еще, чтобы ее вытащить. Я должен отправиться за помощью. Побудешь здесь с ней?

— Конечно! Марина, милая, вы слышали? Жорж-Анри едет за помощью.

«Он назвал меня милая», — подумала Марина, пытаясь приподняться.

— Марина? Вы меня слышите? — вновь встревожился сэр Питер.

— Да, слышу. Питер, мне очень хочется пить, у вас есть вода?

Не успела Марина договорить, как пыль забила ей горло, и она закашлялась.

— Марина! С вами все в порядке?

— Да, но дайте, пожалуйста, воды.

Голова сэра Питера исчезла — он кинулся к лошади.

«Слава Богу, что я взял воду», — сказал себе, снимая кожаную флягу с седла Нерона.

Подбежав к траншее, сэр Питер осторожно бросил флягу Марине.

— Спасибо! — прокричала она, вытаскивая пробку и делая глоток.

Вода была невкусной, но девушку это не волновало. Ее мучила жажда.

— Жорж-Анри скоро вернется, — прокричал в траншею сэр Питер.

Марина крепко прижала к себе флягу с водой, надеясь, что так и будет. Она плохо себя чувствовала, к тому же очень болела нога.

— Вы в порядке? — в тысячный раз за десять минут спросил сэр Питер.

— Насколько это возможно, учитывая, что я, кажется, сломала ногу.

— Не волнуйтесь, помощь скоро прибудет.

Но прошел час, а ни Жоржа-Анри, ни спасательного отряда нигде не было видно.

— Что же он так долго! — вздохнул сэр Питер, изо всех сил стараясь подбадривать Марину. Он видел, что девушка плачет, и это разрывало ему сердце.

— Милая, они скоро приедут, обещаю! — прокричал он затихшей Марине. Чем больше проходило времени, тем меньше она говорила.

— В котором часу темнеет? — донесся ее дрожащий голос после долгого молчания.

— О, еще не скоро, — солгал он, глядя на солнце, быстро исчезающее за горизонтом, и молясь, чтобы спасательный отряд быстрее подошел.

Наконец сэр Питер заметил вдалеке группу людей на лошадях.

— Они здесь! Дорогая, они здесь! — крикнул он.

— Слава Богу, — донесся слабый голос Марины.

Сэр Питер подбежал к лошади Жоржа-Анри, когда тот спешно спрыгивал на землю.

— Тебя так долго не было!

— Прошу прощения, мы искали доктора, но того не оказалось поблизости. Я оставил сообщение, что срочно нужна его помощь.

— У тебя есть веревки и шкивы?

— Мои люди привезли все необходимое, не переживай, — уверил Жорж-Анри, успокаивающе похлопывая друга по плечу. — Я так понимаю, мисс Фуллертон очень много для тебя значит…

— Кажется, сам я понял это только сейчас, — задумчиво ответил сэр Питер.

— А мы, французы, гораздо быстрее понимаем такие вещи, — добавил Жорж-Анри с улыбкой.

За считанные минуты люди Жоржа-Анри наспех соорудили подъемный механизм, используя в качестве рамы доски, закрывающие траншею.

— Осталось недолго, Марина, — успокаивал девушку сэр Питер.

В траншею спустили канат с прикрепленными к нему кожаными ремнями, и Жорж-Анри попросил Марину обвязать ими талию.

— А теперь крепитесь, — крикнул он, — может быть больно, когда мы потащим вас наверх.

Марина поморщилась, когда люди потянули за канат и ремни стали поднимать ее наверх. Яма была довольно узкой, и у девушки затекло тело от долгого неудобного лежания на дне в одном положении.

С большим усилием Марину подняли из траншеи, грязную, залитую слезами и явно страдающую от боли.

Сэр Питер не стал ждать, пока Марине помогут освободиться от ремней.

Он бросился к девушке и прижал к себе, целуя ее волосы и называя «милой» и «дорогой».

— Вы в безопасности, — прошептал он, нежно обнимая Марину. — Обещаю, я никогда больше не выпущу вас из виду!

Марина смотрела в лицо сэра Питера и видела в его взгляде тревогу и нежность. Он любит ее!

Жорж-Анри тактично попросил своих людей оставить Питера с Мариной наедине, понимая, что это важный момент для них.

— Дорогая Марина, я только теперь понял, что люблю вас. Кажется, я полюбил вас в тот самый день, когда мы впервые встретились в доме Альберта, но боялся, что вы никогда не обратите на меня внимания. А потом, когда вы написали мне из Парижа, надежда разгорелась в моем сердце.

— Я была так глупа, — ответила Марина, положив голову ему на плечо. — Все это время я не видела того, что у меня под носом. Я тоже виновата: не понимала, кем вы для меня стали. Я люблю вас, Питер. Я так сильно вас люблю!

— Тогда могу ли я надеяться, что вы согласитесь быть моей женой? — спросил сэр Питер, затаив дух. Его рука гладила щеку девушки, вытирая слезы, которые вновь начали струиться по ее лицу, — на этот раз слезы радости.

Сердце Марины замирало от счастья. Девушка с трудом верила тому, что говорил ей сэр Питер.

Но в душе она знала, что он искренен.

— Я буду вашей женой, — ответила она после небольшой паузы. — Ничто в мире не сможет сделать меня счастливее.

