8

Вот и все. Сегодня Джек подпишет акт о приемке работ; Линда приехала в Манли рано утром. Зашла в фитнес-центр к Молли. Часа два провела на пляже: немного позагорала, а потом просто сидела в тени деревьев, глядя на океан. Ее восхищала и пугала огромная водная стихия. Это ведь целый мир — особый мир, который живет по своим законам и которому нет никакого дела до законов человеческих. А люди и тем более она, Линда, — всего лишь крохотная частичка Вселенной. И если она вдруг исчезнет, никто этою даже не заметит. Никому она не нужна, так получается… Разве что Стэнли. Немного. И то потому, что ему с ней удобно, а не потому, что он испытывает к ней великую любовь, как она раньше думала. Нет, великой любовью там и не пахнет. Линда очень четко поняла это на презентации. Да и свою великую любовь к нему она просто придумала. Иначе не возникали бы мысли о других мужчинах. А ведь ей приятно внимание Джека. И флирт с Майклом. И даже ухаживание Рэймонда.

Стэнли стал ее спасением от безысходности. Он был добр к ней, говорил много ласковых слов, вот она и решила, что это мужчина ее жизни. Сейчас Линда в этом сильно сомневалась. Ладно, посмотрим… Джек ведь тоже не мужчина ее жизни. У него есть Молли. Они люди одного круга, наверняка дружат семьями. Он немножко хотел развлечься, тут она и подвернулась. Только она не игрушка. Так что — исключительно деловые отношения.

Вместе с бригадиром рабочих и двумя инженерами Линда обошла территорию. Отметила в своем блокноте все, что было сделано четко по первоначальному плану и все вынужденные отклонения от него.

Джек обещал подъехать к пяти часам вечера. Молли тоже. Логично. Рано или поздно она переберется сюда насовсем, в какой-то степени это ведь и ее дом.

Линда вошла в гостиную, перебросилась парой слов с Софией и расположилась с ноутбуком на уютном диване. Подкорректировав, отправила предварительный макет проекта новому заказчику — вчера она сидела над ним допоздна. Написала пару писем старым знакомым из Лондона.

— Привет мастерам дизайнерского искусства, — раздался голос Джека.

Как он все-таки хорош в этом светлом костюме. А в глазах пляшут искорки. Подумалось почему-то: такие глаза не могут лгать. Попыталась вспомнить, какие глаза у Стэнли. Карие. А что в них отражалось? Беззаботность. Безмятежность. Покой. А любовь? А нежность? Увы…

— Привет воротилам фармбизнеса, — в том же духе ответила Линда.

Джек попросил у Софии стакан минеральной воды и уселся рядом с девушкой.

— Ну доставай бумаги, подпишем.

— А посмотреть?

— Я не сомневаюсь, что все в порядке. А если даже не в порядке, я все равно этого не увижу. Так что в любом случае придется полагаться на твою честность.

Вынимая бумаги из папки, Линда помедлила, прежде чем отдать их.

— А Молли? Может быть, она сначала захочет посмотреть?

— При чем здесь она? Она сегодня не сможет приехать. Посмотрит потом.

— А вдруг ей что-то не понравится?

Джек пожал плечами:

— Вообще-то это мой дом. Главное, чтобы мне нравилось. Так что не усложняй, давай все сюда.

Линда отдала ему бумаги. Но все же заметила:

— Молли ведь наверняка будет жить в этом доме…

Джек, который как раз пил воду, даже поперхнулся от этого неожиданного предположения.

— С какой это стати? В мои планы как-то не входило жить под одной крышей с собственной сестрой.

— Сестрой?! — Линда умолкла, потеряв дар речи.

Как это — сестра? А к чему тогда ее душевные терзания и муки совести? Значит, они — родственники. Значит, Линда вполне может попробовать… всего лишь попробовать… стать Джеку немного ближе, не чувствуя себя при этом предательницей?

Оправившись от потрясения, она облегченно рассмеялась.

— Извини, Джек. Извини. Я была уверена, что вы любовники.

— Ну ты даешь… Неужели похоже? Вот не подумал бы. Вообще-то все знают, что мы брат с сестрой… Мне и в голову не могло прийти, что у тебя такая богатая фантазия.

— А почему у вас разные фамилии?

— Молли была замужем.

— Понятно.

Линда снова почувствовала предвкушение счастья, как тогда, под дождем в ночи, на берегу пруда. Ей хотелось петь песни и смеяться без всякой причины. Ей хотелось сплясать самбу-мамбу на столе. Но сделай она это, перед ней наверняка замаячила бы перспектива провести остаток жизни в психушке. Зато она могла смотреть на Джека без прежней неловкости. Было ощущение, что гора упала с плеч, а пелена — с глаз. Раз Молли ему сестра, ей, Линде, ничто не мешает… обратить на Джека более пристальное внимание.

