У Марины не было настроения болтать с Элен по дороге в Дувр.
Неожиданный визит сэра Питера растревожил ее, и она думала о молодом человеке, пока экипаж вез их по ухабистой дороге в порт.
«Он даже красивее, чем я думала сначала, — размышляла Марина, — а еще он очень чуткий человек. Кажется, я могла бы доверить ему свою жизнь».
Сама мысль об этом удивила девушку, но, положа руку на сердце, она никогда не чувствовала такой защищенности ни с Альбертом, ни с Саймоном.
«Я могу по-настоящему доверять лишь очень немногим людям. Элен, конечно, и Генриетте. Даже папа предал меня, отдав предпочтение этой ужасной леди Алисе. Я слышала, как мужчины посмеиваются над теми, кто попал под влияние своих жен, и никогда бы не подумала, что папа может покориться воле женщины!»
— Похоже, нас ожидает дождь, мисс.
Элен всмотрелась из окна экипажа в темнеющее над головой небо.
— Очень надеюсь, что нет, Элен, — пробормотала Марина, накидывая на плечи тонкий плащ.
Но чем ближе они подъезжали к Дувру, тем чернее становилось небо и тем больше появлялось на нем тяжелых туч. Когда экипаж остановился в гавани, подул сильный ветер и пустился дождь. Несчастный возница промок до нитки, от лошадей шел пар.
— Боже мой! Интересно, поплывет ли паром, — сказала Элен, готовясь к походу в кассу. — Побегу узнаю.
Марина сидела, забившись в угол экипажа, пока Элен воевала со стихией. Десять минут спустя служанка вернулась с понурым видом.
— Пока шторм не утихнет, не будет никаких кораблей, — объявила она. — Клерк сказал, что, скорее всего, из порта ничего не выйдет до утра.
— Опять застряли в Дувре, — вздохнула Марина. — Поедем в гостиницу, в которой останавливались в прошлый раз. Лучше нам поторопиться: я уверена, что у всех, кому нужно плыть, возникнет та же идея.
Когда они приехали в гостиницу, у стойки администратора уже выстроилась очередь. К счастью, у Марины имелась солидная сумма денег, и им удалось получить один из дорогих номеров.
— Интересно, останется ли кучер ночевать в Дувре или рискнет возвращаться в Лондон? — сказала Элен, когда они шли за носильщиком к себе в комнаты.
— Я дала ему два фунта и велела найти гостиницу с конюшней. Бедные лошади достаточно натерпелись от непогоды.
— Но ведь это всего лишь лошади, мисс, такое у них предназначение.
— Прости, Элен, но я бы не погнала свою лошадь в Лондон по такой погоде. Я не разделяю мнения, будто лошади — это всего лишь скотина. Хотя одна из них и причастна к смерти мамы, я все равно люблю лошадей.
— Мне удивительно слышать от вас такое, мисс. Если бы лошадь убила мою маму, я бы не питала добрых чувств ко всему лошадиному роду!
— В таком случае, здесь наши мнения расходятся, Элен. Не вина лошади, что она непослушна. У нее были плохие хозяева, вот и все. Кто-то должен был помешать ей даже выйти из стойла.
Они смолкли, потому что носильщик принялся заносить их чемоданы в комнаты. Номер оказался довольно приятным, и Марина была уверена, что им будет здесь хорошо.
Она вдруг ощутила потребность написать сэру Питеру. Но, подойдя к письменному столу, тут же почувствовала неуверенность.
«Зачем мне отсылать письмо человеку, которого я едва знаю, да и что я напишу? — отчитала себя девушка. — Марина, ты ведешь себя, как круглая дурочка. Что на тебя нашло?»
Гроза бушевала всю ночь, и, когда следующим утром Элен открыла занавески, за окном по-прежнему свирепствовала непогода.
— Боже мой! Я ничуть не удивлюсь, если мы никуда не поплывем и этим утром, — воскликнула Элен. — Схожу в порт узнаю, когда может отчалить ближайший корабль.