— Марина, милая…

С этими словами он поцеловал ее в губы, поцеловал нежно, с той самой любовью, которая создала этот мир.

Вокруг молодой пары раздался гром аплодисментов. Марина и сэр Питер в изумлении оглянулись и увидели, что Жорж-Анри и его люди стоят вокруг, улыбаясь.

— Я вижу, что это несчастье помогло большому счастью, — сказал Жорж-Анри, который выглядел таким же счастливым, как и сэр Питер. — Но пойдемте, нужно возвращаться домой. Скоро стемнеет, а в этих холмах водятся волки.

Марина испуганно ахнула и еще крепче прижалась к сэру Питеру.

— Вы не говорили мне про волков!

— Моя дорогая, я не хотел пугать вас. Но не бойтесь, теперь вы в безопасности. Люди Жоржа-Анри вооружены и доставят вас домой в целости и сохранности.

Марину осторожно посадили на спину черной и крепкой на вид лошади, а сэр Питер сел сзади.

— Я никогда больше вас не оставлю, — пообещал он, трогая коня.

* * *

Было уже темно, когда группа вернулась в дом Жоржа-Анри, встреченная тревожными возгласами, шумом и суетой.

Марину сняли с уставшей лошади, и сэр Питер на руках понес девушку в дом.

Там, к огромному удивлению Марины, ее ждали месье и мадам Соланж, а также Моника и Элен.

— Марина! — закричали они, вскакивая с кресел, когда ту внесли в комнату.

— Вы! Здесь! — отозвалась она и тут же расплакалась от огромного облегчения.

Вскоре прибыл доктор и поспешил к Марине. Элен как всегда хлопотала и суетилась, но была вынуждена отойти в сторону, пока девушку осматривали.

— Сломана лодыжка, — объявил доктор, после чего туго забинтовал место перелома. — Вам необходим месяц покоя и никаких больше прогулок верхом, — заключил он.

После ухода врача Моника подошла к лежащей на диване Марине и вручила ей сложенный лист бумаги.

— Что это?

— Телеграмма, и я прошу прощения, но мы от страха распечатали ее, — объясняла Моника, — она от твоего папы. Пришла сегодня днем.

Дрожащими руками Марина развернула лист и быстро прочла:

«Сможешь ли ты когда-нибудь простить меня? — говорилось в нем. — Я был глупцом. Пожалуйста, возвращайся в Лондон, тебя тепло встретят. Горячо любящий тебя папа».

— Ах! Не могу поверить! Я так счастлива, — воскликнула Марина.

— Я так и думала, что ты обрадуешься, узнав, что отец к тебе переменился, — сказала Моника, целуя подругу в щеку. — А еще тебе приятно будет услышать, что наш папа отправил Саймона в Париж, — тише добавила она. — Он слишком компрометирует семью.

— Что написано в телеграмме? — спросил сэр Питер, подходя к Марине с готовностью ее защитить.

— Это от папы, он просит меня вернуться домой, — ответила девушка, промолчав о Саймоне.

— И вы поедете?

— Конечно, но после того, как мы поженимся.

— Значит, на этот раз сюрприз ждет его! — заявил сэр Питер, рассмеявшись.

— Дорогая, я так рада за тебя! — воскликнула Моника. — Ты выходишь замуж за сэра Питера?

— Да, это правда, — со счастливым вздохом ответила Марина; ее так переполняли любовь и радость, что девушке казалось, будто она на самих небесах.

— И когда это произойдет?

Марина бросила взгляд на сэра Питера, и тот сказал:

— Как пожелает Марина.

— Здесь, в Биаррице! — обрадованно воскликнула Моника.

— Если этого захочет Марина.

Месье и мадам Соланж соскочили со своих мест и бросились целовать и поздравлять Марину.

Звук, похожий на оружейный выстрел, внезапно оглушил всех, кто был в комнате. Марина подняла взгляд и увидела, что Жорж-Анри разливает по бокалам шампанское.

— Тост! — выкрикнул он. — За счастливую пару!

— Bonne chance[55], — подхватили остальные.

Лилось шампанское, все весело смеялись; сэр Питер опустился рядом с Мариной на колени и нежно взял ее за руку.

— Дорогая, большего счастья я даже представить не могу, — он смотрел на нее с любовью и нежностью.

— Не могу поверить, что это происходит со мной, — ласково ответила Марина, — но после стольких страданий я нашла тебя. Должно быть, сам Господь улыбнулся нам.

— Быть может, это твоя дорогая матушка.

— Мама полюбила бы тебя так же, как я, — ответила девушка, мягко прикасаясь к его золотисто-каштановым волосам.

Взяв у Марины бокал, сэр Питер обнял ее и прижал к себе. Они никого не замечали вокруг.

Иначе они бы увидели, что Элен тихонько выпроводила всех из комнаты.

— Дорогая, ты вернешься в Лондон замужней женщиной. Не могу поверить собственному счастью.

— Я тоже. Любовь — самая чудесная вещь в мире!

Они поцеловались. Их сердца переполняла любовь, которая — Марина знала это — отныне будет жить в них всегда.

— Во веки веков, — пробормотала Марина, когда теплые губы сэра Питера вновь нашли ее губы. — Небеса сегодня будут радоваться так же, как радуемся мы на земле.

— Навеки, моя милая, — отозвался он и обнял ее так крепко, как будто никогда не собирался отпускать.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Загрузка...