— Это необходимо прекратить, — сказала Дебби, натягивая трусики.
— Да? — засмеялся Гейб, обнимая ее сзади, и засмеялся снова когда она прикрикнула на него:
— Пусти!
Откинув волосы со лба, Дебби посмотрела на него так свирепо, что он должен был бы немедленно сгореть дотла, если бы у него было хоть малейшее чувство приличия! Разумеется, ничего такого у него не было.
Подхватив шорты, Дебби быстро натянула их, огляделась в поисках топика и, бросив быстрый взгляд на Гейба, спросила:
— Как у тебя получается?
— Что?
— Делать вид, что все нормально. Что мы совершенно обычная пара и твоя без пяти минут невеста не ждет тебя наверху.
Лицо Гейба стало холодным и замкнутым. Подняв топик Дебби с пола, он бросил его ей.
— Мы не обычная пара, Деб. И Грейс не имеет никакого отношения к тому, что происходит между нами.
Она натянула топик и попыталась понять, как он может с такой скоростью переходить от африканской страсти к арктическому холоду. Она хранила молчание, пока не оделась полностью и не привела в порядок волосы.
— Это бесчеловечно, Гейб. Ты должен понять. Нас связывает нечто...
— Нас связывает секс. Замечательный, превосходный, но всего лишь секс.
Его слова попадали ей в сердце, точно стрелы в «дартсе». Неужели такое возможно? Неужели один человек способен смотреть в глаза другому и так запросто лгать? А ведь Гейб определенно лгал. Дебби это знала. Чувствовала. Между ними происходило нечто большее, чем он хотел признавать. Иначе она никогда бы не смогла влюбиться в него снова.
Но если он не желает признать существующую между ними связь, она не в силах ничего с этим сделать.
— Я так не могу, Гейб. Не могу оставаться с тобой, спать с тобой, зная, что не значу для тебя ровным счетом ничего.
— Я этого не говорил, — возразил мужчина. — Я сказал — то, что мы делаем в постели, не имеет ничего общего с моей жизнью.
— А, ну тогда все хорошо. — Дебби отступила на шаг и посмотрела на него так, словно впервые видела. — Жить по собственному, заранее составленному плану — это для тебя главное?
— Примерно так, — сказал Гейб, улыбнувшись.
— Ну и ублюдок же ты.
— Только что догадалась?
Девушка глубоко вздохнула и сосчитала до десяти — ну ладно, до пяти, — прежде чем снова заговорить. Она выходит из игры.
— Ну так вот, мистер Властелин-Острбва-и-Король-Мира. Я хочу получить обратно свой паспорт и убраться отсюда ко всем чертям.
Гейб долго смотрел на нее, и Дебби поняла — она не в состоянии прочесть по его глазам, что он чувствует. И это задело ее больнее, чем все остальное.
— Ты не можешь всегда получать то, чего хочешь, Деб. А теперь, если не возражаешь, я вернусь к работе.
И, не обращая более на нее внимания, Гейб наклонился, чтобы поднять с пола бумаги и прочее, что он сбросил со стола.
Но Дебби не расположена была терпеть пренебрежение. Она обошла стол, подняла пачку бумаг, бросила ее на стол и прихлопнула ладонью.
— Нет уж, объясни мне — если у тебя нет никаких чувств ко мне, почему ты не позаботишься о том, чтобы я поскорее уехала с острова?
— А ты не понимаешь? — Гейб наклонился к ней так близко, что его дыхание коснулось ее губ. Он смотрел прямо ей в глаза, и Дебби видела в них ярость. — Я не собирался помогать тебе. Я собирался наказать тебя.
Наказать... Свет наконец начал рассеивать сумерки, но Дебби было наплевать. Неужели она могла так ошибаться? Неужели он лишь хотел отомстить ей за то, что произошло десять лет назад?
— Десять лет назад, — сказал Гейб, подтверждая ее догадку, — ты использовала меня и вышвырнула. Ну, вот и расплата, детка. Теперь твоя очередь.
Дебби покачала головой.
— Так ты затеял все это только для того, чтобы причинить мне боль?