— Спасибо, Элен.
Марина заказала себе завтрак в номер, съела его, а потом решила, что ей не помешает сменить обстановку. Элен не было уже больше часа, и девушка начала волноваться.
Внизу, в холле гостиницы, разговоры велись, в основном, о погоде. Марина села поодаль и стала слушать других, обсуждавших вероятность того, будут ли сегодня вообще какие-нибудь рейсы.
Наконец в холле появилась Элен, запыхавшаяся и озабоченная.
— Ах, мисс, я подумала, что вы можете быть здесь. Боюсь, у меня плохие новости: из порта не будет никаких паромов, в лучшем случае, до вечера.
— О Боже! Я надеялась, что мы будем в Париже к ужину, — вздохнула Марина, — а теперь это представляется маловероятным. Возможно, следует сообщить Соланжам, что мы приедем завтра.
— Но, мисс, они даже не знают, что мы в дороге. Они думают, вы отправились домой навсегда.
— В таком случае, тем более важно дать им знать о наших планах. Поднимайся в номер, Элен, а я отошлю телеграмму. Меня не прельщает перспектива провести долгий день в отеле.
Элен кивнула и покинула холл. Марина поднялась с кресла и направилась к столу консьержа.
— Доброе утро, мисс. Чем я могу вам помочь?
— Будьте любезны, я хотела бы отправить телеграмму в Париж.
Консьерж достал лист бумаги и вручил его Марине.
Присев за маленький столик у стены, Марина быстро написала:
«Приезжаем обратно в Париж завтра, в среду. Пробудем неопределенное время ввиду непредвиденных обстоятельств. С наилучшими пожеланиями, Марина Фуллертон».
«Вот так, этого должно быть достаточно», — сказала себе девушка.
Отдав лист консьержу, Марина поблагодарила его и повернулась, чтобы уйти наверх. Свернув в коридор, она налетела на Элен, которая была крайне взволнована.
— Мисс! Мисс! Нас ограбили!
— Прошу прощения? — сказала Марина, не совсем понимая, о чем она говорит.
— В комнату проникли, пока нас не было, и похоже, что воры взяли что-то из вашего чемодана!
— О нет! Мои драгоценности! Я не положила их в сейф прошлой ночью, потому что мы очень устали.
Марина побежала в номер и, действительно, нигде не смогла найти своего мешочка с драгоценностями.
— Ты уверена, что положила их в чемодан? — лихорадочно спросила она Элен.
— Да, мисс. Я спрятала мешочек среди ваших перчаток.
Марина в ужасе смотрела на чемодан. Отделение, в котором хранились перчатки, торчало наружу, и в нем явно кто-то рылся.
— Тогда их нет, — тихим голосом сказала Марина.
Опустившись в кресло, девушка почувствовала, будто весь мир восстал против нее.
— Это все моя вина, мисс, — всхлипнула Элен, по румяному лицу которой текли слезы. — Я не заперла номер, когда выходила.
— Нет, Элен, виновата я, потому что я покидала комнату после тебя, — ответила Марина. — Я не могла вспомнить, взяла ли ты ключ, и не захотела оставлять тебя перед запертой дверью. Ты должна немедленно сходить вниз и сообщить управляющему.
Элен сделала книксен и выбежала из комнаты, вытирая глаза.
Марине стало тошно. У нее было не так много украшений, но она лишилась жемчужной подвески, подаренной бабушкой.
Вскоре появился управляющий, который засыпал Марину извинениями.
— Разумеется, я вызвал полицию, — сообщил он.
— Боюсь, что это не вернет моих драгоценностей, — вздохнула Марина, — в любом случае мы уедем, как только стихнет шторм, и не скоро вернемся в Англию.
— Но ведь вы, безусловно, захотите рассказать им подробности?
— Признаться, я так много потеряла за последнее время, что исчезновение нескольких побрякушек кажется мелочью. Если полиция прибудет до того, как мы отправимся на паром, я, естественно, поговорю с ними, но я не намерена задерживаться в Дувре, цепляясь за слабую надежду вернуть драгоценности.
