— Теперь его зовут Рэймонд Невилл, — раздалось из телефонной трубки, и Линде показалось, что сердце ее разрывается на мелкие кусочки.
Только что вокруг пели птицы, солнце освещало закатными лучами деревья, растущие вдоль дорожки кусты роз, дом под ярко-зеленой крышей… И вдруг в момент все стало черно-белым: и небо, и трава, и цветы.
Еще минуту назад в душе звенели хрустальные колокольчики. Ведь Джек предложил ей руку и сердце, он привез ее в дом отца. Линду это немного смущало, потому что она помнила, как Рэймонд смотрел на нее тогда, после презентации — он хотел продолжить знакомство, в этом не было сомнений. Ну ничего, сегодня он поймет, что Линда — его будущая невестка, не станет же он соперничать с сыном. Да и, честно говоря, шансов у него нет. Джек — ее мужчина. Ее единственный мужчина в целой Вселенной. Человек, за которого она готова жизнь отдать, если понадобится.
Так она думала еще минуту назад. А теперь стояла, привалившись к стволу дерева, и не знала, что делать. Уйти, ничего не объясняя, нельзя. А объясняться сейчас не было ни желания, ни сил. Вот и не придумала ничего умнее, как сделать вид, что раскалывается голова. Впрочем, это было недалеко от истины. Голова действительно раскалывалась: от бешено скачущих мыслей, от отвращения к себе, от тоски, безысходности и боли.
Она полюбила единокровного брата. Она собралась замуж за единокровного брата. И — о боги! — она спала с единокровным братом. Как замаливать ей теперь свои грехи? В какие храмы идти? Какие свечи зажигать?
Эти вопросы крутились у нее в голове в течение тех полутора часов, что они пробыли в доме отца Джека. Рэймонд Невилл, он же Роджер Флэтчер, расспрашивал Линду о том, чем она занимается, нравится ли ей профессия, как ей Австралия и о прочих положенных в таких случаях вещах.
Они вместе попили чаю, который приготовила и принесла молодая женщина — наверное, домработница. Линда не знала, как ей выдержать этот прием, который тянулся невероятно долго. Она избегала смотреть на Джека, а он, похоже, чувствовал, что что-то не так, только не мог понять, что же именно. Конечно, где ему знать, в какую историю он вляпался. Спасибо, папочка. Ты, похоже, никогда не рассказывал сыночку, что у тебя не двое, а трое детей. Или уж, по крайней мере, не называл ему имя своей брошенной на другом конце света дочери.
Мама была права, как же она была права, отговаривая ее ехать в Австралию. У отца все в шоколаде, у его детей тоже, а о ней он и думать забыл. А в довершение ко всему она, Линда, умудрилась среди миллионов мужчин на Земле выбрать именно Джека. Что же это за судьба, которая привела ее к нему за десятки тысяч километров, чтобы потом так больно, наотмашь ударить?
Всю дорогу до дома Линда продолжала делать вид, что у нее болит голова, и сидела на заднем сиденье, прикрыв глаза. Джек проводил ее до квартиры. У двери девушка остановилась и повернулась к нему.
— Извини, я хочу побыть одна. Столько событий сегодня произошло…
— Но ты ведь плохо себя чувствуешь. Может быть, понадобится вызвать врача. Давай я останусь.
Как хотелось сказать: «Я хочу, чтобы ты остался, я хочу любить тебя, я хочу всегда быть с тобой». Но в душе, тоненько тренькнув, уже лопнула струна счастья. И вместо хрустального звона колокольчиков теперь там раздавался набат тревоги: никогда, никогда, никогда.
— Я уже гораздо лучше себя чувствую. Не стоит.
Поднявшись на цыпочки, она чмокнула его в щеку и, выдавив из себя улыбку, скрылась за дверью.
На город опустилась ночная прохлада, а Л инда, оцепенев, стояла у открытого окна, слушая трели экзотических птиц вперемешку с треском цикад и стараясь не сойти с ума. Когда почти пять месяцев назад она узнала об измене Стэнли, ей было плохо. Но у нее оставались чувства, заставившие встряхнуться и жить дальше, действовать, стремиться к чему-то. А сейчас — ничего, совсем ничего. Кроме этой колючей боли, пронзающей ее насквозь. И нет никакой надежды, даже самой слабой, самой призрачной… А есть только рвущая душу на куски глухая тоска.
