8

В течение нескольких следующих дней на острове царили мир и покой. Патриция решила не углубляться в детали отношений между Стивом и Мэри, но пришла к окончательному выводу: возможно, Стив во многом ошибается, но в одном он прав — Мэри не смогла его понять.

Джон поправился. Все вернулось на круги своя. Стало даже лучше. Из отношений Патриции и Стива ушла былая враждебность. Может быть, он по-прежнему считал ее охотницей за мужчинами, но относиться стал совершенно по-другому. Стив даже взялся обучать Патрицию рыбной ловле. Когда Патриция поймала свою первую рыбешку, они оба так радовались, словно ей удалось извлечь из морской пучины золотой слиток.

Однажды Патриция застала Стива за чтением газеты. Что-то вызвало у него явное неудовольствие, потому что он скомкал газету и отшвырнул ее с отвращением.

— Что-то задело тебя, Стив? — не скрывая своего удивления, поинтересовалась Патриция.

— Да, — прозвучал ответ сквозь зубы, — политики раздают бессмысленные обещания защитить окружающую среду, а сами не имеют ни малейшего понятия, как это сделать и с чего начать.

— А ты знаешь? — поддразнила его Патриция.

— А ты думаешь нет? — съязвил Стив.

— Не знаю. У тебя широкий кругозор, ты во многом разбираешься.

— Случилось так, что я довольно много читаю. — Голос его звучал сухо. — Однако я твердо знаю: нельзя верить всему, что написано. Сойдешь с ума, потому что все друг другу противоречат.

Патриция согласилась с ним и добавила, что у нее такие же проблемы.

— Часто я думаю, что нужно убедиться во всем самому, — продолжала она, — в вопросе экологии ты наверняка разбираешься лучше многих.

— Тебе было бы интересно заниматься этим? — Стив пристально посмотрел ей в глаза.

— Исследования всегда меня привлекали, — сказала Патриция после некоторого раздумья. — Наверное, поэтому я и стала бухгалтером. — Она издала смешок. — Бухучет как средство навести хоть какой-то порядок среди окружающего нас хаоса. Неплохой заголовок, не находишь?

— Неплохой, — согласился Стив, — но слишком длинный. Это непрофессионально, — добавил он, вспомнив наставления своего главного редактора. — А ты считаешь, в моих делах хаос?

— Не совсем. — Патриция улыбнулась. — Но, если бы ты пригласил меня месяцем позже… — Она выразительно покачала головой.

Стив хотел что-то сказать, но подбежал Джон, и им пришлось прекратить разговор.


Однажды Патриция застала Лиз, огорченно рассматривающую торт, только что извлеченный из духовки.

— Ненавижу торты! — с чувством проговорила Лиз. — Ты только посмотри — плоский, как блин! У Стива тоже получаются не лучше. Почему он не выбросит их из меню, не понимаю!

— Кажется, у меня это получается лучше, — немного смущаясь, сказала Патриция. — Конечно, у меня нет такого опыта в приготовлении различных блюд, как у тебя и у Стива, но выпечка… — Окончательно смутившись, она замолчала.

— Лапочка, принимайся за дело! — взмолилась Лиз и, моментально раздобыв еще один фартук, вручила его Патриции.

Патриция взялась за дело в полной уверенности, что память и интуиция не подведут ее. Так и вышло. Выпечка получилась великолепной. Нежный пышный бисквит, прослоенный нежирным кремом на йогуртовой основе и тонко нарезанными ломтиками киви, ананаса и клубники, Патриция украсила взбитыми сливками и посыпала шоколадной и миндальной крошкой. Один маленький кусочек Лиз приберегла для Стива, и он съел его вечером, когда после закрытия ресторана все собрались за чашкой кофе.

— Сегодня получился на редкость удачный торт, — сделал он комплимент Лиз и, подумав, добавил: — Просто объедение!

— Торт у меня сегодня получился отвратительный, — отозвалась Лиз, — а этот испекла Патриция.

Стив взглянул на Патрицию с изумлением.

— Это ты испекла?!

— Ну в общем да. Но это единственное, что я умею готовить, — добавила она, смутившись.