Управляющий поклонился и вышел из комнаты. Элен подошла к своей госпоже и погладила ее по руке.
— Вы расстроены, мисс?
— Да, Элен, но этот неприятный инцидент уже в прошлом. Ты узнала, в котором часу отходит паром?
— В половине шестого, мисс.
Марина поднялась и подошла к окну, чтобы взглянуть, какая на улице погода. На сердце у нее было тяжело.
Днем прояснилось, и паром отчалил в назначенное время. Марина вышла на палубу посмотреть на белые утесы Дувра, исчезающие за горизонтом.
— Прощай, Англия, — прошептала она, наблюдая, как солнце тонет в море. — Не знаю, когда сюда вернусь.
Плавание прошло относительно спокойно и быстро, и не успела Марина опомниться, как они уже садились в спальный вагон поезда до Парижа.
Во время этого долгого переезда Марина спала урывками. Ее беспокоили тревожные сны, будто взламывают их каюту и воруют багаж.
Она уже бодрствовала, когда проводник принес ей утром кофе.
— Очень надеюсь, что Соланжи получили телеграмму, — сказала она Элен, когда они прибыли на парижский вокзал.
— Конечно, получили, — успокоила Элен, — но сейчас очень рано, а потому не следует думать, что они ждут нас.
— Ты права. Возможно, стоит немного подождать, прежде чем ехать к ним домой. У них никто не любит вставать с рассветом.
Марина улыбнулась про себя, вспомнив, как в доме Соланжей всегда первой спускалась в столовую.
«Саймон обычно первым присоединялся ко мне, — подумала она, и лицо ее смягчилось при воспоминании об этом. — Интересно, будет ли он нас встречать».
Однако от этой мысли ей стало немного не по себе. Марине не хотелось бередить старые раны, и, поскольку Саймон был очень холоден в их последнюю встречу, она надеялась, что он не станет утруждать себя ранним пробуждением.
— Восемь часов, — вздохнула она, когда в ближайшей церкви отзвенел колокол.
Пока Марина прогуливалась по платформе, ее сердце билось так быстро, что ей было трудно дышать.
Переменятся ли чувства Саймона? Будет ли он ждать ее?
Возможно, месье и мадам Соланж, обрадованные ее возвращением, все-таки встретят их?
Или, быть может, их будет ждать угрюмый кучер Ру, вне себя от гнева, что его призвали на службу в такой ранний час?
Но, покинув платформу, Марина и Элен вновь оказались одни в главном вестибюле вокзала. Никакой прием их не ожидал.
— Как вы думаете, Соланжи приедут за нами? — встревоженно спросила Элен.
— Я не уверена, но, возможно, нам все-таки стоит немного подождать.
— Может быть, я посмотрю снаружи, поищу поблизости какое-нибудь кафе?
Желудок Элен громко заурчал, как будто подтверждая ее голод.
— Хорошая мысль. Я останусь здесь на случай, если приедут Соланжи.
Элен вернулась с новостью, что рядом есть кафе, и они направились туда выпить кофе и поесть croissants[40]. Час спустя, сразу после девяти, они вернулись. Пока Элен получала багаж, Марина пришла к выводу, что Соланжи за ними не приедут.
— Ждать бесполезно, Элен. Нужно ехать прямиком к дому.
— А если их там нет, мисс?
— Тогда найдем отель.
Пока багаж грузили на коляску, у Марины возникло дурное предчувствие. Она не призналась Элен в опасении, что Соланжей может не быть в Париже. Девушка вдруг вспомнила разговор с Моникой, когда та упомянула об их доме в Биаррице.
Подъехав к резиденции Соланжей, Марина принялась с тревогой заглядывать в окна. Хотя день был пасмурным, казалось, что они зашторены.
— Пойти постучать, мисс? — спросила Элен, чувствуя неуверенность госпожи.
— Пожалуйста, Элен.
