Глава 11

Во время всего спектакля Мэтту не сиделось на месте — казалось, по нему ползали муравьи. Он не привык сидеть неподвижно продолжительное время, к тому же хотелось ведь знать, что происходит между Сьеррой и ее отцом. Ничего удивительного, что Уилльям Росс решил посмотреть на дебют своего внука. Но Сьерра утверждала, что они даже не разговаривают, а теперь вот сидят бок о бок.

Когда он шел к ней, ее глаза, загнанные и испуганные, как у попавшего в ловушку котенка, умоляли его не приближаться. Почему Сьерра боится отца? И почему так отчаянно хотела, чтобы тот не догадался о его присутствии в зале? Неужели после всех разглагольствований о независимости она снова попадет под отцовское влияние?

Мэтт дернул воротник рубашки. В плотно набитом людьми зале было жарко и душно. Видно, перестарались с отоплением. Он поставил локти на узкие подлокотники. Наверное, есть вещи, которые никогда не меняются. Был ли он до сих пор лишь ее тайным пороком, который Сьерра тщательно скрывала, нечто вроде курения за сараем? Или она просто хочет отложить неизбежную сцену, которую закатит ее папаша?

Его охватило странное собственническое чувство. Разве не он настаивал на том, чтобы их отношения не влекли за собой никаких обязательств? Но он успел понять, что ему хочется быть с ней постоянно. Для него всегда было недостаточно заниматься тайком любовью. В этом смысле ничего не изменилось. Просто он не знал, что с этим поделать.

А пока он решил, что она пытается избежать неприятной сцены ради Уилла. Зачем лезть напролом? Во всяком случае сейчас. Но он не собирается ни перед кем в этом городе опускать голову. Лестер Роллинз создал ему репутацию неудачника. Но Мэтт Роллинз не будет больше с этим мириться.

Он попытался сосредоточиться и улыбнулся при виде стараний Уилла. Мэтт до спектакля заходил за кулисы, где среди маленьких первоклашек почувствовал себя Гулливером. Он нашел Уилла. Мальчик волновался. На нем был строгий взрослый костюм-тройка и седой парик. Цепочка от карманных часов свешивалась из жилетного кармана.

— Здорово выглядишь, — заметил Мэтт.

Услышав его голос, Уилл поднял голову и усмехнулся. Лицо мальчика было сильно загримировано.

— Мэтт! — Он быстро огляделся. — Сюда нельзя посторонним.

Мэтт пожал плечами:

— Решил зайти и пожелать тебе ни пуха ни пера, хоть я и не суеверный. Думаю, у тебя все отлично получится. Ты ведь столько репетировал.

— Никогда раньше не видел тебя таким нарядным. Маму встретил?

Мэтт отрицательно покачал головой. Итак, парень начал замечать, насколько близки они становятся со Сьеррой. Смышленый малый. Мэтт и раньше подозревал, что Уилл замечает куда больше, чем кажется матери. Иногда Сьерра забывает, что он уже не малое дитя.

— Спасибо, Уилл. Смотри хорошенько, потому что я надеваю этот наряд не чаще, чем ты свой сценический костюм. Пойду и усядусь в первом ряду. В животе урчит от страха, правда?

— Совсем чуть-чуть, — признался Уилл, схватившись за живот.

Мэтт хотел было взъерошить ему волосы, но вовремя вспомнил о парике и отдернул руку.

— Помни, раз ты столько трудился, теперь надо получать удовольствие. Это как родео. Перед тем как выпускают быка, сидишь и в животе все сжимается. Ничего не остается — только решить, что сейчас ты получишь самое большое удовольствие в жизни. И всякий раз срабатывает.

— Мэтт, ты тоже считаешь, что играть в пьесе — для маменькиных сынков?

— Кто-то дразнится?

— Ага.

— Наверняка те ребята, которым не досталось роли.

Уилл кивнул:

— Я стараюсь не обращать на них внимания, как мама советовала, но уже надоедает. Пристают еще больше.