— Как это возможно — печь такие вкусные, тающие во рту торты и не уметь больше ничего готовить? — удивился Стив.

Патриция пожала плечами.

— Как видишь, возможно. Наверное, потому, что я очень люблю десерты.

— Патриция, хочешь прибавку к зарплате?

— За что?

— Конечно, за торты. За что же еще? И за все остальные восхитительные десерты, которые ты умеешь готовить.

— Но тогда я буду уделять меньше времени бухгалтерии, — возразила Патриция.

— Бог с ней, с бухгалтерией! Тем более, — он посмотрел на нее изучающе, — мне кажется, что с бухгалтерией ты справляешься одной левой.

— Ладно, — ответила Патриция, — я согласна, если согласится Лиз.

— Господи, дорогая, да я буду счастлива!

Все рассмеялись.

Так Патриция стала помощником повара по десертам. Очень скоро она стала готовить не только великолепные торты с кремом, но и фруктовые пудинги, воздушные меренги, желе и муссы.

Однажды, в очередной раз аккуратно разделяя апельсин на дольки, Патриция обнаружила, что Стив внимательно наблюдает за ней.

— Я что-то делаю не так?

— Ты знаешь, какую известность получили твои пудинги? — ответил Стив вопросом на вопрос, не переставая наблюдать за движениями ее рук.

— Нет. А что такое?

— Одна супружеская пара сказала мне, что они приехали сюда только из-за них.

— Ты шутишь?

— Ничуть. Их друзья, отдыхавшие здесь, порекомендовали им этот курорт и велели обязательно попробовать десерты.

— Разве я не говорила тебе с самого начала, что могу привлечь отдыхающих? — с гордостью заявила Патриция.

Ей нравились новые обязанности. Работая в ресторане, она была сама собой. Единственное, что не очень устраивало Патрицию, это необходимость представлять гостям десерт. Когда она выходила в зал, все гости-мужчины разглядывали не десерт, а ее и не скрывали своего восхищения. Но Патриция никогда не отвечала на их ухаживания, если мужчины предпринимали такие попытки. Интересно, заметил ли это Стив? Неужели, даже не отвечая на ухаживания, в его глазах она по-прежнему остается охотницей за мужчинами?

Стив улыбнулся и произнес:

— Твой успех — удар по моему самолюбию. Честно говоря, я думал, что мой ресторан прославят омар, или креветки в фирменном соусе, или жареная на углях телятина…

— Извините, сэр. — Патриция хихикнула. — Думаю, вашу стряпню тоже хвалят!

— Я надеюсь! — Проходя мимо Патриции, он как бы случайно погладил ее по голове. — У тебя появилась репутация, детка, которую необходимо поддерживать.

Патриция смотрела вслед удалявшемуся Стиву, рассеянно сжимая в руке маленький острый ножик, которым она чистила апельсины. Иногда ей со Стивом было легко и хорошо. Патриция при всей ее осторожности, даже рискнула бы предположить, что между ними возникла привязанность.

А дальше что?

Этот вопрос постоянно мучил ее. Патриция точно знала, что не должна влюбляться в своего работодателя. Он считал ее вздорной девчонкой, охотницей за мужчинами. Это ложное представление о ней Стива больно ранило Патрицию.

Все меньше и меньше она думала о Стиве Эрбоу, как просто о друге. Это было очевидно.

Посетитель попался невероятно капризный. Ему не разрешили курить в ресторане сигару, в отместку он громогласно назвал карту вин невпечатляющей и даже не попробовал заказанное им блюдо, так его не удовлетворил внешний вид, о чем он также громко сообщил окружающим. Жена скандалиста вымученно улыбалась, ей было неловко.

Патриция, Лиз и официантка, обслуживающая злополучного клиента, затаив дыхание следили за все нараставшим возмущением Стива.

Кульминация наступила, когда перед посетителем очутилось великолепное блюдо из омара. Мужчина попробовал его и отправил назад, объявив омара недостаточно свежим.