Линда пошла на кухню, открыла верхний шкафчик и вынула оттуда коробку с лекарствами. Вернулась в спальню, вывалила их на кровать, села рядом и долго смотрела на разноцветные упаковки, задумавшись. Потом, словно опомнившись, встряхнула головой, встала, вытащила мобильник из сумочки и набрала знакомый номер. После нескольких гудков услышала хрипловатый, чуть удивленный голос подруги.
— Ты почему звонишь среди ночи?
— Кэт… — В горле будто застрял ком, и она умолкла.
— Линда! — встревоженно позвала Кэтрин. — Эй, ты там в порядке?
— Не совсем. Ты можешь приехать?
— Жди, скоро буду.
Уже через полчаса Кэтрин, которая тоже снимала жилье в районе Мосман, появилась у Линды с бутылкой вина, сыром и оливками.
— Да на тебе лица нет! Давай рассказывай, почему ты вытащила меня из постели в два часа ночи. Что такое произошло? В Британии свергли королеву? Ты беременна? Джек подарил тебе остров в океане?
Говоря все это, Кэтрин деловито хозяйничала: вытащила и протерла салфеткой фужеры, откупорила бутылку, налила вино, распаковала сыр, открыла оливки, поставила на стол тарелки.
— Моего отца зовут теперь Рэймонд Невилл, — безучастно сказала Линда и, взяв в руки полный бокал, залпом опустошила его. Ни мыслей, ни эмоций у нее уже не осталось.
Кэтрин, не донеся до рта вилку с нацепленной на нее оливкой, замерла. Потом с размаху бросила вилку на стол и тоже одним махом опорожнила фужер.
— Вот так черт возьми!
Она встала и заходила по квартире. Взгляд ее упал на открытую дверь спальни, она машинально направилась к ней, чтобы закрыть, и увидела на кровати кучу таблеток. Подошла к Линде, которая продолжала бесчувственно сидеть на стуле, и хорошенько встряхнула ее за плечи.
— Эй, подруга, ты только глупостей не наделай, слышишь? Жизнь не закончена, мы сейчас придумаем, что делать. Мы обязательно что-нибудь придумаем…
Линда налила себе еще вина.
— Кэт, что тут можно придумать? Я спала с единокровным братом, я даже собралась за него замуж. Да-да, он сделал мне предложение, вот, смотри. — Она вытянула руку, на безымянном пальце которой сверкала голубая капелька.
— А он знает?
— Еще чего не хватало! — ужаснулась Линда. — Нет, ни за что ему не скажу. Я верну кольцо, скажу, что поторопилась с решением. Мне нужно забыть все, как страшный сон. Ничего не хочу.
Кэтрин, продолжая расхаживать по комнате, бормотала:
— Спокойно, спокойно, спокойно… — Наконец ей в голову пришла мысль, и она остановилась. — Линда, а ошибки быть не может? Ты уверена, что детектив сказал тебе правду?
— Это человек, который не сообщает непроверенную информацию. Ошибка исключена.
Но Кэтрин не унималась:
— Итак, дорогая, завтра же ты поедешь к Рэймонду Невиллу и от него узнаешь всю правду.
— Зачем, Кэт? Я не нужна ему. Подумай, за столько лет он даже не попытался найти меня. Это была плохая идея — отправиться на его поиски. У него была великая любовь с Луизой, Молли и Джек не раз рассказывали об этом. А мы, я и мама, — большая ошибка в его жизни, о которой он, впрочем, благополучно забыл. Я не хочу напоминать ему о нас, не хочу. Видишь, он даже имя сменил, наверное, чтобы мы его не нашли.
— Ну уж нет, — решительно заявила Кэт. — Если не поедешь ты, это сделаю я. Благодаря ему у тебя вся жизнь разрушена. Если бы не его великие тайны, ты никогда бы не вздумала крутить роман с собственным братом, потому что знала бы, кто есть кто. Так что пусть хотя бы признает тебя.