— Иногда надо стоять твердо.

Уилл кивнул. Мэтт положил руку на худенькое плечо мальчика.

— Увидимся позже, — сказал он.

— Пока, Мэтт. Ты будешь здесь после спектакля?

— Обязательно.

Возвращаясь в зал, Мэтт снова задумался над предположением Лиэнн о том, что Уилл — его сын. Черт побери, зачем только она заронила эту мысль в его голову. Как обычно, сестра делала поспешные выводы из некоторых случайных совпадений. Но, надо признаться, Мэтт стал внимательнее присматриваться к парню. Поскольку не собирался заводить ребенка, он никогда и не задумывался, как может выглядеть его чадо.

Надо признать, в некотором отношении Лиэнн была права. Мальчик явно подражал его походке, манерам. Но Мэтт объяснял это детской впечатлительностью и отсутствием других мужчин в близком окружении мальчика. Ему это даже льстило.

Сьерра понаделала ошибок, да и он тоже не без греха. Но если бы она и вправду забеременела от него, то наверняка не стала бы это скрывать. Ему бы первому сказала. Он ведь уехал из города только после того, как она решила выйти замуж за Бена.

Вот только Сьерра забыла рассказать ему, что встречается с Беном, и это беспокоило. Знай он об этом, наверняка почувствовал бы, что она может его предать, понял бы, как далеко может зайти послушная дочь, чтобы угодить папочке. И все же Мэтт не верил, что Сьерра могла обмануть его и Бена в таком важном вопросе. Если она солгала по такому серьезному поводу, значит, обманет и по пустяку. Но сейчас ему нужно было верить в нее, верить ей, когда она говорила, что сдалась перед напором отца и жалеет об этом. Он так хотел ей верить!

Из ее брака с Беном, похоже, не вышло ничего хорошего, кроме Уилла, хотя тот дал Сьерре то, что Мэтт никогда не сможет дать. И будь у него сын, ему бы хотелось, чтобы он был похож на Уилла. Он сам не мог объяснить ту родственную связь, которая, чувствовал, существует между ним и Уиллом. Возможно, это просто продолжение его чувств к Сьерре. И возможно, ему жаль мальчика, оставшегося без отца, ведь он и сам вынужден был разбираться с жизнью самостоятельно. Но у него, по крайней мере, был Дилан.

Сегодня днем Сьерра сказала, что любит его, и Мэтт до сих пор пытался разобраться в своем отношении к ее признанию. Она и раньше это говорила, а замуж вышла за другого. Ему хотелось верить ей так, как он верил когда-то. Но вот же она сидит рядом с отцом, а его прогнала прочь, как муху с картофельного салата. И будь все проклято, но Уилл нисколько не похож на портрет Бена Давенпорта, висящий в гостиной Сьерры.

Визит за кулисы напомнил Мэтту его первое родео, на которое отец не соизволил явиться. Хотелось, чтобы Уилл знал, что он пришел, точно так же, как тогда Сэм, по сути заменивший ему отца.

И прочь, прочь сомнения, зароненные Лиэнн. Уилл наверняка сын Бена, как утверждает Сьерра. Если же выяснится, что это не так, он не сможет оставаться с ней в одной комнате.

Но что происходит между Сьеррой и отцом? Не приведет ли это к их новой разлуке? Мэтт с трудом сдерживался, чтобы не подойти. Нет, сейчас не место и не время выяснять отношения.

Мэтт еще раз пожалел, что вернулся. Жизнь здесь становилась слишком сложной.


С точки зрения Сьерры, она никогда не видела такого замечательного спектакля. Ее сын удивительно достоверно изображал Скруджа, декорации не падали, ни один из актеров не забыл текста.

Когда все действующие лица под шквал аплодисментов радостных родителей и друзей вышли на сцену, а в зале зажегся свет, Сьерра вдруг вспомнила, что рядом стоит отец. А где-то сзади — Мэтт.