— Послушай, дружище, — вполне миролюбиво обратился к посетителю Стив, — в свое время я получил хороший урок, как ставить на место зазнаек, можешь мне поверить. Начнем с вина. — Взяв стоявший перед мужчиной бокал, Стив некоторое время внимательно изучал его содержимое, а потом вылил на голову гостя со словами: — Не знаю, оптимальным ли в этом случае будет красное вино, но, думаю, и оно сойдет. — Потом, — Стив взял со стола полный соусник, — нужно добавить немного соуса, — он опрокинул содержимое соусника на рубашку гостя, — и все это украсить клубникой. Простите, мадам! — Стив схватил с соседнего стола блюдо с клубникой и припечатал его к груди скандального клиента поверх соуса. — Ну вот, сэр, — обратился он к совершенно ошалевшему гостю, — теперь вы выглядите так же глупо, как и ведете себя. — Отыскав глазами Патрицию, Стив спросил: — Правда, я способный ученик?

И в звенящей тишине он покинул ресторан.

Через час Патриция нашла Стива на пляже. Он сидел на песке и любовался морем. Она подошла к нему и, не говоря ни слова, села рядом. Очнувшись от задумчивости, Стив спросил:

— Меня обвинят в нападении?

— Нет.

— Что там было потом? — спросил он, поворачиваясь к Патриции лицом.

— Лиз быстро взяла бразды правления в свои руки. — Патриция хихикнула. — Между прочим, жена этого типа заявила, что он получил по заслугам.

Стив застонал.

— Этот господин попросил, правда не очень настойчиво, вызвать полицию, а женщина, которую ты лишил удовольствия полакомиться клубникой, принялась рыдать.

Стив снова застонал, закрыв лицо руками.

— Ничего, — приободрила его Патриция, — не забывай вторую часть урока. Если хочешь проучить зазнайку, никогда не сожалей о том, что уже сделано.

— Я и не предполагал, что у тебя такая сила воли. — Стив уныло взглянул на нее. — Что же было дальше?

— Тут-то и вмешалась Лиз. Должна сказать, она была великолепна. Откуда-то появился Дэвид, и она предоставила скандального гостя его заботам.

— Дэвид большой дипломат, — пробормотал Стив.

— Потом Лиз объявила, что все обедают за счет заведения в качестве компенсации за моральный ущерб, который они понесли, став свидетелями инцидента. Кроме того, все присутствующие были приглашены на вечеринку, которую Лиз запланировала на завтра.

— Она так и сказала? — Стив начал истерически хохотать. — Просто гениально!

— Это было верное решение, — строго сказала Патриция. — Все столики на завтра зарезервированы. Лиз также заверила, что омар был свежайшим, пойманным только сегодня утром. В общем, реакция гостей на происшедшее была довольно спокойной, уходили они в хорошем настроении.

— А как же бедная жена этого чванливого господина?

— О! Не знаю, каким образом, но Дэвид убедил этого джентльмена в недопустимости даже мысли о том, чтобы как-то отыграться за все случившееся на жене. Он отвез их в пансионат.

— Все хорошо, что хорошо кончается, — проворчал Стив, — но почему я чувствую себя полным идиотом?

— Никогда не видела ничего подобного! — Патриция расхохоталась, вспомнив сцену в ресторане.

— В самом деле? — с сарказмом осведомился Стив.

— Конечно. Я не могла оправиться от шока, когда ты назвал себя моим учеником.

— Я не был уверен, что ты это правильно воспримешь, — последовал угрюмый ответ.

Это вновь рассмешило Патрицию. Обнявшись, они продолжали смеяться вместе.

— У тебя есть характер, Стив, — сказала она, внезапно становясь серьезной, — никогда не встречала такого, как ты.

— Я тоже не встречал такую, как ты, — благодарно ответил он и, наклонившись, поцеловал ее.

Его откровенность тронула Патрицию до глубины души. На самом деле Стив Эрбоу был сейчас для нее самым близким человеком на свете. Было так прекрасно чувствовать себя в его объятиях, ощущать тепло его тела, радоваться вместе с ним!.. Поэтому ответ Патриции был совершенно естественным для данной ситуации — она ответила на поцелуй Стива.