Но Джек опустил ее с небес на землю.

— А как поживает дорогой Стэнли?

Линду словно окатили ведром ледяной воды. Улыбка сползла с ее лица. Охватившее ее ощущение почти что счастья мгновенно померкло. Почему он позволяет себе такой тон? Какое он имеет право так говорить?

Ответила холодно:

— Замечательно поживает, спасибо.

Джек откровенно забавлялся, наблюдая за ней.

— Опять злишься? Я смотрю, упоминание о любимом человеке вызывает у тебя не радость, а прямо противоположные чувства.

— Да откуда ты знаешь, что я чувствую?! — взорвалась девушка. — У нас все хорошо! Он любит меня. А я — его.

Джек улыбнулся. Издевательски, как показалось Линде. Ну почему, даже издевательски улыбаясь, он выглядит как принц из сказки про Золушку? Он успокаивающе погладил ее по руке. И пальцы у него такие теплые, нежные… Линда резко отдернула руку.

— Не нервничай. Знаешь, через пару недель состоится новоселье. Ты приглашена. А Стэнли, извини, нет. Надеюсь, вы еще не успели обвенчаться?

— Не успели, — процедила Линда. — Но без него я не приду.

Джек снова невозмутимо улыбнулся.

— Буду рад, если передумаешь.

Она встала, сложила подписанные бумаги обратно в папку.

— Мне пора.


Если раньше Линда видела только достоинства Стэнли, то сейчас стала обращать внимание и на недостатки. Вспоминая, что говорила о нем Кэтрин, думала, что та во многом была права. Непонятно только, зачем сама спала с ним. И даже красота Стэнли не казалась Линде теперь такой божественной, как прежде. Да, высокий, но довольно щуплый, если присмотреться. Спортом не занимается, а выпить не дурак. Черты лица тонкие, изящные, но сейчас Линда находила их скорее девическими. Женственности добавляли и длинные, почти до плеч, ухоженные темно-русые волосы. Может быть, так казалось потому, что она невольно сравнивала Стэнли с Джеком, который был совершенно иным. Да, иным. Пришелец с другой планеты, принц из сказки… Или же она снова заблуждается? Линда сама себя не понимала.

Их отношения со Стэнли стали другими. Ему пришлось привыкнуть к тому, что она уже не та покорная девочка, которая ради любого его желания, будь то новый диск Адама Ламберта или экзотическое блюдо на ужин, готова была в лепешку расшибиться. Причем ее даже не нужно было об этом просить. Нет. Линда перестала быть его ангелом-хранителем, а заодно добытчиком, уборщицей, поваром и прачкой. Она теперь была девушкой, которая знает себе цену. Жить вместе Линда отказывалась. И пока еще ни разу не поддалась его домогательствам. Что-то ее останавливало.

Сегодня Стэнли всерьез обиделся. Они обедали в китайском ресторанчике, когда он снова завел старую песню.

— Малыш, ты в конце концов определись, что тебе нужно. Я ведь не евнух. Мне женщина нужна.

Линда скрепя сердце пообещала:

— Ладно. Подожди до выходных. Я немного освобожусь, и мы это отпразднуем.

Стэнли воодушевился.

— Давай устроим вечеринку. Я приглашу главного режиссера и нескольких ребят из труппы.

Линде идея не понравилась.

— Зачем? Если ты хочешь побыть со мной, зачем тебе еще кто-то?

— Ну хорошо, давай сначала посадим с ними в кафе, а потом поедем домой.

Нехотя Линда согласилась:

— Если ты так хочешь… Только недолго. И при условии, что ты не напьешься.

— Договорились.

Он допил чай и, попрощавшись, чмокнул ее в губы. Оплачивать счет снова придется ей. Если Линда рядом, Стэнли о таких мелочах не задумывался. Раньше у них был общий бюджет, и Линда тоже не обращала на это внимания. Но теперь… теперь она подумала, что ее возлюбленный очень напоминает альфонса. Или же это все-таки преувеличение?


В субботу Линда решила надеть новое шелковое платье небесно-голубого цвета с мелкими серебристыми капельками. Она продолжала обновлять гардероб, и это было одно из последних удачных приобретений. Под платье как раз подойдет изящный комплект из белого золота: цепочка с кулончиком и браслет. Линда купила себе этот подарок на грустный двадцать пятый день рождения, который ей было не с кем праздновать. Она родилась двадцать седьмого декабря, в разгар рождественских каникул. Из австралийских друзей об этом помнила только Кэтрин, но в тот год она уехала в путешествие с очередным бойфрендом в Европу. Правда, возвратившись, тут же поздравила подругу, вручив невероятно красивое французское нижнее белье ярко-голубого цвета — это было в ее духе. Как кстати Линда о нем вспомнила! Сначала она не носила его, потому что жалела. А потом поправилась. Теперь самое время примерить, должно быть впору. Линда порылась в шкафу и отыскала знакомую коробочку. Надела — идеально! Подходящий комплект для своего рода первой брачной ночи со Стэнли. Блондинка в голубом. Линда вздохнула: правильно ли она поступает? Уверенности в этом не было.