Марина наблюдала, как Элен выбралась из экипажа, подошла к парадной двери и принялась стучать.
«Боюсь, их нет дома», — пробормотала себе под нос девушка; ей стало дурно.
Элен не сдавалась. На звук сокрушительных ударов открылась дверь соседнего дома и миниатюрная женщина с круглым лицом и черными как смоль волосами, затянутыми в узел на затылке, выбежала на улицу.
Она обрушила на растерявшуюся Элен поток французских слов, однако та быстро оправилась и не сдавала позиций, отвечая по-английски.
— Я понятия не имею, что вы говорите, но, пожалуйста, не надо кричать!
— Ах, значит, вы англичанка? — с сильным акцентом спросила женщина.
— Слава Богу! Вы говорите по-английски! — воскликнула Элен.
— Да, я жила в Лондоне несколько лет. У нас с мужем был хестохан в Сохо[41]. Вы ищете месье и мадам Соланж?
— Да, да, — взволнованно ответила Элен.
— Что ж, должна вас огохчить, их здесь нет. Они в Биаххице. Уехали всего два дня назад. У меня есть ключ, если вы хотите что-нибудь взять из дома.
«О нет», — подумала Марина, выбираясь из экипажа и направляясь туда, где стояли Элен и соседка Соланжей.
— Я правильно услышала, мадам? Соланжей нет? — спросила она.
— Да, мадемуазель. И я не могу сказать, когда они вехнутся.
Марина стояла у экипажа, и слезы резали ей глаза. Подтвердились ее наихудшие опасения, и теперь она лихорадочно пыталась найти выход.
— Быть может, у вас есть их адрес в Биаррице? — спросила она, наконец.
— Non[42], мадемуазель. У меня его нет.
Марина поблагодарила женщину и вернулась в экипаж.
«Что же нам делать теперь? — думала она. — Полагаю, единственный вариант — это найти гостиницу. Ах, это ужасно! Ужасно!»
Когда Элен забралась в коляску, они попросили возницу доставить их в хороший отель. Марине пришлось туго, поскольку он совершенно не понимал английского, а она мучилась со своим плохим французским.
Наконец возница как будто понял ее и щелкнул кнутом над головами лошадей.
— Интересно, куда он нас везет, мисс, — нервно сказала Элен. — Я надеюсь, он посмотрит на нас и, увидев, что мы хорошо одеты и что вы — леди, не станет везти нас в какое-нибудь ужасное место.
Оказавшись минут через десять перед входом в «Отель дю Нор», они почувствовали некоторое облегчение. Это была огромная гостиница, перед которой выстроился целый отряд коридорных в ливреях и носильщиков.
— У меня голова кружится от их беготни туда-сюда, — пожаловалась Элен, когда ее подхватил вихрь гостиничного персонала.
— По крайней мере, в таком заведении должны хорошо владеть английским, — предположила Марина, входя в богато украшенные двери.
Внутри все было дорогим и комфортным. Марине вспомнились джентльменские клубы в Лондоне, куда ей иногда удавалось мельком заглянуть.
Портье за стойкой идеально говорил по-английски и даже бровью не повел, когда Марина попросила скромный номер на неопределенное время.
— Я немедленно распоряжусь доставить ваш багаж наверх, — сказал он, вручая ключи от комнаты ожидающему носильщику.
— Suivez-moi, mademoiselle[43], — объявил носильщик, махнув рукой двум коридорным, которые управлялись с багажом.
Вскоре Марина оказалась в роскошном лифте, полном медных кнопок и блестящих поверхностей. Она втиснулась в кабинку рядом с Элен и наблюдала, как сменяют друг друга этажи.
На четвертом носильщик вывел их в холл.
Вскоре они подошли к двери в конце коридора. Носильщик отпер ее, и Марина вошла. Номер действительно оказался небольшим и совсем не таким просторным, как тот, что они занимали в Дувре, однако со вкусом обставленным.