Ощущать его запах, чувствовать близость его тела было наивысшим наслаждением для Патриции. Стив вызывал у нее целую волну совершенно новых чувств и ощущений. Все остальное, испытанное ею ранее с другими мужчинами, было лишь бледной копией, жалкой пародией на то, что она испытывала сейчас, когда руки Стива ласкали ее тело.

Стив поцеловал ее в шею, и Патрицию охватила сладостная дрожь. Просунув руки под тонкий шерстяной пуловер, Стив принялся ласкать ее груди. Патриция снова задрожала, на этот раз от возбуждения, и издала протяжный гортанный звук. Ладони Стива скользнули вниз и замерли на ее талии. Откинув волосы назад, Патриция обеими руками взяла Стива за голову и вновь прильнула к его губам. Он не отстранился, и Патриция испытала двойное удовольствие от глубокого чувственного поцелуя и от нежных мужских рук, ласкавших ее бедра под тонким полотном юбки.

Патриция с ног до головы была охвачена страстью, которую разжег в ней Стив. Пожар разгорался, а с ним разрасталось предвкушение удовольствия, которое обещал ей Стив Эрбоу. Мужчина, а ведь Патриции часто казалось, она ненавидит всех мужчин. Она знала, она чувствовала, что со Стивом ее ожидает что-то совершенно невероятное!

Он был чертовски привлекателен и не только в общепринятом смысле этого слова. Он был настоящим мужчиной — не боявшимся опасности, обладавшим многочисленными талантами; мужчиной, на которого можно положиться практически в любой ситуации.

Стоп! — внезапно сказала себе Патриция. К чему это приведет? Ты же помнишь: больше никаких мужчин.

Неужели он прочел ее мысли? — удивлялась она потом.

Стив остановился внезапно. Так нельзя! — возмутилась Патриция. Его руки от возбуждающих, будоражащих ласк перешли к обычному нежному поглаживанию. Его губы оторвались от ее губ, потом Стив даже чмокнул ее в макушку, расцепил руки и встал. Патриция тоже встала — песок вдруг показался ей холодным.

— Что… что случилось? — спросила она у Стива, который делал вид, что любуется морем. — Вернее, как это случилось? — Патриция смутилась и замолчала.

— Во всем виноват взаимный голод, который с момента нашей первой встречи с каждым днем усиливался, — ответил Стив, резко повернувшись к ней. — У тебя найдется масса причин сказать, почему нельзя чувствовать этот голод, но я не думаю, что ты станешь отрицать его существование.

— Одной причиной из этой «массы» будет твое нежелание связывать себя с кем бы то ни было, — сухо ответила Патриция.

— А твое?

— Нет. — Патриция умолкла и стала смотреть на море. — По крайней мере, с тобой.

— А ты бы повторила это в моих объятиях, целуя меня? — спросил Стив с некоторой долей иронии.

— Стив, — Патриция проглотила комок в горле, — ты опять начинаешь. В последний раз, когда мы говорили на эту тему…

— Это подходит, чтобы стать законом для меня, но не устраивает тебя, — грубо оборвал ее Стив. — Еще надень на меня ошейник и пристегни поводок.

— Ну раз тебе хочется, — проговорила Патриция довольно мягко, — то я согласна.

— И что мы будем делать, когда вы в очередной раз не сможете удержать себя в руках, мисс Хобс? — Сказано это было холодно и с изрядной долей презрения.

Патриция вздрогнула, словно ее ударили, но быстро собралась с силами и парировала удар.

— И не только я, как мне кажется.

— Конечно. У каждого из нас свои причины. Но это все не важно, когда нас вновь охватит… это наваждение. Поэтому я и говорю, что нам нужен не ошейник, а ясное видение некоторых вещей.

— У меня есть идея получше. Почему бы тебе не нанять кого-нибудь другого оценивать твои многочисленные таланты, а заодно и приводить в порядок твои финансовые дела?

— Хорошо, — легко согласился Стив. — Если ты решила выбросить белый флаг или похоронить себя в какой-нибудь зачуханной фирме, то вперед!

Патриция рассердилась.

