— Лина, просыпайся! Ты почему на завтрак не пришла? — чей-то взволнованный голосок тревожил мой сон. — Вставай, говорю! Там белаторы приплыли! Их корабли уже в бухту вошли!
Тараторка не унималась. Я раскрыла глаза. Криспи с круглыми глазами смотрела на меня.
— Криспи? — поморгала я, чтобы убедиться, что это именно неугомонная девчушка.
— Да я, конечно же! А ты что подумала? — недоумевала она.
— Ничего. Говоришь белаторы прибыли? — сонно произнесла я, отрывая голову от подушки.
— Да! Олинирия уже в храм ушла их встречать! Ой! Что это? Кровь? — она уставилась на полотенце, которое лежало рядом на постели.
— А, да. Кровь ночью из носа пошла, — махнула я рукой, вставая с кровати.
— Ты почему на завтрак не пришла? — она внимательно разглядывала меня.
— Поздно уснула, бессонница мучила, — зевнула, действительно не выспалась.
— Ладно, давай быстрее одевайся, пойдем в храм встречать белаторов! — торопила меня ведьмочка. — Олинирия приказала тебе надеть белое праздничное платье.
— Можно подумать, у меня есть платья другого цвета, — бесстрастно заметила я.
— Что с тобой сегодня? — нахмурилась Криспи. — Какая-то равнодушная.
— А что мне до потолка скакать, раз белаторы прибыли? — пожала я плечами.
— Твой жених приехал, а ты не рада, — надула губки девчонка.
— И я должна радоваться? — прошлёпала я босыми ногами в ванную. Умывшись и приведя себя в порядок, направилась в гардеробную.
— Где же тут праздничное платье? — оглядела я несколько висящих нарядов.
— Странная ты, — задумалась девочка.
Я заметила шёлковое платье более скромного покроя, чем праздничный фасон. Покрутила его в руках. Пойдет.
— Это не праздничное платье, — заметила ведьмочка.
— А какая разница, — протянула голову в горловину.
— Но Олинирия сказала ….
— Мне по барабану, что там сказала верховная жрица, — расправила складки на юбке. — Сейчас волосы расчешу и пойдем. Правда я еще не ела. Сначала зайдем на кухню.
— Лина, времени нет. Потом поешь! — возмущалась она.
— Криспи, не суетись, — спокойно посмотрела я на неё. — А то утомляешь своей торопливостью. Я хочу есть и точка.
Та в ответ лишь вздохнула, наблюдая, как я расчесываю волосы и убираю их в высокий небрежный пучок. Когда я собралась, Криспи, насупив нос, проследовала за мной на кухню. Словно тень, она стояла рядом, пока я уплетала тосты с сыром. И наблюдала за мной. Меня, что удивительно, это даже не напрягало и не нервировало. Стоит и пусть стоит.
После завтрака, неспешно отправились в храм. Точнее, это я шла размеренным шагом, а Крсипи постоянно забегала вперёд и торопила меня.
И вот ворота храма перед нами. Я услышала мужские и женские голоса, доносившиеся изнутри. Прибыли, значит, уже.
Я вошла внутрь. Народу было много: женщины, мужчины заполонили храм, стоя вдоль стен. Кто-то обнимался, встретив любимого, кто-то просто мирно разговаривал, бросая заинтересованные взгляды. Я прошла мимо третьего и второго круга ведьм, подбираясь к трону жрицы. По обе стороны трона сидели в креслах ведьмы первого круга. А перед ними стояла целая делегация мужчин воинственного вида. Вождь посередине, это я поняла по золотому обручу на его голове. Мужчина средних лет, светловолосый с длиными волосами, заплетенных в косу, вполне симпатичный, с парой шрамов на лице, как положено воину. А вот его одежда почти не отличалась от мужчин стоящих рядом. Кожаные коричневые штаны, сапоги, белая свободная рубаха с круглым вырезом на шнурке, кожаный расстегнутый жилет. Одежда мужчин отличалась только небольшими деталями: карманами, хлястиками металлическими украшениями и драгоценными камнями. Обычные воины только не носили драгоценностей.