Линда еще немного посопротивлялась, но в конце концов под напором подруги ей пришлось сдаться.
— Хорошо, я заеду к нему. Просто скажу, что я знаю, кто он, и что мне от него ничего не нужно.
— Ну ты и глупая! — в сердцах бросила Кэтрин. — Он ведь мультимиллионер, почему это тебе ничего не нужно? Почему это все должно достаться Молли с Джеком?
Линда устало вздохнула.
— Мне не нужны его миллионы. Мне вообще ничего не нужно сейчас.
— Вот именно что сейчас. Впрочем, ладно, для начала поговори с ним.
Ранним воскресным утром — не было еще и девяти — такси привезло Линду к дому Рэймонда Невилла. Она вытащила из сумочки зеркальце. Даже сквозь загар проступала бледность, глаза пустые, но все же выглядела она неплохо. Ну, здравствуй, папочка! Линда расплатилась, вышла из машины и подошла к охраннику.
— Я к мистеру Невиллу. Меня зовут Линда Флэтчер.
— Минуточку, — ответил молодой улыбчивый парень.
Набрал внутренний номер, что-то сказал в трубку, выслушал ответ и, кивнув, нажал на какую-то кнопку, Ворота распахнулись.
Свернув на дорожку, по которой они шли с Джеком вчера — боже, кажется, так давно это было, будто в другой жизни, — Линда ощутила дежавю. Рэймонд снова был на террасе, только теперь он сидел за столиком вполоборота к Линде, лицом к заливу, в его руках была чашка с кофе или чаем. Он отпивал из нее и одновременно просматривал газету. Вот к нему подошла молодая женщина, которая вчера накрывала на стол, что-то сказала, и он тут же повернул голову в сторону Линды.
А она шла на негнущихся ногах, не представляя даже, как начать разговор. Потом подумала, что это не важно: в конце концов, какая разница, какой именно будет первая фраза?
Рэймонд встал и прошел по террасе к крыльцу, выйдя навстречу к Линде. Она не заметила на его лице удивления, а ведь он наверняка удивился. Значит, хорошо умеет владеть собой, отметила про себя Линда.
— Рад видеть вас, — доброжелательно улыбаясь, сказал Рэймонд и вопросительно посмотрел на нее.
Линда остановилась в двух шагах от него и, словно бросившись в пропасть, брякнула, делая ударение на последнем слове:
— Доброе утро, папа.
Несколько секунд он, замешкавшись, молча смотрел на нее. А она — вызывающе — на него. С какой стати она будет подыскивать слова и облегчать ему задачу? Но он быстро пришел в себя. Отвел взгляд.
— Значит, ты знаешь, Давай пройдем в дом.
Они пришли в кабинет, и отец приглашающим жестом указал на идеально белый кожаный диван. Линда села, закинув ногу на ногу, положила сумочку на колени, Осмотрелась.
Большой письменный стол; Ноутбук. Подставка для дисков. Книги, много книг в нескольких больших шкафах. Один из них — с открытыми полками. Там аккуратно стоят фотографии в деревянных рамках. Самая крупная — портрет красивой темноволосой женщины. Значит, вот какой она была. В ее внешности было что-то знойно-испанское — что-то от Кармен. Пожалуй, не стоит так долго разглядывать фото. Линда перевела взгляд. На двух стенах в хаотичном художественном беспорядке разместились несколько десятков необычной формы часов. Все механические и, наверное, старинные. Видимо, отец коллекционирует их. Забавно. Белое кожаное кресло. Конечно, странный цвет мягкой мебели для кабинета, но со столом и шкафами из натурального дерева белая кожа смотрится стильно.
Рэймонд встал у стола, немного опершись на него рукой.
— Я понял, что ты моя дочь, когда увидел ожерелье с капелькой из голубого бриллианта — помнишь, на презентации? Это ожерелье моей матери. Она подарила его Эллис, ну а твоя мама, я так понимаю, передала тебе. Только ты так быстро уехала тогда, что я и опомниться не успел. — Он посмотрел на Линду. — Ты очень похожа на Эллис. Красивая, как принцесса.