— Почему бы и нет? — с вызовом сказала она. — Или ты хочешь, чтобы я, как и Мэри, осталась покинутой и разочарованной? — Она внезапно замолчала и закусила губу.

— Не надо, Патриция, — мягко, но решительно прервал ее Стив. — Ты потом пожалеешь об этом.

Патриция закрыла глаза. Она была готова убить себя. Оттолкнув Стива, она побежала по пляжу к своему бунгало.


Патриция провела бессонную ночь. И на следующий день поднялась до восхода солнца. Единственное, что могло привести ее сейчас в чувство, — это плавание. Надев поверх купальника футболку и шорты, она отправилась на небольшой пляж. Этот пустынный живописный уголок Патриция обнаружила во время одной из прогулок.

Вода напоминала прозрачное стекло, в котором отражались лучи восходящего солнца. Ни малейшего дуновения ветерка, ни малейшей ряби на воде. Вдалеке виднелась белая яхта с обвисшими парусами. Прекрасный день, но не для тех, кто собрался идти под парусом.

Минут десять Патриция сидела неподвижно на маленьком уединенном пляже. Настолько уединенном, что, сняв шорты и футболку, Патриция решила снять и купальник. Это было естественное желание слиться с природой, с прекрасным утром. А может быть, ей хотелось смыть со своего тела и с души всю грязь и тяжесть, так мешавшие ей.

Поколебавшись, Патриция пододвинула полотенце и одежду как можно ближе к кромке воды. Она положила купальник под полотенце и побежала в море, широко раскинув руки. Забежав достаточно глубоко, Патриция подняла руки над головой, набрала полную грудь воздуха и нырнула.

Это было здорово! Прохладнее, но гораздо свободнее и необычнее, чем плавать в купальнике. Патриция чувствовала себя превосходно, невероятно естественно, казалось, все проблемы исчезли…

Патриция заплыла довольно далеко и, возвращаясь назад, к своему удивлению, обнаружила, что на пляже есть еще кто-то. Она присмотрелась. Так и есть: непрошеный гость — Стив Эрбоу.

Разумеется, Патриция перестала грести, чтобы не приближаться к берегу, но Стив заметил ее и пошел к ней.

— Уходи, Стив! — крикнула Патриция.

Он остановился.

— Почему?

— Потому что я хочу побыть одна! Я никого не хочу видеть!

— Хорошо-хорошо, я уйду.

— Надеюсь. Но почему я не заметила, как ты пришел?

— Я шел в обход. — Стив поднял руку и указал направление.

Черт! — мысленно выругалась Патриция, рубанув рукой по воде так сильно, что вокруг нее побежали волны.

— Могу я вас нижайше попросить, мистер Эрбоу? Я буду вам очень благодарна, если вы отправитесь по своим делам и дадите мне спокойно закончить купание.

— Есть только одна проблема, Патриция. — Стив задумчиво склонил голову набок.

— Какая? — недовольно осведомилась она.

— Я… как бы поточнее это сказать… я — гол как младенец в момент рождения. В такое утро так хочется единения, слияния с природой… — мечтательно заметил Стив. — При всем уважении к вашим нежным чувствам, я хочу, чтобы вы ушли первой.

Патриция едва не ушла под воду от неожиданности.

— Я не могу, Стив. Но я отвернусь и даже закрою глаза, пока ты будешь выходить.

— Патриция! Только не говори мне, что ты тоже купаешься голой.

— Да, ты прав. Но прежде, чем у тебя возникнут какие-либо домыслы на этот счет, должна тебя предупредить, что это всего-навсего прихоть. К тому же я не думала, что здесь есть еще кто-нибудь.

— Ну это я видел.

— Ты… — Патриция задохнулась от догадки. — Что ты имеешь в виду?

— Меня, вероятно, загораживала скала, — ничуть не смущаясь, объяснил Стив. — Мне же открывалось восхитительное зрелище: прекрасная молодая женщина сбрасывает одежду, потом купальник и после некоторых колебаний радостно бросается в воду. Но больше всего, — добавил после небольшой паузы, — меня изумляет родство наших душ.

Патриция некоторое время переваривала услышанное, и с удивлением вдруг обнаружила, что ее раздражение куда-то улетучивается.