— А ты как думала? — спросил мужчина. Теперь он стоял прямо, засунув руки в карманы белых брюк. Коротко рассмеявшись, он покачал головой. — Черт, если бы мне не подвернулась эта история с воровкой, я бы придумал что-нибудь еще, чтобы держать тебя здесь до тех пор, пока я не получу своего. Боже, Дебби, неужели ты думала, что все кончится голливудским хеппи-эндом?
— Нет, — сказала она, хотя, конечно, какая-то ее часть и в самом деле надеялась на нечто подобное. — А ты, похоже, решил, что я по уши влюбилась?
— А разве нет? — спросил он не без лукавства. Да, подумала она, но сказала только:
— Ах, оставь...
Он кивнул, глядя на нее так, словно пытался прочесть ее мысли по глазам, и наконец улыбнулся.
— Хорошая попытка, детка. Но ты забыла, я видел, как ты выглядишь, когда влюблена.
Дебби почувствовала себя неловко.
— Речь не обо мне, а о тебе.
Гейб нахмурился, потом отвернулся и посмотрел в окно.
— Я не должен ничего тебе объяснять, Деб, я это уже говорил.
— Да, — ответила она, чувствуя страшную усталость. То, что началось несколько недель назад как сказочный отдых, постепенно превращалось в ад. — Но, возможно, ты захочешь объяснить кое-что самому себе. Спросить себя, зачем тебе все это.
Мужчина обернулся.
— Мне нравится держать тебя здесь против твоей воли.
— Когда воровку поймают, я тут же уеду.
— Может, да, а может, и нет. Это мой остров, Деб, — он смотрел прямо ей в лицо, — и если захочу, чтобы ты осталась, поверь мне, ты останешься.
— Гейб, у меня своя жизнь. Свой бизнес. Ты не можешь меня держать здесь до бесконечности. Ты не феодальный князь, Гейб... — Дебби покачала головой. — Вовремя я угодила в подозреваемые.
— Говорю же, если бы не это, я бы придумал что-нибудь еще.
— Я совсем не знаю тебя, да?
— Ты правильно поняла.
— Я и не представляла, как сильно ты меня ненавидишь.
Гейб вздохнул.
— Я не ненавижу тебя, Деб. Я уже не тот парень, которого ты когда-то бросила.
— Я не позволю тебе держать меня здесь.
— У тебя нет выбора.
— Нет, есть. Я обращусь в полицию.
— Я, уже говорил, это не поможет.
— Я позвоню своим друзьям.
Мужчина засмеялся:
— О-о-о, вот теперь я испугался.
Дебби охватила дикая ярость, казалось, она сейчас испепелит его взглядом.
— Все кончено, Гейб. Ты отомстил. Поздравляю. Приз в студию. Почему бы тебе теперь не позвонить на Бермуды и не сказать, что я не воровка?
— А зачем мне это?
— Потому что так будет правильно.
— А, понятно, — он отвернулся.
Дебби не могла поверить в происходящее. Всего несколько минут назад у нее был секс с этим мужчиной. Здесь, прямо на столе. Они были так близки, как только возможно, а теперь они словно на разных планетах. В разных галактиках.
— Но как же Грейс? — спросила она.
— Тебя это не касается.
— Но тебя это должно касаться.
— Может, не будешь лезть в мою жизнь?
— Тогда позволь мне вернуться в мою собственную.
— Когда я решу, — ответил Гейб, — и ни минутой раньше.
— И когда же?
— Когда я от тебя устану.
Дебби вздохнула, стараясь справиться с болью и унижением, которые испытывала в эту минуту, и попыталась образумить его.
— Гейб, послушай. Я не просто хочу уехать. Мне совершенно необходимо вернуться домой. У меня проблемы с бизнесом, — пояснила она, хотя ей чертовски не хотелось произносить это вслух. — Если я не приму меры, то потеряю все.
Гейб сел за стол.
— А в чем проблема?
Дебби сглотнула. Господи, неужели на сегодня еще не достаточно унижений? Видимо, нет. Пока эта злосчастная воровка не поймана, Гейб — единственный человек, способный убедить власти в ее невиновности. Хотя не похоже, чтобы он собирался действовать в ее интересах... Но она должна попытаться. Стараясь, чтоб голос звучал ровно, она сказала:
— Я потеряла крупного корпоративного клиента. И должна найти замену, потому что случайных заказчиков будет недостаточно, чтоб держаться на плаву. Моя помощница не может сама все организовать. Она не знает дело так, как я его знаю, а кроме того, агентство мое, так что и ответственность вся на мне, и в любом случае...