Я обошла мужчин и подошла к единственному свободному креслу рядом с троном жрицы. Олинирия умолкла, увидев меня. Зло зыркнула глазами и произнесла самым добродушным голосом.
— Позвольте представить вам мою племянницу Лианирию. Ревальд, я писала тебе именно про неё.
Вождь устремил цепкий взгляд ко мне, осмотрел с ног до головы.
— Рад знакомству, Лианирия, — произнёс он вполне искренне. — Я Пресветлый Ревальд.
Я присела, склонив голову. Мне его так и звать? Честолюбивый, однако, вождь.
— И я рада, Пресветлый Ревальд, — хотя на самом деле, мне как-то вообще было всё равно, с кем знакомиться.
— Знакомьтесь. Моя правая рука и ваш родной дядя Геральд, — указал он на статного мужчину с тёмной косой.
— Очень рад, милая Лианирия, — дядя с теплыми голубыми глазами посмотрел на меня.
— И я рада, — ответила на автомате. Села в кресло. И тут я поймала себя на мысли, что в сердце у меня ничего не всколыхнулось. Странно. Я ведь думала, что буду очень волноваться, когда увижу родного дядю. Даже буду рада. А тут ничего, никаких эмоций. Что-то тут не так.
— А это мой старший сын Аргольд, — вождь указал на молодого мужчину слева от него и посмотрел на меня с интересом, наблюдая за моей реакцией.
— Очень приятно, Аргольд, — так же безэмоционально произнесла я, взглянув на мужчину. Вполне красивый и привлекательный сын у вождя. Длинная коса, серьга в правом ухе, легкая самоуверенная ухмылка не сходила с его лица.
— А как я рад, — склонил он голову, рассматривая меня самым бесстыжим взглядом. — Надеюсь, познакомиться с вами поближе.
Олинирия сияла, наблюдая, как Аргольд пожирает меня глазами.
— Позвольте, уважаемая Олинирия, преподнести вам дары от Белатории, — громыхнул басом вождь, хлопнув в ладоши. Тут же подошли несколько мужчин, неся сундуки.
— Это шелка для самых прекрасных женщин! — и Ревальд открыл первый сундук, который был полон белых отрезов. Неплохой такой подарок.
— А это для вас, прекрасная жрица, — он взял деревянную шкатулку и открыл её. Все ведьмы ахнули хором. Сияние бирюзовых бриллиантов заметила даже я. Очередные побрякушки для жрицы. А та сияла, как тот комплект из ожерелья и сережек.
— Премного благодарна, Ревальд! — воскликнула Олинирия, жадными руками заграбастала комплект, нацепив их тут же на себя. А я ещё подумала, почему она никаких своих украшений не надела ради такой помпезной церемонии. Очень просто, тётушка знала, что вождь ей преподнесет очередной подарок.
— Это еще не всё! — громко объявил белатор белаторов. Хлопнул снова в ладоши. Очередной подарок появился перед взором. Олинирия аж подпрыгнула от радости, разглядывая похотливо новые игрушки.
Это были новые рабы для утех. Снова пять мужчин разной национальности: два темнокожих, азиат, белокожий блондин и загорелый брюнет. Они покорно стояли, склонив головы.
— Это ваша новая хозяйка, — властно произнес вождь. — Слушаться её и исполнять всё, что она прикажет!
— Да, господин, — вяло ответили рабы. Их воля полностью подавлена магией.
— Азания отведи мальчиков в их новое жилище, — обратилась жрица к экономке. — И отдай белаторам старых рабов.
Ведьма в сером платье склонила голову и увела мужчин из храма.
Вдруг Аргольд вышел вперед, открыто смотря на меня.
— Уважаемая, Лианирия, я тоже хочу преподнести вам подарок в честь нашего знакомства, — белатор хлопнул в ладоши, и помощник, стоящий за ним, передал ему небольшую коробочку.
— Зовите меня Линой, мне так привычнее, — вздохнула я. Сейчас нужно сделать вид, что я рада безмерно его подарку и вниманию.
Аргольд открыл бархатную коробочку и вынул браслет. Золотой такой, широкий, с зелеными камушками, изумруды, наверное.
— Примите мой подарок, Лина, — он протянул браслет. — Можно я одену его?