— Да, утро, казалось, этого требовало, — начала она медленно. — Душа, по-моему, тоже этого просила, — добавила она с ноткой печали в голосе.

Стив незаметно для Патриции подплыл к ней и заглянул прямо в глаза.

— На пляже меня ждет термос с горячим кофе, правда, всего на одну чашку, зато есть еще две свежие булочки, немного масла и джем, — с улыбкой сообщил он.

— Если это приглашение выпить чашку кофе с булочками, то я не могу от него отказаться.

— Тогда выходи первой. — Стив улыбался, и в его глазах плясали золотистые искорки. — Я полюбуюсь морем.

— И мне придется отворачиваться, когда будешь выходить ты? — Патриция скорчила гримаску. — Давай лучше побежим на берег вместе. Встречаемся на пляже! — крикнула она, уже рассекая водную гладь упругим телом.

Едва добежав до пляжа, Патриция схватила свое полотенце и обмоталась им. Потом она подобрала шорты и футболку и, не оглядываясь, отправилась одеваться за большой камень.

Когда, одетая, Патриция появилась из-за камня, Стив уже разливал кофе. Он тоже успел надеть футболку и шорты.

— Тебе — первая чашка, — сказал он.

Они старались не встречаться взглядами, боясь увидеть в глазах другого необузданную страсть.

— Спасибо, — поблагодарила Патриция, принимая чашку с кофе, и, подумав, добавила: — Не только за кофе. Ты дал мне почувствовать себя русалкой, которая может петь. Снова. Может быть.

— Это что, плохо? — смутился Стив.

Патриция села на песок и стала мелкими глотками пить кофе, вдыхая густой аромат. Допив, она вернула чашку Стиву и принялась за предложенную ей булочку.

— Мне кажется, все началось, когда я стала моделью. Мне было двадцать, и я ничего не знала о жизни. Мои родители… — Внезапно она осеклась. — Впрочем, это не важно.

— Нет, важно, — возразил Стив. — Я знаю, многие винят своих родителей, но у некоторых для этого есть основания.

— Мама хотела, чтобы я стала актрисой, — Патриция испытующе взглянула на собеседника, — поэтому я посещала занятия по актерскому мастерству, пластике, пению, танцам и технике речи. Папа же считал, что для меня будет гораздо лучше, если я стану развивать мозги, а не шлифовать внешность, и тогда я чего-то достигну в жизни. Он говорил, что мама хочет воплотить во мне свои несбывшиеся мечты. Если бы ты видел мою маму, то не говорил бы, что я воображаю, — заметила она довольно сухо.

— Я так понимаю, они не ладили?

— Да.

— И ты часто оказывалась между двух огней.

— В общем да. И предложение стать моделью оказалось очень кстати. — Патриция вздохнула. — Все, что в меня вкладывали, должно было дать наконец хоть какие-нибудь плоды. Мама была в восторге, и даже папа, казалось, был доволен. К тому же это было увлекательно, хотя гораздо тяжелее, чем представляют себе многие. Часто мне было непонятно, что это — сон или явь.

— Итак, я был прав насчет охоты за мужчинами? Подожди, я сам угадаю. Приличный молодой человек?

Патриция тоскливо взглянула на него.

— Почти.

— Подожди, я угадаю, когда это случилось. — Стив смотрел на нее в упор. — Как раз началась роскошная жизнь. Шампанское и розы, богатые мужчины, скачки, ты открыла для себя фешенебельные курорты и тому подобное.

— Да, — просто ответила Патриция, — но не фантазируй особенно. В моей жизни был всего-навсего один мужчина. — В ее глазах вспыхнула и погасла маленькая искорка.

— Он, должно быть, нанес непоправимый урон! — Стив Эрбоу ничего не хотел прощать.

— Единственное, что он сделал, — продолжала Патриция, — так это то, что влюбился в меня так же сильно, как и я в него. Мы были вместе целый год, — она нахмурилась, — и я обнаружила, что мы совершенно по-разному представляем себе наше будущее.