— Давай посмотрим, правильно ли я понял, — прервал ее Гейб. — Десять лет назад ты ушла, потому что у меня ничего не было. А ты хотела «безопасности». Сейчас у меня есть та самая «безопасность», о которой ты мечтала, а у тебя что? Бизнес, который того и гляди развалится? Жених-двоеженец? Так вот чем все закончилось?
Дебби подняла подбородок.
— Хорошо. Да. Ты процветаешь, а я — неудачница. Ты это хотел услышать? Теперь ты доволен?
— Ты понятия не имеешь о моих чувствах, — сказал мужчина спокойно.
— Так просвети меня, — Дебби подошла к столу, уперлась обеими руками в его край и наклонилась к Гейбу. — Счет в твою пользу. Ты ведешь. Ты собрал все прошлые обиды и бросил мне в лицо. Так почему б тебе не рассказать мне о своих чувствах? А вдруг тогда мы сможем двигаться дальше?
Гейб испытал секундное замешательство, его губы дрогнули, словно он хотел что-то сказать, но передумал.
Однако секунда прошла, и взгляд Гейба снова стал непроницаемым.
— Мне нужно работать. Бизнес, ты должна это понимать.
— Я понимаю, — Дебби кивнула и отступила. Прочь от человека, который, ведет себя так, словно ее здесь уже нет. — И не буду тебе мешать. — Уже у дверей она обернулась: — Все кончено, Гейб. Я собираюсь уехать — с твоей помощью или без нее.
Дебби заказала в баре клубничное мартини и в ожидании заказа обвела взглядом толпу в казино. Ей была необходима передышка. В конце концов, она уже несколько часов напряженно обдумывала ситуацию в поисках выхода.
Казалось, она единственная испытывала беспокойство, остальные обитатели «Фантазии» веселились в свое удовольствие. Элегантные пары, смокинги под ручку с бальными платьями, усыпанными драгоценностями, двигались по блестящему паркету, сидели возле игральных столов или подкармливали прожорливые игральные автоматы. По потолку то и дело пробегали разноцветные огни. Дебби устало разглядывала толпу и казалась сама себе сдувшимся воздушным шариком.
Разрываясь между печалью и яростью, она не могла сообразить, что делать дальше. Позвонить Жанин или Кейт или в полицию? Обратиться в ООН? Все равно, лишь бы сбежать с этого проклятого острова... и от Гейба.
Но хочет ли она, чтобы у Гейба из-за нее были проблемы?
Да.
Нет.
На самом деле нет. Дебби не могла ненавидеть его. Она любила его. И ничего хорошего в этом не было.
Как все запуталось.
Ладно, подумала Дебби, меня держит в плену бывший любовник. Я заперта в этом раю на острове. Меня подозревают в воровстве. Мой бизнес на грани краха.
— Так. За месяц докатилась до ручки, — пробормотала она и чудом удержалась от того, чтобы начать биться головой о стойку бара.
— Похоже, вам необходимо выпить, — сказал бармен, ставя перед Дебби бокал.
— Вы и представить не можете, до какой степени, — она потянулась к сумочке, но бармен отрицательно покачал головой:
— Для вас все бесплатно, мисс Харрис. Приказ босса.
Девушка улыбнулась, хотя внутри у нее все кипело. Босс. Отдает приказы. Определяет наказание. Удерживает заложников. И...
— Здесь занято?
Обернувшись, Дебби увидела Грейс, без-пяти-минут-невесту Гейба. Она выглядела потрясающе в темно-красном платье, выгодно — подчеркивающем фигуру. Даже в своем сапфировом наряде Дебби почувствовала себя рядом с ней гадким утенком.
Не правда ли, прекрасный вечер прекрасного дня, подумала она.
Грейс холодно смотрела на нее.
— Не занято, садитесь, — Дебби постаралась улыбнуться и даже сделала приглашающий жест.
Грейс уселась на высокое сиденье и заказала шампанское. Когда бармен отошел, она повернулась к Дебби:
— Думаю, нам надо поговорить.