— Простите, но я не могу принять столь дорогой подарок, — подумала я, что как-то неприлично принимать драгоценности от еле знакомого мужчины.
— Ну, что вы, это сущий пустяк для меня, — ухмыльнулся белатор. — Белатория очень богатая страна.
— Прими подарок, — зашипела рядом Олинирия.
Ладно, приму. Вообще все равно, что он там дарит.
— Благодарю вас, Аргольд, — протянула я левую руку. Мужчина аккуратно одел браслет на моё левое запястье и закрыл застежку.
И тут я подумала, а вдруг он заговоренный? Я сосредоточилась, чтобы выпустить из правой руки магию и проверить браслет. Но ничего не произошло. Магия не слушалась. Я потрясла рукой. Что такое?
— Не переживайте, — усмехнулся сын вождя, — он чистый, никакой магии, поверьте!
Странно. Магии нет, она меня не слушается. И я даже не волнуюсь, что её нет. Что со мной?
— Хорошо, я вам верю, — попыталась улыбнуться.
— Что-то не так? — нахмурила брови Олинирия, подозрительно. — У тебя проблемы? То-то я смотрю, какая-то ты не такая. Слишком ровная и спокойная.
Жрица протянула руку ко мне, сканируя мою ауру.
— Всё понятно! — она опустила руку, внимательно смотря на меня. — Ты под откатом! И чем ты занималась?
— Под откатом? — не повела я даже бровью. Так вот что за звон в ушах, когда я закончила создавать проклятие? Это был откат, даже кровь пошла. Значит создание проклятия тоже влечет за собой откат. Буду знать на будущее.
— Зачем ты обращалась к темной магии? — властно спросила жрица.
— Да так, решила попрактиковаться, — пожала я плечами. — А то ни разу не занималась, а вчера как раз теория была по проклятиям в школе. Решила попробовать, — даже не соврала я.
— Так напробовалась, что даже магия тебя не слушается? — Олинирия строго проговорила недовольство.
— Это значит, сильный откат? — не обратила я внимания на тон жрицы. — И когда же восстановится магия и мои чувства?
— Откуда я знаю! — воскликнула она, зло. — Магия может пару дней не слушаться. А вот чувства могут и месяц не появляться.
— Это серьезно? — нахмурил брови потенциальный жених.
— Ну что ты, Аргольд, — улыбнулась натянуто жрица. — Это пройдет. Способностям Лианирии ничего не угрожает. Но вот с зачатием ребёнка придётся повременить. Чтобы магия ему передалась. Раз первым ребенком у ведьмы рождается дочь, то тем более переживать за наследника не стоит.
Белатор как-то напрягся. Он что всерьёз решил, что я стану его женой в ближайшие две недели? У меня хоть нет чувств, но мыслить-то я не разучилась. Мысли текли спокойно, появлялись и уходили так же спокойно. Может, даже это к лучшему, что я под откатом. Зато не волнуюсь, мыслю лаконично и рационально. Чувства сейчас будут даже помехой. Только бы магия вернулась.
— А у вас серьезные намерения, Аргольд? — произнесла я, глядя в глаза мужчине.
— Очень, — пристально посмотрел он в ответ. — Признаюсь, вы мне очень нравитесь, Лина. И я готов взять вас в жёны, несмотря на то, что вы прошли инициацию.
— Посмотрим, — склонила я голову в бок непринужденно.
— Я уже готов сделать вам предложение, — улыбнулся он, показав все 32 зуба, причем целые и белоснежные. — Согласитесь ли вы выйти за меня?
— Мне очень лестно ваше предложение, — вела я свою игру, — можно я подумаю пару дней?
— Конечно, — опять показал Аргольд голливудскую улыбку.
— Ну что ж, я рада, что вы познакомились, — наигранно улыбнулась жрица. — Позвольте, накормить дорогих гостей. Они устали, всё-таки путь не близкий.
— Нам не привыкать путеществоать, но мы очень голодны, это правда, — удовлетворенно произнес вождь.