Линда усмехнулась.
— Что ж ты бросил таких принцесс?
Рэймонд тяжело вздохнул и опустился в кресло.
— Я виноват перед вами. Я живу с этим чувством долгие годы.
— С трудом верится.
— Знаешь, жизнь такая сложная штука, что в ней не все бывает легко. Ты молода, и пока еще этого не понимаешь.
— Конечно, — вспыхнула Линда. — Я, которая никогда не знала, что такое тепло родного дома. Я, которая с четырех лет не знает, что такое любовь родных людей. Я, которая все детство и юность мечтала лишь об одном — найти отца. Даже после того как мама рассказала мне, что у тебя есть другая семья, я на что-то надеялась. И я, конечно, ничего не знаю о жизни. А ты в это время наслаждался семейным счастьем и думать забыл о том, что у тебя где-то есть еще одна дочь…
— Ты не права, — перебил Рэймонд, и в голосе его зазвучала боль. — Ты даже не представляешь, как ты не права. Да, я никогда не любил Эллис так, как Луизу. И что тут поделаешь, это выше меня. Однако ты… ты — мой ребенок, я всегда помнил о тебе. Но Эллис запретила мне общаться с тобой. Мне пришлось пойти на ее условия. Когда-нибудь я расскажу тебе все.
А зачем, собственно, ей знать подробности того, что произошло много лет назад? Разве это может что-то изменить? Боже, боже, как она мечтала о встрече с ним. Думала, что это будет самый счастливый день ее жизни. Но по горькой иронии судьбы он стал самым несчастливым.
— Ладно, — Линда поднялась, — это бессмысленный разговор. Мне пора. У меня назначена встреча.
— Жаль. Я скажу водителю, чтобы отвез тебя.
Первой мыслью было отказаться, но потом она подумала: а зачем отказываться?
— Хорошо.
Пока Рэймонд отдавал распоряжение, Линда вышла на белую террасу. В этом доме вообще было много белого, деревянного и зеленого. Наверное, у Луизы был неплохой вкус — он чувствовался в каждой незначительной вещице, будь то обивка стульев или кашпо для цветов. Линда отметила, что усадьба оформлена в классическом британском стиле. Интересно, тосковал ли отец по родине? Часто ли бывал в Лондоне? Неужели ни разу не дрогнуло сердце, не возникло желание увидеться с дочерью?
Вскоре появился он сам.
— Машина подъедет к воротам. Я провожу тебя.
Когда они остановились неподалеку от выезда с территории, Рэймонд взял Линду за руки и посмотрел ей в глаза.
— Девочка, ты прости меня. Мне многое нужно тебе рассказать, все совсем не так просто, как кажется на первый взгляд. Прости, если сможешь.
В его взгляде Линда увидела тщательно скрываемую боль — и почти поверила, что ему и впрямь необходимо ее прощение. Она вспомнила, как этот теперь уже немолодой человек когда-то подбрасывал ее вверх, а потом усаживал себе на плечи. Как они гуляли по парку. Как вместе болели за «Ливерпуль».
— Я попробую, — вырвалось у нее.
Рэймонд обнял дочь и поцеловал куда-то в шею. А она в этот момент взглянула на улицу, и ей показалось, что за воротами проехал «мицубиси» Джека. Линда нахмурилась: зачем ему снова приезжать сюда сегодня, да еще в такую рань? Нет, не может быть, просто похожий автомобиль.
Но сердце заныло, снова навалилась гнетущая тоска — и вернулась обида на отца. Уже открыв дверцу машины, она не сдержалась и выплеснула свою боль.
— Лучше бы я не родилась вообще. Ты приносишь в мою жизнь сплошные несчастья. Благодаря тебе я росла почти сиротой. И теперь — теперь, когда я почувствовала себя счастливейшей женщиной на земле, оказалось, что я влюблена в собственного брата! Не знаю, как я смогу это пережить и как мне простить тебя! — И Линда с силой захлопнула дверцу автомобиля.
Сквозь оконное стекло она увидела, что отец что-то крикнул ей вслед, но слов не расслышала — в салоне элитного «порше» великолепная звукоизоляция.