Для Элен имелась крошечная комнатушка, отделенная от комнат Марины смежной дверью, а в распоряжение девушки поступали гостиная и спальня.
Она дала носильщику щедрые чаевые и села, а Элен принялась разбирать вещи.
— Они тут кажутся очень дружелюбными, мисс, — сказала Элен. — Вы могли бы написать папе, чтобы узнать адрес Соланжей в Биаррице?
Марина покачала головой.
— Нет, не могу, Элен. Я не хочу, чтобы папа узнал об этой неприятности. Однако ты правильно думаешь, что нам понадобится помощь, чтобы выбраться из этой ужасной ситуации.
Элен прервала свое занятие и задумалась.
— Нет ли кого-нибудь в Лондоне, чтобы попросить о помощи? — спросила она некоторое время спустя.
Лицо сэра Питера Бейли внезапно всплыло в памяти Марины. Существовала вероятность, что он знаком с кем-нибудь в Париже, кто знает адрес Соланжей в Биаррице или может его разузнать.
Глубоко в душе девушка понимала, что это лишь предлог, чтобы связаться с ним.
— Элен, мне нужно послать телеграмму, — сказала она, усаживаясь за маленький столик.
Марина быстро написала:
«Дорогой Питер! Я в Париже и срочно нуждаюсь в вашей помощи, чтобы найти Соланжей в Биаррице. Пожалуйста, пишите на мое имя по адресу: „Отель дю Нор“, Руи де Пайн, Париж. С наилучшими пожеланиями, Марина Фуллертон».
— Можешь вспомнить адрес сэра Питера, Элен?
— О да, мисс. Хэй-Хилл, 25, Мэйфейр. Я запомнила его, когда вы меня туда посылали.
— Отлично, — радостно отозвалась Марина.
Девушка гадала, как скоро сэр Питер ответит. Она понятия не имела, чем он может помочь, но надеялась, что он хотя бы сможет навести для нее справки в Лондоне.
За время, пока Элен отсылала телеграмму, воображение Марины явило множество сценариев развития событий. Когда служанка вернулась, девушка спросила, не знает ли она, когда телеграмма будет доставлена.
— Портье сказал, что ее отправят сегодня днем, и к вечеру она будет у сэра Питера, мисс.
— Благодарение Богу за такой быстрый сервис!
— Как вы думаете, что он может сделать, мисс?
— Я заметила, что за стойкой администратора есть телефон, поэтому надеюсь, что он попытается позвонить мне сюда, в гостиницу. Элен, думаю, мне лучше сидеть в номере сегодня вечером и завтра на случай, если он попытается выйти на связь. Закажешь для нас ужин в комнату?
— Я рада посидеть дома, мисс. Признаюсь, мне никогда не нравилась французская кухня.
Ужин этим вечером прошел тихо. Марина позволила Элен поесть вместе с ней, потому что не считала правильным оставлять ее ужинать в одиночестве у себя в спальне.
Несмотря на критику французской стряпни, Элен объявила, что ужин «невероятно вкусный» и съела все до последней крошки.
— Это был просто бифштекс с жареной картошкой, верно? — сказала она, вытирая рот салфеткой.
— Я рада, что мы нашли что-то по твоему вкусу.
— Сходить вниз и сказать консьержу, что вы ожидаете телефонного звонка из Лондона? — предложила Элен.
— Было бы чудесно.
Марина не верила, что сэр Питер так быстро ответит, но все равно лучше, чтобы консьерж знал, что она ждет телефонного звонка.
Девушка с нетерпением ожидала возвращения Элен и почувствовала легкое разочарование, когда та появилась и сказала, что не было никаких сообщений.
— Возможно, следует написать вечером еще одно письмо. Я вспомнила о человеке, который тоже может нам помочь.
— Кто же это, мисс?
— Одна герцогиня, которую я встретила в поезде, когда мы ехали в Париж первый раз. Боюсь, я потеряла ее адрес, однако она упоминала, что знает сэра Питера и папу.