В кафе, где Стэнли устраивал вечеринку (попросив у Линды денег взаймы), грохотала музыка. Режиссер, на благосклонность которого возлагал такие надежды Стэнли, оказался невысоким неказистым мужичком лет сорока пяти. Видимо, в их труппе принято по любому поводу устраивать попойки, потому что лицо режиссера выглядело похожим на физиономию отъявленного алкоголика. Не из тех, что валяются под заборами, конечно. А из тех, что сохраняют видимость приличий, изображая из себя творческую интеллигенцию.

Когда Стэнли представил Линду, глазки режиссера сально заблестели, и вот уже полчаса он не отходил от нее ни на шаг, осыпая комплиментами и пытаясь дотронуться то до руки, то до плеча, то до ноги. Было противно. Линда буравила глазами Стэнли, пытаясь обратить его внимание на откровенную прилипчивость босса, но тот делал вид, что не замечает. Зато остальные гости — еще два парня и три девушки — понимающе переглядывались между собой.

— Извините, — Линда встала из-за стола, — мне нужно припудрить носик.

— С нетерпением жду твоего возвращения, — откликнулся ее ухажер.

Давно она не испытывала такого омерзения. Может быть, даже никогда. Пытаясь оставаться спокойной, в туалете достала мобильник и набрала номер Стэнли.

— Да, малыш, — ответил тот.

— Стэнли, меня напрягают домогательства этого типа. Ты что, не замечаешь?

— Линда, не придумывай. Ну красивая девушка, мужик повелся, что за трагедия?

Она почти физически почувствовала, как кровь в ее венах начинает закипать.

— Значит, ты это так воспринимаешь, — произнесла она медленно, пытаясь сохранять спокойствие. И, сосчитав до пяти, добавила: — Что ж, продолжайте веселиться. Но без меня.

— Линда! — послышалось в трубке, но она нажала «отбой».

Выйдя на улицу, остановила такси и назвала адрес:

— Манли, Боуэр-стрит.

Сегодня Джек празднует новоселье. Она воспользуется его приглашением. Почему нет? В последний раз повидается с ним. Да и с Молли с удовольствием поболтает. Рэймонд о ней, скорее всего, забыл, так что неприятностей с этой стороны быть не должно. Она бы, может, и ответила на его ухаживания, но уж слишком большая разница в возрасте. И, если честно, его сын нравился ей гораздо больше.

Минут через сорок такси подъехало к дому Джека. Вся территория ярко освещена. По деревьям и между фонарями растянуты разноцветные гирлянды, которые добавляли не только света, но и праздничности мероприятию. А веселье уже в разгаре. Столики накрыты у бассейна, там же с небольшой группой особо активных гостей работают аниматоры. Остальные разбрелись кто куда. Может, это и к лучшему — она останется незамеченной. Она всего лишь хочет увидеть Джека… Хотя бы издали.

Линда шла по одной из аллей, пытаясь его отыскать, и вдруг обнаружила, что впереди тот самый пруд и та самая беседка, где она впервые ощутила вкус его губ. Сердце отчего-то забилось сильнее, а желание увидеть Джека стало просто нестерпимым.

Линда повернула на боковую дорожку, ведущую к теннисному корту, — кому, как не ей, было знать здесь все направления! И увидела, что навстречу идет он — мужчина, которого она так хотела видеть. Только теперь она резко расхотела. Потому что даже с расстояния в тридцать метров узнала девушку, которая шла под руку с Джеком, тесно прижавшись к нему. Какая досада, что некуда свернуть. Придется как-то пережить эту встречу. Спокойствие. Главное — спокойствие. Вдох — выдох — очаровательная улыбка, гордая осанка. Джек тоже заметил ее. Вот они и поравнялись.

— Добрый вечер!

— Здравствуй, Линда. — Джек чуть отодвинулся от спутницы. — Это Ванесса.

Глаза Линды чуть не вылезли из орбит. Что это за новые штучки Кэтрин — называть себя чужим именем? Она судорожно сглотнула, но заставила себя произнести:

— Очень приятно.

А Кэтрин-Ванесса сделала вид, будто видит ее впервые в жизни. Прощебетала весело:

— Привет!