Она оглядела зал. Мэтта не было.

По крайней мере, они хоть сегодня с отцом не встретятся. Временная отсрочка. Но рано или поздно Уилльям Росс выяснит, что Мэтт в городе и работает у нее. Ей не хотелось, чтобы отец нападал на Мэтта. А рано или поздно он это сделает, не было никаких сомнений. Отец предпочитал, чтобы Мэтт находился как можно дальше от нее и Уилла.


Когда Мэтт вернулся к сестре, чтобы поскорее переодеться, в доме было странно тихо. Это пришлось Мэтту по душе. И больше подходило его настроению.

Он так торопился переодеться в удобные старые джинсы и белую футболку, что не сразу заметил мигающий красный огонек на автоответчике. Мэтт решил, что это Лиэнн решила сообщить ему, куда подевалась вместе с детьми, и машинально нажал кнопку.

— Приветик, Лиэнн.

Мэтт узнал протяжный выговор старшего брата. Бутылка с пивом выскользнула из руки, упала на пол и разбилась. Она так быстро разыскала Дилана, что наверняка начала поиски еще до несчастного случая с Джерри. Небось знала, где все остальные еще до того, как Мэтт дал согласие на встречу.

Голос на автоответчике продолжал:

— Звонила Дарси, сказала, ты пытаешься собрать всю семейку на Рождество. Как гром среди ясного неба. Я почти забыл, что у меня есть семья, так много времени прошло. Я подумал, неплохо будет с вами снова повидаться… Позвоню позже, не хочу обсуждать мое отношение к этой встрече с дурацкой машиной. Мэтт, Дарси сказала, ты там. Как у тебя все сложилось? Но ведь куда легче не оглядываться, верно? Догадываюсь, эта идейка насчет сборища принадлежит не тебе, а Лиэнн. Столько времени прошло, правда, братишка? И я по тебе тоже скучал… Перезвоню.

Машина щелкнула и остановилась, потом взвыла, перематывая пленку.

Старший брат был единственным человеком, понимавшим, как ему было трудно. Отец души не чаял в Дилане. Старик был таким эгоистом, что не хотел видеть, насколько надоела Дилану та ответственность, которая сваливалась на его плечи каждый раз, когда отец исчезал надолго. Домашняя работа, забота о младших братьях и сестрах, о матери. Дилан относился к своим обязанностям серьезно. И еще пытался защитить мать от злобных нападок отца. А отец никогда и не пытался разглядеть, как желает сын вырваться на свободу. Дилану хотелось взбираться на горы, плавать в океане и головой касаться звезд.

Нет, даже Дилана отец не умел любить бескорыстно. Он считал, что старший сын такой же, как он, но так и не узнал, что ошибался. Помаленьку отец душил Дилана, невольно делая стариком даже в юные годы.

Мэтт никогда не винил брата за то, что тот уехал и всех бросил. Он знал, почему Дилан так поступил, и тосковал по нему. Мэтт мог найти его, но понимал, что брат объявился бы сам, если бы хотел.


Мэтт плелся к дому и совсем не торопился, потому что напротив был припаркован грузовик отца. Он сильно испугался, когда кто-то схватил его сзади и потащил в лес.

— Эй! — возмутился он, со злостью высвободился и сжал кулаки.

— Остынь, — сказал старший брат, делая шаг назад и поднимая вверх руки.

Мэтт глубоко вздохнул, узнав знакомое длинное лицо с заостренным носом, выдающимся вперед подбородком и падающими на лоб волосами.

— Совсем спятил, Дилан? — спросил он. — Всегда знал, что у тебя обязательно крыша поедет.

— Успокойся, Мэтт. Как насчет того, чтобы смотаться в киношку с кузиной Мэри Лин? Помнишь, мы ее в закусочной видели пару дней назад?

— Кудрявая блондинка? — недоверчиво спросил Мэтт, тем не менее проявив явный интерес. Эта девушка казалась ему ангелочком с рождественской елки.