Элита белаторов в количестве пятнадцати человек осталась в храме, ведьмы быстро накрыли на столы. А простые воины вышли на улицу, там для них были накрыты обычные столы. Соответственно, и блюда отличались для военной верхушки. Обед прошел не спеша, Ревальд рассказывал о своих новых подвигах, как он повел воинов против страшных саламеев, которые отличаются огромным ростом и силой. Белаторы чуть не проиграли, но хитростью вождя они победили недругов. За что нанявший их царь андарцев Посеон Третий одарил их золотом, серебром и драгоценными камнями, возместив им ущерб коней и кораблей. Оказывается, белаторы искусные воины и на море, и на суше. Поэтому их часто нанимают правители для того, чтобы переломить исход войны в свою пользу. Пока вождь рассказывал, его подчинённые и сыновья (с ним прибыли ещё два младших сына) молчали, не смея перебить лидера.
Я же сидела, не трогая блюд. Есть совсем не хотелось. Интереса к рассказам вождя я не испытывала. Только пылкие взгляды его старшего сына ловила на себе. Кажется, он действительно хочет получить в жёны ведьму. Точнее меня.
После обеда ведьмы и белаторы вышли на улицу и отправились в сад особняка. Там началась, так называемая, культурная программа. Музыкальный квартет из ведьм (две арфистки, флейтистка и скрипачка) играли приятную мелодию. В беседках расположились ведьмы первого круга и воины.
Олинирия не спускала с меня глаз. А я так хотела слинять по-тихому в свою комнату. Но жрица указала рукой, чтобы я зашла в беседку и расположилась на мягких диванах вместе с ней и её дочерьми. Аргольд же не терял времени даром и сел рядом со мной, сияя, как начищенный самовар.
— Лина, спой нам, пожалуйста, что-нибудь, — почти ласково попросила жрица, с нажимом глядя на меня.
Спою, зря что ли столько мучилась, учила эти оды белаторам. Расправив складки на платье, я вышла в центр.
Юминия, руководила квартетом. Услышав, просьбу жрицы, она что-то сказала музыкантам. И заиграла знакомая мелодия.
— Белаторы — это сила!
Белаторы — это свет! — начала я песню. Но выходило у меня скверно, песня получилась без эмоциональной и не воодушевляющей. С кислой миной Олинирия наблюдала за мной. Наверное, уже пожалела, что заставляла учить оду. А сами белаторы слушали с интересом, особенно Аргольд. Его губы так и норовили растянуться в ироничной улыбке. Только присутствие вождя не позволяло ему расхохотаться над моим исполнением. Ну, хоть чувство юмора у него есть. Если бы не откат, я бы тоже расхохоталась, наблюдая серьёзные лица воинов.
Закончив песню, я удостоилась жидких аплодисментов от белаторов. И на том спасибо. Больше Олинирия не просила меня петь.
Ревальд познакомился с новорожденным сыном. Делария принесла корзинку с младенцем. Вождь сначала обнял неформальную жену, поцеловал её слегка, а потом взял на руки сына. Севальд, удивительно, не заплакал, увидев грозного воина. А смирно лежал у отца на руках. Видимо, чует, что капризы с ним не прокатят, в отличие от меня. Я же души не чаяла в мелком, нянчилась с ним каждый день с удовольствием. Вождь заключил, что из Севальда получится отличный воин. Олинирия добавила, что из меня получилась отличная нянька, так что я стану прекрасной матерью. Аргольд в этот момент удовлетворенно улыбнулся, исподлобья посмотрел на меня плотоядным взглядом. Такое ощущение, что не жениться на мне хочет, а слопать целиком.
Весь день провести в компании воинов то ещё удовольствие. Хотелось сбежать, но жрица следила, чтобы Аргольд не отходил от меня. А вот мой дядя Геральд после обеда покинул нашу компанию, сославшись на корабельные дела. Если вождь прохлаждается в компании ведьм, это ещё не значит, что дел у воинов нет.
Вечером после ужина, в прежней компании мы отдыхали во внутреннем дворе особняка. Здесь удобные диваны и кресла. На столе стояла огромные вазы с фруктами и ягодами. Белаторы пили вино, которое привезли с собой. Юминия играла на арфе, украдкой поглядывая на одного молодого полковника с короткими русыми волосами. Наверное, это её любимый. Так как он тоже не сводил с неё глаз. Только бы она не проболталась ему о наших планах.