Прямо святая невинность! Да, за то время, что они не виделись, Кэтрин здорово поглупела. И этот ее дурацкий голосок — откуда он взялся? Или это Линда смотрит теперь на нее по-другому? Но кожа точно приобрела смугловатый оттенок. Неужели Кэтрин изменила своим принципам и начала загорать? Впрочем, какая разница… Она снова выиграла. Она отняла у нее Стэнли — да и черт бы с ним. Но ведь теперь она с Джеком! А Линда вынуждена стоять перед ними и изображать полное безразличие. Вынуждена мило улыбаться и говорить, стараясь, чтобы это не выглядело беспомощным лепетом:

— Приятно было повидаться.

Обойдя эту сладкую парочку, Линда быстро пошла прочь, подальше от них. Она уже миновала аллею, ведущую к входу в дом, когда ее задержала Молли.

— Линда, куда ты торопишься? Оставайся ночевать, твоя комната в твоем распоряжении. Джек никому не позволяет ее занимать, — она хитро улыбнулась, — почему-то…

Ей пришлось улыбаться в ответ, хотя в глазах стояли слезы. И кажется, Молли их заметила. Спросила встревоженно:

— У тебя что-то случилось? Пойдем-ка в дом.

Они прошли в кабинет Джека. Линда больше не могла сдерживаться. Она больше не хотела прятаться в своей скорлупе. Глотая слезы и запинаясь, призналась:

— Я больше не в состоянии выносить это. Она сначала забрала у меня Стэнли; Ладно… наверное, это к лучшему. Но теперь… я увидела ее… в обнимку с Джеком… Я приехала к нему. Я приехала… потому что хочу его видеть… А он идет в обнимку с ней…

Слезы текли из глаз Линды, оставляя на щеках темные разводы. Молли взяла ее за руку.

— Так, дорогая, спокойно. Сосредоточься. О ком ты говоришь?

— О Кэтрин. Это моя подруга. То есть бывшая подруга.

— Ты уверена? К Джеку весь вечер липнет какая-то Ванесса. Она приехала с Майклом, но тот от нее быстро отделался. Крайне неприятная особа.

— Это на самом деле Кэтрин. Не знаю, почему она назвалась другим именем.

— Ты уверена? — опять переспросила Молли.

Линда вдруг засомневалась. Да нет, конечно, это Кэтрин, что она, не знает ее? Хотя… голосок этот дурацкий. И кожа у ее подруги всегда была белой, почти мраморной… Линда подошла к открытому окну и увидела ту, о ком они говорили. Кэтрин-Ванесса разговаривала с Майклом, а в руке ее была зажженная сигарета… Сомнения усилились.

Линда достала телефон из сумочки и, наблюдая за курящей девушкой, набрала знакомый номер.

— Да, Линда, — ответила Кэтрин своим обычным, чуть хрипловатым, чувственным голосом. Я так рада, что ты позвонила, нам обязательно нужно встретиться.

— Кэт… — Линда помолчала немного, прислушиваясь к звукам в трубке. Такое ощущение, что там шли новости по телевизору. — А ты где сейчас?

— Дома. — В голосе Кэтрин слышалось неприкрытое удивление. — Погоди, не клади трубку. Мне очень нужно поговорить с тобой.

В этот момент за окном послышался громкий вызывающий смех Ванессы — это был явно не смех Кэтрин.

— Мне, кажется, тоже, — сказала Линда. — Я позвоню тебе завтра.

Она отошла от окна и, задумавшись, присела в кресло.

— Молли, это и правда не она. Но я ничего не понимаю… Разве могут люди быть так похожи?

В этот момент открылась дверь, и в проеме показался виновник ее сегодняшней трагедии.

— Вот вы где спрятались. Линда, почему ты так быстро убежала?

Она холодно посмотрела на него.

— Я не хотела мешать тебе приятно проводить время.

Молли тихонько встала и выскользнула за дверь, плотно прикрыв ее за собой.

— Понятно, — сказал Джек как обычно невозмутимо. — Ты ревнуешь.

— Что? — Она чуть не задохнулась от возмущения. — А ты не слишком высокого мнения о себе?

— Нет. — Джек улыбался, глядя на Линду. — Я адекватного мнения о себе. А ты все-таки ревнуешь.

Какая все же хорошая у него улыбка! И вовсе не хочется на него злиться. Она решила сменить тему.

— Джек, я заехала неожиданно, поэтому без подарка. Я привезу его на днях. Тебе понравится.

Он подошел вплотную и привлек ее к себе.

— Ты — лучший мой подарок. Сегодня. И всегда.

Не веря собственным ушам, Линда посмотрела ему в глаза. И в то, же мгновение поняла, что пропадает, тонет в их голубовато-зеленой глубине. И ей почему-то совсем не страшно. Глаза Джека, похожие на прозрачные кубики льда, затягивали, завораживали, не отпускали от себя.

Он легонько коснулся ее губ своими и сказал:

— Мой любимый дизайнер, мне так хочется показать тебе наконец свою спальню.

— А гости? — прошептала Линда, едва дыша.

— А гостей развлекут аниматоры.

Загрузка...