— Ага, та самая. Мэри Лин заявила, что никуда не пойдет, не бросит кузину одну. Сам понимаешь, тогда мне ничего не светит. Придется кого-то тащить с собой. Уж лучше тебя. Мэри Лин сказала, что ее кузина нашла тебя симпатичным. — Он помолчал, скорчив гримасу, чтобы показать, что такая оценка якобы выше его понимания. — Ты ведь сможешь ее отвлечь, а мы с Мэри Лин тем временем побудем одни. — По выражению его лица было понятно: планируется нечто большее, чем тихая беседа.

Мэтт опустил глаза и покачал головой.

— У меня нет денег на кино.

Дилан хитро улыбнулся:

— Я уже достал. Просто попросил отца дать нам на двоих.

— Попросил у него больше, чем тебе нужно? Ты это хочешь сказать? Да он мне гроша ломаного не даст, будь у него хоть миллион.

— Плюнь. Он просто дурак.

— Дилан! — Мэтт тоже так думал, но никогда не решился бы высказаться вслух.

Брат знал, что отец его обожает. Мэтт сначала думал, что Дилан тоже к нему хорошо относится, но после случая со свитером брат умудрялся дурачить отца постоянно выцыганивая у него все, что угодно, не только для себя, но и для Мэтта, для матери.

— Он хочет, чтобы я вырос таким, как он. Да я лучше сдохну.

— Еще чего!

— Так ты идешь сегодня или нет?

— Да, пойду.

Дилан вытащил из заднего кармана брюк бумажник, отсчитал несколько купюр и протянул Мэтту.

— Держи. Девушкам нравится, когда у парня есть деньги.

Дилан был всего на два года старше Мэтта, но постоянно учил, как надо вести себя с девушками. Он также первым объяснил ему, почему родители закрывают дверь спальни, когда отец возвращается домой. Никто до этого не позаботился хоть как-то просветить Мэтта, и обширные познания Дилана всегда производили на него впечатление. Когда Мэтт спросил брата, откуда тот столько знает, Дилан бесстыдно признался, что подсматривал за родителями через щель в двери. С той поры Мэтт перестал интересоваться, где Дилан добывает информацию.

— Какая разница? — спросил он на этот раз.

Дилан пожал плечами:

— Так уж получается.

Он снова полез в бумажник, выудил оттуда смятый пакетик из фольги и протянул Мэтту.

— Тебе это понадобится.

Сообразив, что это такое, Мэтт отшатнулся, будто увидел скорпиона.

— Не надо! Я не собираюсь с ней этим заниматься.

Но Дилан силой вложил пакетик ему в руку.

— Возьми на всякий случай. Ты ведь знаешь, как им пользоваться?

— Конечно. Я только не могу себе представить, что девушка, которую я едва знаю, захочет со мной…

Дилан рассмеялся:

— Парень, неужели ты не догадываешься, что Бог наградил тебя такой внешностью, от которой девчонки сходят с ума? Мне не повезло, приходится налегать на обходительность, остроумие. А тебе достаточно мигнуть. Даже мать это понимает, потому и талдычит, что ты родился с восходом солнца и прочую чушь. И отец ненавидит, раз уж случайно одарил тебя тем, чего сам лишен. Через парочку лет ты сможешь выбирать себе любую телку. Готов поспорить, ты даже сможешь охмурить какую-нибудь из этих богатеньких хвастливых сучек с холмов.

— Да ладно, Дилан. Я не собираюсь потратить жизнь, бегая за девицами, считающими себя лучше других.

Дилан пожал плечами:

— Ты когда-нибудь с девчонкой целовался?

— Конечно.

— Просто поинтересовался. Слушай, с твоей внешностью ты лучше в ближайшие годы всегда таскай с собой такой пакетик и не забывай им воспользоваться. Не дай никому влипнуть по своей вине. Тогда застрянешь в этом городишке навечно, начнешь сам себя люто ненавидеть, как наш папаша.