Я решила всё-таки сбежать отсюда, пока Аргольд играл с отцом в настольную игру, наподобие земных нард. Встала с дивана и направилась к выходу. Не успела пройти коридор, как меня нагнал Аргольд.
— Куда же вы, прекрасная Лина? — возмущался воин, идя рядом.
— Устала сидеть, хочу прогуляться к морю и посмотреть на ваши корабли, — не стала юлить я.
— Здорово, давайте вместе прогуляемся. Я могу устроить экскурсию по главному кораблю, "Арграху", — обрадовался воин.
— Хорошо, — не стала я сопротивляться. — А что значит "Арграх"?
— С нашего языка переводится, как "повелитель". Это главный корабль нашей армады. Трёхмачтовый и четырёхпалубный линейный корабль, — увлеченно пояснил воин. — Ни разу не проиграл ни одного морского сражения. Гордость моего отца. Он всегда путешествует на нём. Хотя такой необходимости нет. Ведь нужно кучу матросов, чтобы управлять и обслуживать такое огромное судно. Но вождь не расстается с "Арграхом". Он для него как любимый сын.
— Занятно, — лишь произнесла я, шагая по дорожке от особняка. — Сколько же всего кораблей прибыло в Алторию?
— Ещё два фрегата и два корвета, — ответил мужчина. — Для безопасности. Так как путь долгий, бывает, что и пираты встречаются. Но увидев "Арграха" и его спутников, они улепётывают.
— Понятно. Расскажите о своей родине, Аргольд, — надо же о чем-то говорить, может, что-то и полезное узнаю.
— Если честно, я очень скучаю по Белатории. Это прекрасная страна, но, к сожалению, часто мы вне дома. Там очень жарко и сухо. Половина территории занимает пустыня, другую половину горы. Земля скудная, только вдоль реки Галин есть плодородные земли. Поэтому основное занятие мужчин — это военное ремесло. Наша столица расположена в самой живописной долине рядом с огромными горами, которые защищают от северных ветров. Там устье реки Галин, которая впадает в Арейское море Этот настоящий оазис, цветущий и богатый. Вам бы там понравилось.
— Я не очень люблю жару, — честно призналась я, шагая по широкой тропе к бухте. — Так как выросла в месте, где лето длиться всего два с половиной месяца, если повезёт с погодой. А зимы там снежные и холодные.
— Не переживайте, в домах стоят магические камни, охлаждающие помещение, — улыбнулся мужчина. — Вы привыкнете.
— Отрадно слышать.
Мы как раз вышли на гору, откуда виднелись корабли в бухте. Зрелище картины меня бы, наверное, впечатлило, если бы я не была под откатом. Огромный чёрный корабль с тремя мачтами дрейфовал на воде. Недалеко от него заякорились ещё четыре корабля поменьше.
— Красивые корабли, — сказала я для приличия, разглядывая их.
— Спустимся к берегу, там как раз Геральд с моряками грузят бочки с водой, — предложил воин.
Я посмотрела вниз и увидела пять шлюпок у берега. Десять моряков грузили в лодки бочки. Недалеко от них стоял мой дядя и прабабушка. Они о чём-то оживленно разговаривали. Так. Нужно спуститься.
Аргольд протянул руку, предлагая свою поддержку. Не раздумывая согласилась и подала ладонь. Он крепко сжал её, и мы пошли вниз по широкой лестнице.
Спустившись, я сразу направилась к родственникам.
— Здравствуй, Лина, — первой меня заметила Нилария. Дядя обернулся и улыбнулся.
— Здравствуй, ба, — скорее по привычке обняла её за плечи. — Давно не виделись.
— Геральд говорит, ты под откатом? — строго посмотрела она на меня.
— Да, так получилось, что сама не ожидала, — пожала невинно я плечами.
— Можно, я с внучкой поговорю наедине? — ведьма взяла меня под руку и увела под склон к ветвистому дереву, не дожидаясь ответа от белаторов.
— Давай, рассказывай, — Нилария выжидающе посмотрела на меня, сложив руки на груди.
— Ба, только не ругайся, — спокойно ответила я, — просто создала новое проклятие. И, как оказалось, от создания оных тоже получаешь откат.