— Тогда нужно немедленно написать ей. Она сейчас в Лондоне или в Париже?
— Этого я знать не могу, Элен, — ответила Марина, направляясь к письменному столу. — Но напишу сэру Питеру сегодня же вечером.
Элен сдержала зевок. Она была на ногах еще до того, как Марина проснулась, и сейчас чувствовала себя очень усталой.
— Я не обижусь, если ты пойдешь спать, Элен, — мягко сказала Марина. — Мне нетрудно будет отнести это вниз самой или попросить кого-либо.
Элен засыпала Марину благодарностями и удалилась к себе.
Марина засиделась допоздна, вновь и вновь переписывая письмо. Ее удручала собственная неспособность обратиться к сэру Питеру по-простому, как к любому другому человеку. Она по тысяче раз выверяла каждое слово, каждую фразу и закончила тем, что измяла и выбросила много листов гостиничной почтовой бумаги.
Наконец она сдалась и отправилась спать. Устроившись в постели, девушка подумала о том, что сейчас делает сэр Питер в Лондоне, и кто радом с ним.
На следующее утро завтрак подали своевременно, в половине девятого, и Марина, не сдержавшись, рассмеялась, когда увидела, что это croissants и brioches.
— Тьфу! Опять эти сладкие рулеты. — Элен осторожно взяла слоеную булочку.
— Ты должна быть благодарной, что в отеле не подают французских батонов с вареньем, — поддразнила ее Марина.
Марина почувствовала легкое разочарование, когда утром от сэра Питера не пришло телеграммы и не было телефонного звонка, но она решила не переживать по этому поводу.
«Я совершенно уверена, что он выйдет на связь. Возможно, он в отъезде, и нам просто придется подождать».
Однако время шло, и Марина начинала все больше и больше тревожиться. Отправляясь на утреннюю прогулку, она подошла к стойке, чтобы еще раз спросить, нет ли для нее сообщений или телеграмм, но портье только покачал головой.
Начался и закончился ленч — и по-прежнему ни слова.
— Почему бы нам не отправиться за покупками, мисс? Это вас приободрит.
— Я чувствую себя такой невзрачной в этой траурной одежде, — с грустью сказала Марина. — Признаться, мне не нравится посещать модные магазины, когда я так одета. С Моникой все было иначе: она так очаровательна, что продавцы всецело отвлекались на нее и почти не обращали внимания на меня. Они все такие надменные.
— Тогда, может быть, картинная галерея или музей? — предложила Элен, стараясь поднять своей госпоже настроение.
— Нет, не хочется.
— Вы не станете возражать, если я прогуляюсь, мисс?
— Нет, конечно, иди. Прости, что не могу составить тебе компанию: у меня, кажется, начинает болеть голова.
Марина пробовала прилечь, но была слишком взволнована. Она массировала пульсирующую болью голову, но это не помогало. Как и смачивание висков лавандовой водой.
Спустя час Марина решила отправиться вниз и попросить аспирин. Голова раскалывалась, когда она входила в лифт. За стойкой не было привычного консьержа, а человек, который его сменил, не слишком хорошо говорил по-английски.
«Ах, как это ужасно! Я не могу вспомнить нужных слов», — подумала Марина, мучительно добиваясь, чтобы ее поняли.
— J'ai un[44] болит голова, — сказала она. — J'ai besoin de medicine[45].
Консьерж только беспомощно на нее смотрел.
— Pardon, mademoiselle, je ne comprends pas[46].
— Боже мой! Как будет головная боль? — воскликнула она вслух. — Ах, если бы кто-то поблизости владел английским!
Марина стояла, пытаясь вспомнить нужное слово, мучаясь от боли, пульсирующей в висках, и вдруг за спиной прозвучал голос, заставивший ее резко обернуться.
— Думаю, вам необходимо слово mal a la tête[47].
Прямо перед ней было красивое лицо сэра Питера Бейли.
— Вы! Здесь! — вскричала она и, рыдая, бросилась в его раскрытые объятия.