— Откуда ты все это знаешь, Дилан? Не хочешь ли ты сказать, что Мэри Лин позволяет тебе…

Дилан кивнул:

— При каждом удобном случае. Вовсе не трудно их уломать, Мэтт. Говори только, что она самая хорошенькая, повторяй без конца и держи ее за руку. Если хочешь увидеть ее голой, дождись жаркого дня и предложи прогуляться до озера. Потом невинно предложи искупаться.

— Такое пройдет только с полной дурой, Дилан. Я и сам бы себя идиотом чувствовал.

Хоть Мэтт не очень разбирался в девушках, он не мог себе представить, что кто-нибудь из них так легко разденется. Особенно если за ней наблюдают.

Дилан передернул плечами:

— Подожди пару лет, сам увидишь. Но я тут так долго торчать не собираюсь. Подкоплю деньжат и рвану отсюда.

— Куда?

— Где отец меня не разыщет. И если у тебя есть мозги, сделаешь то же самое. Он считает, я не вижу, какой он придурок, думает, горжусь им. А я когда на него гляжу, с души воротит. Все в городе над ним смеются.

— Как же скопить достаточно денег?..

— Когда отец возвращается после долгого отсутствия, у него полно денег в кармане. Он напивается и отключается. Утром не замечает, что бумажник стал несколько легче.

— Ты крадешь деньги, Дилан?

— У него для себя всегда есть бабки, а мать должна гнуть спину в закусочной, чтобы оплатить счета. Он у нас в долгу, Мэтт.

Дилан достал сигарету из мятой пачки и прикурил. Мэтт знал, что сигареты он тоже стащил из отцовской комнаты. Дилан протянул ему пачку, и Мэтт взял одну. Ему не столько нравилось курить, сколько была приятна мысль, что он курит украденные у отца сигареты.

Мэтт покачал головой:

— Я тоже отсюда куда-нибудь подамся, но воровать не стану.

— Твое дело. Можешь поехать со мной, если хочешь. Я бы не хотел оставлять тебя здесь с отцом.

— Я с ним справлюсь. Я его больше не боюсь.

— Пошли. Перед свиданием с девушкой надо принять ванну. Им не нравится, когда от тебя воняет.

— Да ладно. От меня не воняет.

Мэтт зашагал рядом с братом. Дилан был его лучшим другом. Ему до смерти хотелось спросить, что чувствуешь, когда спишь с девушкой? В последнее время он много размышлял о том, как у них там все устроено. Ему трудно было представить, что это на самом деле так замечательно, как все говорят. Желание узнать все самому становилось день ото дня сильнее.

Но не мог Мэтт прямо так спросить, признавшись таким образом, что он все еще девственник. Ему хотелось казаться таким же искушенным, как и старший брат.

Предсказание Дилана не оправдалось. Мэтту не пришлось ни в тот вечер, ни в ближайшие года два воспользоваться пакетиком. Но ему понравилось целовать ту девчонку с золотистыми кудрями, напоминавшую фарфоровую куколку.

Позднее Мэтт заперся в ванной комнате и принялся изучать свое лицо. Как верно заметил Дилан, в нем не было отцовских лошадиных черт. Он выглядел нормально. А уж если волосы причесать, то и вовсе ничего. Мама всегда говорит приятные вещи, но уж если Дилан делает комплимент, это стоит многого. Мэтту раньше казалось, что в нем нет ничего хорошего, что могло бы доставить радость отцу. Теперь же он подумал, что Дилан, может быть, прав и отец просто хочет унизить его.

В дом ворвались Лиэнн с детьми.

— Фу! — сморщила она нос, входя в кухню. — Запашок как в пивной. — Она внезапно остановилась. — Мэтт, что случилось? Смотри, не порежь ноги.

Мэтт сообразил, что стоит босиком в луже пива среди осколков стекла. Он осторожно отступил в сторону.