— Магия тебя не слушается. Что делать будем?
— Ты поговорила с Геральдом? — пропустила я вопрос мимо ушей.
— Да. Он говорит, что вождь согласится нам помочь только при условии, что ты выйдешь замуж за Аргольда, — покачала головой прабабушка. — Ему нужен хороший стимул, чтобы так рисковать.
На минуту я задумалась. Белаторы отличные воины, с ними победа будет лёгкой и с малыми потерями.
— Хорошо, я выйду замуж за Аргольда. Сыграем свадьбу, как можно скорее, — только умозаключение.
— Мда, это даже на руку, что ты сейчас под откатом, — усмехнулась Нилария.
— Завтра же я дам ему согласие.
— Хорошо. А он неплох, — кивнула головой прабабушка в сторону Аргольда. — Сёстры говорят, что он достойный воин. Может, ты даже обретёшь свое счастье.
— Это меня вообще в последнюю очередь интересует. Главное, это переворот, — отмахнулась я.
— Ладно, иди, а то ненароком кто-то из сестёр увидит нас.
Я приобняла прабабушку и двинулась к Аргольду. Буду сама любезность.
— Кто-то обещал мне экскурсию по "Арграху", — улыбнулась я белаторам, надеюсь, моя улыбка не ввглядит вымученной.
— Да, конечно, как раз шлюпки отплывают, — Аргольд протянул руку.
Я не отказалась от его жеста, и он помог мне войти в лодку.
Места для дяди не оказалось. Но он только улыбнулся и помахал нам рукой. Лодка отошла от берега. Я заметила, как Нилария снова подошла к Гарольду, и они начали обсуждать важное дело.
Приплыли мы к кораблю быстро. Сверху спустили нам веревочную лестницу. Аргольд сказал, чтобы я лезла первой, а он будет снизу подстраховывать меня. Без задней мысли я согласилась. А потом поняла, что мужчина снизу любуется моими ногами, которые видно очень хорошо, платье хоть и длинное, но довольно с просторной юбкой, которая колыхалась от легкого бриза. Ну и пусть смотрит, это мне даже на руку.
Взбираться по лестнице оказывается не так то просто. Меня постоянно мотыляло из стороны в сторону, ноги норовили запутаться. Наконец то мы добрались до нижней палубы. Матрос сверху помог мне забраться внутрь. Аргольд придержал за мягкое место. Вот нужен был мне этот корабль? Хотя разведка необходима, чтобы знать мощь белаторов.
— Это орлопдек, нижняя палуба, — начал экскурсию Аргольд. — Здесь храним запасы воды и еды. Ниже трюм, там тоже храним припасы, когда отправляемся в военный поход. Здесь же стоят ещё пушки.
Я огляделась, привыкая к сумраку. Бочки, ящики кругом. Голова воина практически упиралась в потолок.
— Поднимемся выше, там интереснее и просторнее, — мужчина повёл меня к лестнице, пропуская вперёд.
— Это мидель-дек, здесь также пушки и кубрик матросов.
Я заметила несколько спящих мужчин в гамаках.
— После ночной смены отдыхают, — тихо пояснил белатор.
Снова лестница вверх.
— Ещё один мидельдек, и здесь пушки, а ещё камбуз, столовая и гальюн для матросов. Но мы не будем здесь осматривать, у матросов скоро ужин, можем помешать, — и Аргольд снова подвел меня к лестнице.
Наконец-то, мы вышли на верхнюю палубу.
— Ну вот мы и пришли! — гордо оповестил мужчина, взмахнув руками. — "Арграх" к вашим услугам.
Я оглянулась. Находились мы в носовой части корабля. Огромные три мачты уходили вверх, паруса, конечно, сложены. Никогда не была на таком судне. Впечатлилась бы увиденным, но откат мешал.
— Впечатляет, — произнесла я спокойно. Нужно же хоть что-то сказать.
— Понимаю, вы сейчас не можете ощутить всю гамму эмоций, — покачал головой белатор. Кажется, он немного расстроился, что я не ахаю и не охаю от восторга.
— Да, жаль, — пожала я плечами, хотя это чувство тоже меня покинуло.