— Семья, шестеро детей. — Стив ухмыльнулся. — А он хотел иметь рядом вечно блистающую красавицу, легко идущую по жизни?

— Точно.

— Ты думаешь, я поверю, что можно одновременно быть изысканной моделью и домашней хозяйкой?

— Не понимаю, зачем я тебе все это рассказываю. — Патриция резко встала и вызывающе сверху вниз взглянула на Стива. — И почему в это так сложно поверить?

Стив скользнул взглядом по ногам Патриции, затем поднял глаза выше, на крутой изгиб бедер, еще выше — на груди, в волнении вздымавшиеся под тонким трикотажем футболки, и наконец, откровенно налюбовавшись молодым крепким телом, сказал:

— Возможно, я такой же, как он.

— Я… я тебя не понимаю! — огорченно воскликнула Патриция. — То ты бросаешься мне помогать, то… Иди к черту! — Она подхватила свое полотенце и решительно зашагала прочь.

Стив быстро догнал ее.

— Смотри под ноги, Патриция, — посоветовал он, — тропинка тут очень извилистая, и быстро идти по ней не рекомендуется.

Не успел он это произнести, как Патриция потеряла равновесие и упала. Практически мгновенно она села, но боль была настолько сильной, что Патриция не смогла сдержать слез.

— Патриция… — Стив опустился на колени возле нее.

— Очень похоже на ситуацию из дешевого романа: я повредила ногу, а ты поднимаешь меня на руки и прижимаешь к своей мужественной груди. Я… я сейчас закричу! — вырвалось у нее истерически.

Ни один мускул не дрогнул на лице Стива.

— Ты ушибла ногу? — В его голосе звучала неподдельная тревога.

— Не смей смеяться надо мной, Стив Эрбоу!

— Я? Ну что ты!

— Я же вижу это по твоим глазам!

Стив скупо и мимолетно улыбнулся, и сразу превратился в мистера Серьезность.

— Не лучше ли обследовать твои ушибы?

Патриция стиснула зубы и мотнула головой.

— Я просто хочу тебе помочь! — воскликнул Стив.

Не обращая внимания на протесты, Стив поднял Патрицию и поставил ее на ноги.

— Ну как?

Патриция прислушалась к своим ощущениям: лодыжка, которую она считала подвернутой, оказалась в порядке. Она улыбнулась.

— Все в порядке!

Стив усмехнулся.

— Жаль. Хотя, конечно, здорово, что ты не повредила лодыжку. Без сомнения, я хотел бы прижать тебя к своей мужественной груди, но пронести тебя по этой тропинке было бы довольно сложно. Нет, я достаточно силен для этого, — заверил он Патрицию, — но это было бы сложно осуществить технически.

— Совсем не смешно. — Патриция кусала губы, чтобы не рассмеяться, однако ей с трудом удавалось сдерживаться, настолько комичной оказалась ситуация. — Я хотела сказать… — Закончить Патриция не смогла, потому что уже давилась от хохота.

И снова они смеялись, как тогда на пляже, а потом начали целоваться. Сначала дружески. Стив чмокнул Патрицию в кончик носа и сказал, что одним из ее достоинств является великолепное чувство юмора. Патриция заметила, что с таким человеком, как Стив Эрбоу, без чувства юмора просто не выжить.

Смеясь, он крепко обнял ее. Игра переставала быть игрой.

Пристально глядя в глаза Стиву, Патриция понимала, что не сможет долго сопротивляться. Чувствовать своими бедрами силу его ног, ощущать своей грудью мощь его груди, каждой клеточкой своего тела впитывать силу его мускулов… Этому невозможно сопротивляться! Как невозможно сопротивляться и его жарким поцелуям. Патриция и не сопротивлялась, она просто отвечала на них.

Под футболкой и шортами на Патриции не было ничего. Какой смысл надевать мокрый купальник? Поэтому ничто не мешало быстрым и ловким пальцам Стива ласкать ее груди. Соски Патриции напряглись, и каждое прикосновение к ним Стива вызывало у нее дрожь наслаждения.