— Прости, — сказал он. — Бутылка из руки выскользнула.

— Все бывает, но почему ты стоишь в луже как истукан? — Лиэнн подняла несколько осколков и швырнула в мусорную корзину.

— Пусти, я сам, — сказал он, опускаясь рядом с ней на корточки. — Где вы были?

— Я потащила детей навестить Джерри. И напрасно. В санаторий детей не пускают. Просидели, пока нас не прогнали.

— Тебе звонили.

Она взглянула на аппарат на столе.

— Я решил, что ты оставила для меня послание и прослушал. Это был Дилан.

Лиэнн просияла:

— Он приедет?

— Сказал, что перезвонит.

— Номер свой оставил?

— Нет.

— Что такое, Мэтт? Вы с Диланом всегда были близки. Я знаю, ты хотел его увидеть. Ты не передумал?

Он покачал головой:

— Грешным делом, я думал, никто не откликнется. А тут услышал его голос и понял, что все вполне реально.

Мэтт подтер остатки пива. Лиэнн поднялась, ополоснула руки под краном, пошла к аппарату, чтобы прослушать сообщение, но не успела нажать кнопку, как зазвонил телефон.

— Да, одну минуту, — тихо сказала она и протянула трубку Мэтту. — Твой босс.

— Сьерра? — спросил Мэтт, не сумев скрыть теплоту в голосе, хотя Лиэнн стояла рядом.

Сестра повернулась и вышла.

— Мэтт, звоню, чтобы извиниться. Я не знала, что отец придет на спектакль. Это Уилл ему позвонил и пригласил. Мне ничего не сказал.

— Я-то думал, что вы с отцом в ссоре.

— Он недавно приезжал, чтобы помириться. Как бы там ни было, Мэтт, он все еще мой отец и дедушка Уилла. А скоро Рождество.

— Мне бы твои проблемы. Ты уверена, что тебе еще не надоело возиться с конюшнями?

— Я у него ничего не беру, но это не значит, что я полностью исключила его из нашей жизни. Мэтт, если бы ты его знал, то понял бы, как трудно ему сделать первый шаг.

— Может быть, нам пора познакомиться.

— Я очень этого хочу. И спасибо за сегодняшнее тактичное поведение.

— Ты знаешь, я бы ни за что не стал портить Уиллу спектакль.

— Мэтт, я не стыжусь своих чувств к тебе. Отец тогда, давным-давно, злился, потому что я сделала выбор, который он не одобрил. Он очень медленно отходит. Но отец видел, что Бен не оправдал его ожиданий. Я не прошу тебя избегать с ним встречаться, просто мне нужно время, чтобы его подготовить.

— Не знаю, куда это все нас заведет. Но не собираюсь встречаться с тобой тайком. Мы оба помним, как в тот раз прождали слишком долго, прежде чем сказать правду.

Последовало продолжительное молчание.

— Это не значит, Мэтт, что ты подумываешь, не остаться ли тебе?

Я не могу ничего обещать, Сьерра. Но точно знаю, что не хочу быть каким-то призраком в твоей жизни. Все вроде бы гонит меня отсюда, а остаться хочется. Мне уже трудно думать о том, что придется расстаться с тобой.

— Не хочу, чтобы ты уезжал. Никогда!

Теперь он не находил слов.

— Я для тебя не гожусь.

— Ты то, что мне надо, Мэтт. Если тебе надо ехать, я не буду держать. Но, пожалуйста, сначала подумай хорошенько.

— Скажи Уиллу: я жалею, что не смог повидать его после спектакля. Мне очень неприятно, что я не сдержал данного ему слова.

— Я сказала, что произошло нечто непредвиденное. Как ему было объяснить?..

— Возможно, когда твой отец узнает, как обстоят дела, ничего и не придется объяснять.

Она долго молчала.

— Возможно.

— Спокойной ночи, Сьерра.

— Спокойной ночи, Мэтт.

Загрузка...