— Пойдёмте, я покажу вам кают-компанию, — Аргольд взял мою руку и повел вдоль борта. На пути нам опять встречались пушки.
— Сколько же всего орудий на "Арграхе"? — закинула я первый нужный вопрос.
— Девяносто два, — гордо ответил мужчина.
— И сколько же матросов нужно, чтобы вести бой? — второй нужный вопрос.
— Триста человек, но на Алторию мы столько не берем, максимум сто двадцать матросов, — пояснил он. — В здешнем море редко встретишь пиратов, они боятся гнева морских ведьм, обходя их воды. А везти сюда всю команду нет смысла, слишком много мужчин на один маленький остров с женщинами.
— Да, на острове населения как раз где-то сто пятьдесят ведьм, — прикинула я примерную цифру.
— Точно, а с нами ещё четыре корабля, где экипаж вместе взятые где-то сто тридцать человек, — сам выдал нужную мне информацию.
— А на фрегатах и корветах тоже много пушек? — состряпала я глупую улыбку.
— Нет, что вы, — усмехнулся собеседник, находка для шпиона. — На фрегатах по тридцать два орудия, на корветах по двадцать. И то численность матросов сейчас хватит на две трети вооружения.
Мы как раз пришли на корму, где наверху юта располагался штурвал.
— Хочу посмотреть штурвал, — я уже ступила ногой на лестницу. Аргольд последовал за мной.
Огромное колесо так и манило взять его. Я подошла и положила руки на штурвал. И тут же сзади я ощутила мужскую грудь, которая прижалась к спине. Аргольд тоже ухватился за штурвал.
— Каково это управлять кораблём? — спросила я у мужчины.
— Это очень ответственное дело, — горячее дыхание белатора щекотало мне ухо. — А в шторм его держат вчетвером.
— Сложно им рулить? — не обращала я внимание на опасную близость с воином.
— Не знаю, я не моряк, — честно признался он. — Я командую конной армией. Но подозреваю, что делать это не просто. Может, спустимся в кают-компанию?
— Хорошо, — я освободилась из плена белатора, выскользнув из его захвата, и спустилась снова на палубу.
Аргольд открыл дверь юта рядом с лестницей наверх и впустил меня внутрь.
Мы оказались внутри узкого коридора с тремя дверьми.
— Это каюта и кабинет отца, — указал мужчина на две первые двери. — Туда мы не сможем войти. А это кают-компания, где военачальники могут отдохнуть.
— А ниже что? — заметила я лестницу вниз.
— Там камбуз, моя и капитана каюты. Еще ниже каюты военачальников, — ответил он, открывая дверь кают-компании.
Мы вошли в комнату довольно большую, с окнами, гардинами. По периметру расположились четыре дивана и два деревянных стола посередине, отполированные до зеркального блеска. Стены обшиты вагонкой из темного лакированного дерева. Магические светильники у самого потолка крепились по периметру. Сейчас они не горели, а так как солнце клонилось к закату и светило с другой стороны, то в каюте царил полумрак.
— Никого нет, — огляделась я. — Все на острове.
— Да, почти все военачальники там, — подтвердил Аргольд, вкрадчивым голосом.
Он мягко обнял меня сзади за талию, как бы проверяя мою реакцию. Я не оттолкнула.
— Ты прекрасна, Лина, — прошептал он в ухо. Я слегка поежилась от щекотливого дыхания. Одним движением он развернул меня, и я уже смотрела в его глаза, в которых плясали темно-синие искорки. Кажется, моя близость возбудила воина не на шутку. Вон как магия плещется.
Не успела я отпрянуть, как его губы накрыли мои, требуя ответного поцелуя. Но я тут же вырвалась. Татушка на талии почему-то угрожающе нагрелась. Нельзя этого нахала подпускать к себе, проскочила мысль в голове.
— Прости-те, — вытерла я губы рукавом.
— Это вы меня простите, Лина, не сдержался, — выдохнул мужчина, пытаясь успокоиться. — Я всё никак не могу запомнить, что вы под откатом и не можете ответить мне взаимностью. А я очень хочу, чтобы вы стали моей женой. Только вот, уже не надеюсь на положительный ответ, — развёл он бессильно руками.
— Я согласна.