Однако физическое влечение охватило не только Патрицию. Поскольку Стив был без рубашки, она смогла касаться губами гладкой кожи его плеч, нежно щекотать кончиками пальцев его поросшую жесткими волосками грудь. Дыхание Стива стало прерывистым, он еще крепче прижал к себе Патрицию, а она обвила руками его шею.

— Сними футболку, — прошептал он, на минуту отрываясь от ее губ и делая короткую передышку.

Патриция кусала губы, сдерживая сладострастные возгласы. Она обеими руками взялась за низ футболки и резким движением сняла ее. Это означало полную капитуляцию.

Стив полюбовался нежной кожей, покрытой тончайшим налетом соли, совершенной формой ее грудей с бархатистыми сосками и страстно поцеловал Патрицию. Потом он обхватил ее за талию, прижимая к себе, но не настолько сильно, чтобы Патриция не могла запрокинуть голову. Когда она сделала это, губы Стива, словно языки пламени, пробежали по ее шее к груди, и он поочередно нежно сжал зубами каждый ее сосок, доставив неимоверное удовольствие, которого Патриция еще никогда не испытывала.

Патриция издала протяжный стон, радостный и страстный одновременно, и еще плотнее прижалась к Стиву. Она хотела слиться с ним в единое целое, но что-то останавливало ее, и с ее губ слетело:

— Не надо…

— Только, когда ты захочешь, — прошептал Стив.

Время остановилось для нее. Когда Патриция очнулась, Стив уже нес ее на руках, направляясь по узкой тропинке к морю.


Что я наделала?!

Патриция снова и снова вспоминала то, что произошло между ней и Стивом. Без сомнения, они оба были охвачены безумной, сумасшедшей страстью, которая и бросила их в объятия друг к другу.

Какое-то время они провели в воде, потом выбрались на берег и, ни слова не говоря, отправились в обратный путь по извилистой тропинке. Солнце поднялось уже довольно высоко, припекало. Патриция почувствовала, что одежда на ней практически высохла.

Стив несколько раз подавал ей руку, чтобы помочь перебраться через валуны, и в глазах его читалось сочувствие и сострадание, когда Патриция постанывала от боли: ушибленная лодыжка давала себя знать. Стив несколько раз участливо спрашивал, может ли она идти, и выказывал готовность донести ее до бунгало на руках. Ни один из них даже не пытался завести разговор о том, что между ними произошло. Видимо, ни у нее, ни у Стива не нашлось для этого подходящих слов.

Они уже почти дошли до бунгало, когда увидели бегущего им навстречу Джона.

— Почему вы не взяли меня с собой? — с обидой спросил мальчик.

— Ты еще спал, старина, — ответил Стив.

Джон насупился.

— Мог бы меня разбудить! Если ты разбудил Патрицию, то почему ты не мог разбудить и меня?

— Я не будил Патрицию. Она не знала, что я иду на пляж, мы встретились там совершенно случайно.

— Это правда, Патриция?

— Да, Джон. Это просто случайное совпадение.

С невероятными последствиями, мысленно закончила она. Очевидно, что между мной и Стивом все-таки существует некая связь.

— Ну ладно, — произнес Джон, — на этот раз я вас прощаю. Стив, не забудь, что сегодня нужно заниматься школьным садом, и ты обещал прийти помочь.

— Я помню, — пробормотал Стив, хотя было видно, что он забыл об этом.

— А ты, Патриция, не хочешь присоединиться? — обратился к ней Джон. — Ведь приглашают мам и пап!

Патрицию ошеломили слова Джона. Взглянув на Стива, она увидела в его глазах то же изумление. Первым пришел в себя Стив, он очень спокойно сказал сыну:

— У Патриции по горло своих дел, дружище, поэтому мы не будем затруднять ее. К тому же она ушибла ногу.

— Бедняжка. — Джон обнял Патрицию за талию. — Я провожу тебя до бунгало. Как ты считаешь, мазь, которой ты мазала меня от ветрянки, поможет тебе? Там осталось еще немножко.

— Спасибо за заботу, Джон! — Растроганная Патриция погладила мальчика по голове. — Я лучше сделаю компресс. А вы отправляйтесь по своим делам. Увидимся вечером!

Загрузка...